Cellular Line WASSERD. HÜLLE BIS 5.7 BL VOYAGER15B 数据表

产品代码
VOYAGER15B
下载
页码 1
FRONT
BACK
IS
TR
VOYAGER15
S0115
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com  
EN - Notice of use:
Insert a dry piece of paper or cotton fabric into the case and perform a simple immersion test. 
Immerse the case in water and move it around for at least 3 minutes. Dry the case and check the paper 
or fabric. If it's wet, ask your dealer to replace the case. We are not responsible for the failure to 
replace a defective product.
Since we do not guarantee our cases against accidental damage, improper use or normal wear (our 
cases are sturdy, but they can be punctured), we recommend you check whether your insurance policy 
covers the contents of the case.
To take full advantage of touch screen sensitivity: 
- for normal use, we recommend expelling the air from the Voyager case before you close it.
- If you plan to immerse the case in water, we recommend leaving a little air inside Voyager before 
closing it, because the water will exert pressure on it. 
Important: we suggest you avoid subjecting the case to temperature swings (a different temperature 
inside the case as compared with the outside temperature) because they could lead to the formation 
of condensation, which may damage your device. 
IT - Prima dell’uso:
Eseguire una semplice prova di immersione inserendo un pezzo di carta o di tessuto di cotone 
asciutto all’interno della custodia. Immergere e muovere la custodia nell’acqua per almeno 3 minuti. 
Asciugare la custodia e controllare la carta o il tessuto. Se si sono bagnati, chiedere la sostituzione 
della custodia presso il punto vendita. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per la mancata 
sostituzione del prodotto difettoso.
Non garantiamo le nostre custodie per danni accidentali, uso improprio o normale usura (sono 
robuste, ma naturalmente possono forarsi), vi consigliamo quindi di accertarvi che la vostra 
assicurazione copra il contenuto.
Per sfruttare al meglio la sensibilità del touchscreen: 
- in caso di normale utilizzo, consigliamo di far uscire l’aria dalla custodia Voyager prima di chiuderla.
- In caso di immersioni, vista la pressione esercitata dall’acqua sul prodotto, consigliamo di lasciare un 
po’ d’aria all’interno della custodia Voyager prima di chiuderla. 
Avvertenza:  suggeriamo  di  evitare  sbalzi  termici  al  prodotto  (differente  temperatura  interna  della 
custodia rispetto a quella esterna) poiché questi potrebbero portare alla formazione di condensa, 
causa di possibili danneggiamenti al dispositivo.
FR - Avant toute utilisation:
Effectuer un simple test d’immersion en plaçant un morceau de papier ou de tissu en coton sec à 
l’intérieur de l’étui. Plonger l’étui dans l’eau et l’agiter pendant au moins 3 minutes. Essuyer l’étui et 
contrôler le morceau de papier ou de tissu. Dans le cas où il serait mouillé, demander le changement 
de l’étui sur le point de vente. Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où le produit 
défectueux ne serait pas changé.
Les dommages accidentels, l'utilisation impropre et l'usure normale des étuis ne sont couverts par 
aucune garantie (les étuis sont robustes mais peuvent néanmoins se percer). Il est par conséquent 
recommandé de s’assurer que le contenu est couvert par une assurance.
Pour exploiter au mieux la sensibilité de l'écran tactile : 
- en cas d'utilisation normale, il est recommandé de chasser l'air de l'étui Voyager avant de le fermer.
- en cas d'immersion, compte tenu de la pression exercée par l'eau sur le produit, il est recommandé 
de laisser un peu d'air à l'intérieur de l'étui Voyager avant de le fermer. 
Recommandation: il est recommandé d'éviter de soumettre le produit à des écarts thermiques 
(température  interne  de  l'étui  différente  de  la  température  externe)  qui  pourraient  entraîner  la 
formation de condensation risquant d'endommager le dispositif. 
