Recta 704200 Kompass DT 200 704200 数据表
产品代码
704200
Horizontallage der Nadel beeinfl usst.
[4a] Im Gegensatz
zu herkömmlichen Kompassen funktionieren die RECTA
Kompasse mit dem
Global System über alle Breitengrade
hinweg ohne Tausch der Kapsel.
[4b]
Richtungswinkel (Azimut,
Marschrichtungszahl) [5]
Der Richtungswinkel ist der Winkel zwischen geografi sch
Norden und der Marschrichtung. Er ist am Index ablesbar.
Arbeiten im Gelände
A Orientieren der Karte [6]
a) Richtungswinkel N = 0° einstellen.
b) Den Kompass in Nordrichtung längs des
N-S-Rasternetzes auf die Karte legen.
c) Karte mit Kompass drehen, bis N-Spitze der Nadel
zwischen den Nordmarken liegt.
Wichtig: Auf Karten ohne N-S-Rasternetz sind N-S-Linien
im Abstand von 3 bis 4 cm einzuzeichnen.
B Bestimmen der Marschrichtung auf der Karte [7]
a) Den Kompass mit einer Längsseite auf die Verbin -
dungslinie zwischen Standort A und Bestimmungs -
punkt B auf die Karte legen. Vorderseite dem Standort
zugekehrt.
b) Kompasskapsel drehen, bis die N-S-Striche der
Kapsel parallel zum N-S-Rasternetz der Karte liegen.
c) Wenn Sie jetzt den Kompass zur Hand nehmen und
sich selbst drehen, bis das rote Ende der Nadel
zwischen den Nordmarken der Kapsel steht, zeigt der
Richtungspfeil in Zielrichtung. Markante Gelände
-
punkte in der Marschrichtung wähl en.
Gebrauch des Klinometers [8] DT-420, DT-420G
– Skalenring auf E oder W stellen.
– Kompass quer zur Blickrichtung auf geneigte Linie
auflegen oder geneigte Linie über Kompasskante
anvisieren.
– Neigungswinkel: Marke auf roter Skala direkt ablesen.
Achtung:
Metallische Gegenstände oder Starkstromleitungen in
der Nähe können die Kompassnadel fehlleiten. Starke
Magnetfelder bewirken unter Umständen sogar die
Umkehrung der Polarität.
Kontrollieren Sie deshalb
regelmässig die Funktion Ihres Kompasses. Kleine
Blasen in der Flüssigkeit sind ohne Bedeutung. Sie
entstehen und verschwinden durch Veränderung von
Luftdruck und Temperatur.
fr FRAnçAIS
Deux points sont indispensables pour la com préhension
de la technologie de la boussole:
Déclinaison et incli-
naison. La direc tion du nord magnétique ne correspond
souvent pas à la direction du nord géo graphique. L’angle
entre ces deux directions du nord se nomme la
déclinai-
son [1]. Elle est différente localement et dans le temps d’un
pays à l’autre. Dans certains modèles, la correction corres-
pondante peut être réglée; dans des modèles plus simples
elle doit être calculée ou prise en compte sur l’échelle de
déclinaison fixe.
Ajustement de la déclinaison [2] DT-420, DT-420G
La vis correc trice se trouve au verso de la capsule. Par rota-
tion de cette vis, il y a déplacement – de la valeur de déclinai-
son – des repères nord et de l’index (nord magnétique) par
rapport à l’échelle et au réseau nord (nord géogra phique).
Exemple:
20° déclinaison ouest:
Agrandissement de 20° de l’azimut.
20° déclinaison est:
Réduction de 20° de l’azimut.
Echelle de déclinaison fi xe [3] DT-100, 120, 200, 220
Lors de l’utilisation sur le terrain, si la valeur de la décli-
naison est différente de zéro, l’aiguille ne doit pas se trou-
ver entre les deux marques Nord de la capsule mais sur
la valeur correspondante de l’échelle fi xe de déclinaison.
De même, l’intensité ver ticale du champ magnétique
dénommée
inclinaison n’est pas partout pareille, ce qui
infl uence la position horizontale de l’ai gui lle.
[4a] Les
bous soles RECTA avec le
Global System fonctionnent
sous toutes les latitudes sans changer la capsule. [4b]
Angle de direction
(azimut, chiffre d’orientation) [5]
L’angle de direction est celui séparant le nord géogra-
phique de la direction de marche. Il est lisible sur l’échelle.
Utilisation sur le terrain
A Orientation de la carte [6]
a) Ajuster l’angle de direction N = 0°.
b) Poser la boussole sur la carte, en direction nord, le long
du réseau N-S de la carte.
c) Faire tourner carte et boussole jusqu’à ce que la
pointe N de l’aiguille se situe entre les repères nord.
Important: Sur des cartes sans réseau N-S, il faut tracer
sur la carte des lignes N-S à intervalles de 3-4 cm.
B Détermination de la direction de marche sur la
carte [7]
a) Poser la boussole avec un côté longitudinal sur la ligne
reliant la position momentanée A au lieu de destination
B. Avec face frontale tournée vers la position momen-
tanée.
b) Tourner la capsule de boussole jusqu’à ce que les
lignes N-S de la capsule soient parallèles aux lignes
N-S de la carte.
c) Prenez la boussole dans la main et tournez vous
jusqu’à ce que la pointe rouge de l’aiguille se trouve
entre les deux marques Nord de la capsule, la fl èche
de direction indique le but désiré. Sélectionnez des
points topographiques majeurs dans la direction de
marche.
en EnGlISh
Two terms are essential to understand the technology
of compasses:
declination and inclination. Magnetic
lines do not necessary point to geographical North. The
angle be tween these two directions is called the
dec-
lination [1]. It varies locally and over time between one
country and another. With certain models, the appro-
priate correction can be set permanently, with simpler
models, this has to be calculated or taken into account
on the fi xed declination scale.
