Knipex Switchboard key 00 11 17 00 11 17 产品宣传页
产品代码
00 11 17
Mode d'emploi
SuBFinder
Clé universelle, tournevis et détecteur de tension sans contact
Détection optique de tensions alternatives, sans contact
Gamme de tension jusqu'à 600V
Contrôle automatique par signal optique de disponibilité lorsque le dispositif est activé
Affichage DEL clair et univoque
Marquages et symboles
Marquages et symboles
Attention ! Indique une zone dangereuse. Respecter le mode d'emploi.
Prudence ! Tension dangereuse, danger d'un choc électrique.
Marque de conformité, confirme le respect des directives applicables.
La directive CEM 2004/108/CE avec la norme EN 61326 est respectée.
La norme EN 61010-1 est respectée.
La sécurité mécanique suivant DIN ISO 87864-1 a été testée.
La sécurité mécanique suivant DIN ISO 87864-1 a été testée.
Le produit est conforme à la directive 2002/96 CE (WEEE).
Consignes de sécurité
Attention !
Le mode d'emploi contient des informations importantes pour une opération fiable et une
utilisation sûre du dispositif. Ne pas les respecter peut entraîner des blessures graves et un
endommagement du dispositif.
endommagement du dispositif.
Attention !
Utilisation prévue :
Le dispositif ne doit être utilisé qu'à des fins bien précises. Veiller particulièrement à ce que les consignes
de sécurité et les données techniques relatives à l'environnement soient bien observées. Le dispositif ne
doit être utilisé que dans un environnement sec.
de sécurité et les données techniques relatives à l'environnement soient bien observées. Le dispositif ne
doit être utilisé que dans un environnement sec.
Prudence !
N'utiliser le détecteur de tension que sur des câbles, des conduites, des prises mâles et femelles
N'utiliser le détecteur de tension que sur des câbles, des conduites, des prises mâles et femelles
protégés contre les contacts accidentels.
Prudence !
Lorsqu'il y a des tensions excédant 120V (60V) ou 50V (25V) CA, les règles de sécurité concernant
Lorsqu'il y a des tensions excédant 120V (60V) ou 50V (25V) CA, les règles de sécurité concernant
les tensions de contact trop élevées sont à respecter –
p. ex. la norme EN 50110 dans la CE - pour éviter
un choc électrique. Les valeurs entre parenthèses s'appliquent aux zones restreintes (comme médicine,
agriculture).
agriculture).
Attention !
Ne pas utiliser le détecteur de tension pour vérifier l'absence de tension des systèmes électriques.
Affichage et éléments de réglage
1)
2)
3)
1) DEL pour affichage des fonctions et de la tension
2) Bouton MARCHE / ARRET
3) Compartiment des piles avec couvercle pivotant
2) Bouton MARCHE / ARRET
3) Compartiment des piles avec couvercle pivotant
Exécution des contrôles
Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET pour activer le détecteur de tension.
Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET pour activer le détecteur de tension.
Le DEL clignote lentement signalant ainsi qu'il fonctionne et qu'il est prêt à l'emploi.
Si le détecteur de tension se trouve à proximité d'une tension alternative dans la gamme entre
50…600V, le DEL clignote rapidement signalant ainsi une tension dangereuse.
En appuyant sur le bouton MARCHE / ARRET de manière prolongée, le détecteur de tension est
désactivé.
50…600V, le DEL clignote rapidement signalant ainsi une tension dangereuse.
En appuyant sur le bouton MARCHE / ARRET de manière prolongée, le détecteur de tension est
désactivé.
Changement des piles
Si, après l'activation, le détecteur de tension ne signale pas qu'il fonctionne et est prêt à l'emploi, il faut
changer les piles.
Ouvrir le compartiment en tournant le couvercle
Enlever les piles usagées et insérer de nouvelles piles du type LR44 1.5V, observer la polarité.
Fermer le compartiment des piles en tournant le couvercle.
Attention !
Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères mais les déposer aux points de collecte
pour déchets spéciaux. Les dispositions concernant la reprise, le recyclage et l'évacuation de piles
Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères mais les déposer aux points de collecte
pour déchets spéciaux. Les dispositions concernant la reprise, le recyclage et l'évacuation de piles
et accumulateurs usagés sont à observer.
Nettoyage
Si le dispositif est sale suite à l'utilisation quotidienne, le nettoyer avec un tissu humide et un nettoyant
ménager doux. Ne jamais utiliser un produit agressif ou des dissolvants.
Données techniques
(valables pour une utilisation à 23°C +/- 5°C et une humidité relative de l'air <80%)
Affichage 1
Nettoyage
Si le dispositif est sale suite à l'utilisation quotidienne, le nettoyer avec un tissu humide et un nettoyant
ménager doux. Ne jamais utiliser un produit agressif ou des dissolvants.
Données techniques
(valables pour une utilisation à 23°C +/- 5°C et une humidité relative de l'air <80%)
Affichage 1
LED
Gamme de tension :
50…600V
Gamme de fréquence :
50..60 Hz
Facteur de service :
en continu
Sécurité suivant :
EN 61010-1
Alimentation en courant :
Piles 2 x 1.5V
Type de pile :
2 piles 1.5V LR44 pile bouton (11,6x5,4mm)
Ecart de température :
0°…40°C, humidité relative de l'air <80%
Consommation de courant :
env. 2 mA
Dimensions :
env. 158 x 28 mm
Poids :
env. 135 g
Produit par :
Schünke + Bockmühl GmbH
Johannespfad 12, 57223 Kreuztal
Allemagne
Tél. : +49 (0) 2732 2796-0
Fax : +49 (0) 2732 2796-20
Info@schuebo.de
Instrucciones de uso
SuBFinder
Llave universal, destornillador y detector de tensión sin contacto
Detección óptica, sin contacto, de tensiones alternas
Rango de tensión hasta 600V
Autotest con el aparato conectado, mediante indicación de disponibilidad
LED clara, inequívoca
Explicación de los símbolos
Explicación de los símbolos
¡Atención! Advertencia de un punto peligroso. Se deben observar las instrucciones de uso.
¡Precaución! Tensión peligrosa, peligro de electrocución.
Símbolo de conformidad, confirma el cumplimiento de las directivas vigentes.
Se cumple la directiva CEM (compatibilidad electromagnética) (2004/108/CE) con la norma EN 61326.
Se cumple la norma EN 61010-1.
La seguridad mecánica fue controlada según DIN ISO 8764-1.
Se cumple la norma EN 61010-1.
La seguridad mecánica fue controlada según DIN ISO 8764-1.
El producto corresponde a la directiva 2002/96/CE (RAEE).
Medidas de seguridad
¡Atención!
Las instrucciones de uso contienen informaciones y notas necesarias para un manejo y uso
seguro de la herramienta. Si no se observan las instrucciones o si Usted no observase las advertencias y
notas, se pueden producir lesiones graves o peligrosas para la vida o bien daños en la herramienta.
notas, se pueden producir lesiones graves o peligrosas para la vida o bien daños en la herramienta.
¡Atención!
Utilización según el uso previsto:
El aparato se debe emplear sólo en las condiciones y para los objetivos para los que fue construido. Para
ello se deben observar especialmente las instrucciones de seguridad, los datos técnicos y las condiciones
medioambientales, así como la utilización en un entorno seco.
ello se deben observar especialmente las instrucciones de seguridad, los datos técnicos y las condiciones
medioambientales, así como la utilización en un entorno seco.
¡Precaución!
El detector de tensión sólo se debe utilizar en cables, conexiones y enchufes aislados, así como en
El detector de tensión sólo se debe utilizar en cables, conexiones y enchufes aislados, así como en
cajas de enchufe a prueba de contacto.
¡Precaución!
Para evitar la electrocución es imprescindible observar las disposiciones de seguridad vigentes en
Para evitar la electrocución es imprescindible observar las disposiciones de seguridad vigentes en
lo referente a una tensión de contacto excesiva en la CE p.ej. la norma EN 50110,
cuando se esté
trabajando con tensiones superiores a 120V (60V) o 50V (25V) CA. Los valores entre paréntesis son
válidos para zonas limitadas (como p.ej. medicina, agricultura).
válidos para zonas limitadas (como p.ej. medicina, agricultura).