DE - Vor dem Gebrauch:
Einen einfachen Tauchtest durchführen, indem ein trockenes Stück Papier oder Baumwollgewebe in 
die Schutztasche gesteckt wird. Die Schutztasche mindestens 3 Minuten lang ins Wasser tauchen und 
dabei bewegen. Die Schutztasche abtrocknen und das Papier- oder Gewebestück kontrollieren. Wenn 
Papier oder Gewebe nass sind, bringen Sie die Schutztasche zum Umtauschen zur Verkaufsstelle 
zurück. Wir haften nicht für ein nicht erfolgtes Umtauschen des defekten Produkts durch den Händler.
Wir  können  keine  Garantie  für  Beschädigungen,  unsachgemäßen  Gebrauch  oder  den  normalen 
Verschleiß unserer Schutztaschen übernehmen (die Schutztaschen sind zwar robust und widerstand-
sfähig, können aber beschädigt werden). Wir empfehlen Ihnen daher zu prüfen, ob Ihre Versicherung 
eine Beschädigung des Inhalts abdeckt.
Zur bestmöglichen Ausnutzung der Touchscreen-Empfindlichkeit: 
- Bei normalem Gebrauch vor dem Verschließen die Luft aus der Schutztasche Voyager entweichen 
lassen.
- Bei Tauchgängen empfiehlt es sich wegen des auf das Produkt einwirkenden Wasserdrucks, vor dem 
Verschließen etwas Luft in der Schutztasche Voyager zu lassen. 
Hinweis: Zu große Temperaturunterschiede sollten vermieden werden (unterschiedliche Temperatur 
in der Schutztasche und Umgebung), da dies zur Bildung von Kondenswasser führen und das Gerät 
beschädigen kann. 
ES - Antes del uso:
Haga una simple prueba de inmersión poniendo dentro de la funda un trozo de papel o de tejido de 
algodón seco. Sumerja y mueva la funda en el agua durante por lo menos 3 minutos. Seque la funda 
y mire el papel o el tejido. Si se han mojado, en el punto de venta pida que le cambien la funda. No 
asumimos ninguna responsabilidad si no se sustituye el producto defectuoso.
No garantizamos nuestras fundas en caso de daños accidentales, uso impropio o desgaste normal 
(son robustas, pero naturalmente se pueden perforar), por lo tanto aconsejamos que compruebe que 
su seguro cubre el contenido.
Para explotar mejor la sensibilidad de la pantalla táctil: 
- en caso de uso normal, aconsejamos que haga salir el aire de la funda Voyager antes de cerrarla.
- en caso de inmersiones, considerando la presión que el agua ejerce sobre el producto, aconsejamos 
que deje un poco de aire dentro de la funda Voyager antes de cerrarla. 
Advertencia: aconsejamos evitar que el producto sufra saltos de temperatura (temperatura interna de 
la funda diferente con respecto a aquella externa) ya que en tal caso se podría formar condensación 
que puede dañar el dispositivo. 
RELEASE
APERTURA
2
1
INSTRUCTION
ISTRUZIONI
3
4
5
6
CHIUSURA
LOCK
3 min
CLICK!
CLICK!
EN - 
ENSURE PRODUCT WHOLENESS BEFORE USE
IT - 
VERIFICARE L’INTEGRITÀ DEL PRODOTTO PRIMA DI OGNI UTILIZZO
FR - 
S'ASSURER DU BON ETAT DU PRODUIT AVANT DE L'UTILISER
DE - 
DIE UNVERSEHRTHEIT DES PRODUKTS VOR JEDEM GEBRAUCH PRÜFEN
ES - 
ANTES DE CADA USO COMPRUEBE LA INTEGRIDAD DEL PRODUCTO 
INSTRUCTIONS FOR A CORRECT INSERTION OF THE DEVICE IN THE CASE
ISTRUZIONI CONSIGLIATE PER UN CORRETTO INSERIMENTO DEL DISPOSITIVO
Waterproof case for your phone with pouch
Custodia impermeabile porta telefono e portaoggetti
Voyager
1
INSTRUCTION
ISTRUZIONI
5
3
6
CHIUSURA
LOCK
CLICK!
CLICK!
2
RELEASE
APERTURA
7
4