Voltcraft SMD-200 Digital-Multimeter, DMM, LCD, 6000 counts SMD-200 数据表

产品代码
SMD-200
下载
页码 4
 BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 07/10
SMD-200 RCV-Messgerät
Best.-Nr. 12 30 07
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
1. 
Das  Produkt  eignet  sich  zur  Messung  von  Spannung,  Widerstand,  Kontinuität,  Kapazität  und  ist  für  oberflächen-
montierbare Bauteile (SMD) bestimmt. Außerdem eignet sich das Gerät zur Prüfung von Dioden. Das Gerät wird durch 
zwei Knopfzellen (Typ LR44) betrieben und ist für die Nutzung in Labors oder Prüfstationen geeignet.
Bei  ungünstigen  Umgebungsbedingungen  dürfen  keine  Messungen  durchgeführt  werden.  Ungünstige 
Umgebungsbedingungen sind:
starke Feuchtigkeit
• 
Staub, brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
• 
Gewitter oder Sturmbedingungen (z.B. sollten starke elektrostatische Felder gemieden werden)
• 
Das  Produkt  ist  EMV-geprüft  und  erfüllt  die  Anforderungen  der  geltenden  europäischen  und  nationalen 
Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller 
hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht 
gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts 
führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die 
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
LIEfERUMfANG
2. 
RCV-Messgerät mit abnehmbarer Schutzkappe
• 
2 x Prüfspitzen (1 x Spannungsprüfer, 1x Widerstands-/Kontinuitäts-/Kapazitäts- und Diodenprüfer)
• 
2 x Knopfzelle Typ LR44
• 
Bedienungsanleitung
• 
SICHERHEITSHINWEISE
3. 
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursachtwerden, erlischt 
die Gewährleistung/Garantie! für folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten 
der  Sicherheitshinweis  verursacht  werden,  übernehmen  wir  keine  Haftung.  In  solchen  fällen 
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch 
das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC) bzw. >35 V Gleichspannung 
• 
(DC)!  Bereits  bei  diesen  Spannungen  können  Sie  bei  Berührung  elektrischer  Leiter  einen  Lebensgefährlichen 
elektrischen Schlag erhalten.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Führen Sie auf 
• 
keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um  einen  elektrischen  Schlag  zu  vermeiden,  achten  Sie  darauf,  dass  Sie  die  zu  messenden  Anschlüsse  /
• 
Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren.
Achten  Sie  darauf,  dass  ihre  Hände,  Schuhe,  Kleidung,  der  Boden,  das  Messgerät  bzw.  die  Messleitungen, 
• 
Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fern zu halten. 
• 
In  gewerblichen  Einrichtungen  sind  die  Unfallverhütungsvorschriften  des  Verbandes  der  gewerblichen 
• 
Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch 
• 
geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nicht feucht oder nass 
• 
werden, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Feldern, statischen elektrischen Feldern, extremen Temperaturen, 
• 
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit.
Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
• 
Führen Sie Messungen nur im stromlosen Zustand durch.
• 
Sollten Sie Grund zu der Annahme haben, dass der sichere Betrieb nicht länger gewährleistet ist, schalten Sie das 
• 
Gerät aus, und sichern Sie es gegen unbeabsichtigtes Einschalten. Unter folgenden Bedingungen ist der sichere 
Betrieb nicht länger gewährleistet:
das Produkt zeigt sichtbare Beschädigungen,
 -
das Produkt funktioniert nicht mehr,
 -
das Produkt wurde über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen gelagert,
 -
das Produkt wurde während des Transports schweren Belastungen ausgesetzt.
 -
Das  Gerät  sollte  nicht  sofort  nach  einem  Wechsel  von  kalter  zu  warmer  Umgebung  angeschlossen 
• 
werden.  Kondenswasser  könnte  zu  Schäden  am  Gerät  führen.  Warten  Sie,  bis  sich  das  Gerät  der  neuen 
Umgebungstemperatur angepasst hat.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität.
• 
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende 
• 
Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt zu Verätzungen führen, 
daher sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe tragen, wenn Sie diese handhaben.
Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Batterien nicht achtlos herumliegen, da die 
• 
Gefahr besteht, dass Kinder oder Haustiere diese verschlucken.
Ersetzen Sie stets alle Batterien gleichzeitig. Mischen von alten und neuen Batterien kann zum Auslaufen der 
• 
Batterien und zur Beschädigung des Gerätes führen.
Sorgen Sie dafür, dass Batterien nicht zerlegt, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. 
• 
Laden Sie niemals Batterien wieder auf. Es besteht Explosionsgefahr!
• 
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.
• 
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet 
• 
werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung:
Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
BEDIENELEMENTE
4. 