Declination correction [2] DT-420, DT-420G
The adjusting screw is placed on the reverse side of
the capsule. By turning this screw, the north markings
(magnetic north) can be adjusted to compensate for
declination changes against the dial scale and true north
with the aid of a special index.
Example:
Declination 20° W:
Increase in azimuth of 20°.
Declination 20° E:
Decrease in azimuth of 20°.
Fixed declination scale [3] DT-100, 120, 200, 220
When working in terrain, if the declination is different from
zero, instead of being aligned between the N marks, the
needle must point to the current declination on the fi xed
declination scale.
The vertical intensity of the magnetic field, known as
in-
clination, is not the same every where and this influences
the horizontal posi tion of the needle. [
4a]
However, RECTA compasses with the
Global System
function at all latitudes wit h out it being ne cessary to
exchange the capsules. [
4b]
Direction of travel (azimuth/bearing) [5]
The bearing is the angle between true north and the line
of travel. It can be read off on the index.
Working in terrain
A Orienting the map [6]
a) Adjust bearing to N = 0°.
b) Lay the compass pointing north along the N-S grid
lines on the map.
c) Turn the map and compass until the N point of the
needle comes to rest between the N marks.
Important: On maps with no N-S grid lines, these should
be drawn in every 1 1/2“ (3-4 cm).
B Determining the direction of travel
on the map [7]
a) Place the compass with one of the long edges on the
line connecting position A with the target position B.
The front end of the compass should be pointing
towards position A.
b) Turn the compass capsule until the N-S line on the
dial is parallel to the N-S grid lines of the map.
c) If you then hold the compass and turn around until
the red tip of the needle is located between the
N marks of the capsule, the direction pointer will
indicate the desired direction of travel. Choose
prominent landmarks along the line of travel.
Clinometer: measure of inclines [8]
DT-420, DT-420G
– Adjust bearing to E or W
– Place the compass across line of vision on line of
inclination or take a sighting on line of inclination over
the edge of the compass
– Read off angle of inclination (red mark on red scale)
directly
Attention:
Metal objects or powerlines in your vicinity can deviate the
compass needle. Strong mag ne tic fi elds can in some
circumstances even reverse the polarity. Therefore it is
advise able to check your compass periodically. Small
bubbles in the liquid are of no importance. They may
appear and disappear with changes of tem perature
and air pressure.
de DEUTSCH
Zwei Begriffe sind für das Verständnis der Kompass-
Technologie unentbehrlich:
Deklination und Inklination.
Die magnetische Nordrichtung stimmt oft nicht mit der
geographischen Nordrichtung überein. Der Winkel zwi-
schen diesen beiden Nordrichtungen wird
Deklination
[1] genannt. Sie ist örtlich und zeitlich, von einem Land
zum andern verschieden. Bei bestimmten Modellen kann
die entsprechende Korrektur fest eingestellt werden; bei
einfacheren Modellen muss sie berechnet oder anhand der
fi xen Deklinationsskala berücksichtigt werden.
Einstellen der Deklination [2] DT-420, DT-420G
Die Korrekturschraube befi ndet sich auf der Rückseite
der Kapsel. Durch Drehen dieser Stellschraube werden
die Nordmarken mit besonderem Index (magnetisch Nord)
gegenüber der Skala und dem Nordnetz (geo grafi sch
Nord) um den Wert der Deklination verstellt.
Beispiel:
20° W Deklination:
Vergrösserung des Azimutes um 20°.
20° E Deklination:
Verkleinerung des Azimutes um 20°.
Fixe Deklinationsskala [3] DT-100, 120, 200, 220
Beim Arbeiten im Gelände, wenn der Deklinationswert
anders als Null ist, muss sich die Nadel nicht zwischen
den Nordmarken der Kapsel befi nden sondern auf dem
entsprechenden Wert der fixen Deklinationsskala.
Auch die vertikale Intensität des Magnet feldes,
Inklination genannt, ist nicht überall gleich, was die
[1]
N
G
N
M
W
De
cl.
E
De
cl.
[2]
E
D
ec
l.
W
De
cl.
[3]
[4a]
[4b]
[5]
N
[6]
N
[7]
N
A
B
0
20
20
40
40
60
60
80
80
W
D
ec
l.
E D
ec
l.
[8]
60
40
20
0 20 4
0
60
lll
lll
lll
llll
llll
lllllllll
l llll lllllllll
llllll
lllll
W
Decl.
E
Decl.
DT 200
www.recta.ch
DT 200
FR: Mode d’emploi à l’intérieur
EN: Operating instructions inside
DE: Bedienungsanleitung inliegend
IT: Instruzioni all’interno
ES: Instrucciones en el interior de la caja
NL: Handleiding ingesloten
EN: Operating instructions inside
DE: Bedienungsanleitung inliegend
IT: Instruzioni all’interno
ES: Instrucciones en el interior de la caja
NL: Handleiding ingesloten
1.
2.
3.
6 417084 159618