¡Atención!
La herramienta no se debe emplear para detectar la ausencia de tensiones en equipos eléctricos.
Elementos de indicación y mando
1)
2)
3)
1) LED para la indicación de funcionamiento y tensión
2) Botón de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3) Compartimiento de pilas con cierre a rosca
1)
2)
3)
1) LED para la indicación de funcionamiento y tensión
2) Botón de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3) Compartimiento de pilas con cierre a rosca
Realización de controles
Encender el detector de tensión pulsando la tecla de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN.
Encender el detector de tensión pulsando la tecla de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN.
El LED parpadea lentamente y señaliza el funcionamiento y la disponibilidad.
Si el detector de tensión se encuentra cerca de una tensión alterna en el rango de
50…600V, el LED parpadea rápidamente y señaliza una tensión peligrosa.
Pulsando de forma continuada el botón de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN, el detector de
tensión se desconecta.
Cambio de pilas
Si después de conectar el detector de tensión no aparece la indicación de funcionamiento y
disponibilidad, se deben cambiar las pilas.
Abrir el compartimiento de pilas, girando la tapa
50…600V, el LED parpadea rápidamente y señaliza una tensión peligrosa.
Pulsando de forma continuada el botón de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN, el detector de
tensión se desconecta.
Cambio de pilas
Si después de conectar el detector de tensión no aparece la indicación de funcionamiento y
disponibilidad, se deben cambiar las pilas.
Abrir el compartimiento de pilas, girando la tapa
Retirar las pilas antiguas e introducir pilas nuevas del tipo LR44 1,5V, observando la
polaridad correcta.
Cerrar el compartimiento de pilas, girando la tapa.
polaridad correcta.
Cerrar el compartimiento de pilas, girando la tapa.
¡Atención!
No tire las pilas gastadas a la basura doméstica normal, sino que entregue las pilas en los
No tire las pilas gastadas a la basura doméstica normal, sino que entregue las pilas en los
correspondientes puntos de recogida de residuos tóxicos. Se deben observar las disposiciones vigentes en
cada momento en lo referente a la aceptación, el reciclado y la eliminación de pilas y acumuladores
usados.
Limpieza
Si la herramienta se hubiese ensuciado debido al uso diario, se puede limpiar con un trapo húmedo y un
poco de detergente doméstico suave. Nunca utilice detergentes agresivos ni disolventes.
Datos técnicos
(válidos a 23°C +/-5°C, <80% humedad relativa)
Indicación 1
cada momento en lo referente a la aceptación, el reciclado y la eliminación de pilas y acumuladores
usados.
Limpieza
Si la herramienta se hubiese ensuciado debido al uso diario, se puede limpiar con un trapo húmedo y un
poco de detergente doméstico suave. Nunca utilice detergentes agresivos ni disolventes.
Datos técnicos
(válidos a 23°C +/-5°C, <80% humedad relativa)
Indicación 1
LED
Rango de tensión:
50…600V
Gama de frecuencia:
50..60 Hz
Duración de conexión:
permanente
Seguridad según:
EN 61010-1
Tensión de alimentación:
2 pilas de 1,5V
Tipo de pilas:
2 uds. de pilas de 1,5V LR44 de tipo botón (11,6x5,4 mm)
Gama de temperatura:
0°…40°C, <80% humedad relativa del aire
Consumo de energía:
aprox. 2 mA
Dimensiones:
aprox. 158 x 28 mm
Peso: aprox.
135
g
Producido por:
Schünke + Bockmühl GmbH
Johannespfad 12, 57223 Kreuztal
Alemania
Teléfono +49 2732/2796-0
Fax +49 2732/2796-20
Info@schuebo.de
Die Zangenmarke.
®
Neuheit
New Product
9 mm
9 mm
1/4“
6 / 8 mm
PH 2
No. 00 11 17