5
6
7
8
9
10
4
1 2
3
Taste „FUNC.“ 
1. 
Taste „RANGE“ 
2. 
LC-Display 
3. 
Einstellrad 
4. 
Widerstands-/Kontinuitäts-/Dioden-/Kapazitäts-
5. 
Messspitzen 
Messspitzen-Buchse 
6. 
Batteriefach 
7. 
Schutzkappe 
8. 
Spannungs-Messspitzen-Stecker 
9. 
Spannungs-Messspitzen
10. 
DISPLAy
5. 
A
N
M
L
K
J
B
C
D
E
F
G
H
I
A
Anzeige für Modus „SCAN“
H
Messeinheit der Kapazitätsmessung
B
Anzeige für automatische Wertebereichswahl
I
Messeinheit der Widerstandsmessung
C
Anzeige für manuelle Wertebereichswahl
J
Messwert
D
Kontinuitätssymbol
K
Batteriewechselsymbol
E
Anzeige für automatische Abschaltfunktion
L
Symbol für Gleichspannung
F
Diodensymbol
M
Symbol für Wechselspannung
G
Messeinheit der Spannung
N
Hochspannungssymbol
EINLEGEN DER BATTERIEN
6. 
Wechseln Sie die Batterien aus, sobald in der Anzeige das Batteriewechselsymbol erscheint.
1. 
Lösen Sie die zwei Schrauben des Batteriefachs mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und nehmen Sie den 
2. 
Batteriefachdeckel heraus.
Setzen Sie zwei Knopfzellen LR44 in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (“+” = positiv). 
3. 
Der positive Pol der Knopfzellen muss nach außen zeigen.
Schließen Sie das Batteriefach.
4. 
Bei  einer  Betriebsspannung  von  ca.  2,4  V  erscheint  auf  dem  Display  das  Batteriewechselsymbol. 
Wechseln Sie in diesem Fall die Batterien.
INBETRIEBNAHME
7. 
Trennen Sie das Prüfgerät vor dem Umschalten der Messfunktionen von der Messschaltung. 
• 
Trennen Sie vor der Durchführung von Messungen die Messobjekte von jeder Spannungsquelle 
und  entladen  Sie  alle  Kondensatoren.  Berühren  Sie  die  Messspitzen  nicht  während  des 
Betriebs.
Überschreiten  Sie  niemals  die  max.  Eingangsgrößen,  da  sonst  durch  Beschädigung  des 
• 
Messgerätes für Sie Lebensgefahr besteht.
Benutzen Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Messspitzen.
• 
Entnehmen Sie vorsichtig die Schutzkappe vom Gerät.
1. 
Halten Sie die Taste „FUNC.” für ca. eine Sekunde gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2. 
Das Gerät schaltet sich automatisch in den Modus „SCAN“. In der Mitte des Displays erscheint „- - - -“ und oben links 
3. 
im Display erscheint „SCAN“. In diesem Modus wählt das Gerät automatisch den passenden Wertebereich.
Alternativ  können  Sie  mit  der  Taste  „FUNC.“  die  gewünschte  Messfunktion  (Widerstand,  Kontinuität,  Diode, 
4. 
Kapazität) manuell wählen. Jedes Drücken schaltet in die nächste Messfunktion.
Der passende Wertebereich für alle Mess-Modi wird automatisch gewählt.
Mit  der  Taste  „RANGE“  können  Sie  bei  der  Kapazitäts-  und  Widerstandsmessung  den  Wertebereich  und  die 
5. 
Dezimalstellen manuell einstellen.
Drehen  Sie  an  dem  Einstellrad  zwischen  den  Messspitzen,  um  den Abstand  zwischen  den  Messspitzen  Ihren 
6. 
Bedürfnissen anzupassen.
Halten Sie die Taste „FUNC.“ für ca. zwei Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten und somit die 
Batterien zu schonen. Das Gerät schaltet sich nach einer Inaktivität von zehn Minuten automatisch aus.
Widerstand messen
Wenn Sie sich im Modus „SCAN“ befinden, drücken Sie die einmal die Taste „FUNC.“. In der Mitte des Displays 
1. 
erscheint „O.L“, unten rechts im Display erscheint „M Ω“.
Drücken Sie bei Bedarf die Taste „RANGE“, um die Dezimalstellen einzustellen und zwischen MΩ, KΩ und Ω zu 
2. 
wechseln.
Kontaktieren Sie die Messpunkte mit den Messspitzen. In der Anzeige erscheint der Messwert.
3. 
Wenn  der  gemessene  Widerstand  mehr  als  1  MΩ  beträgt,  dauert  es  einige  Zeit,  bis  sich  die 
• 
Messweranzeige des Prüfgerätes stabilisiert hat.
In einem Überlaufzustand (d.h. bei offenem Messkreis) erscheint in der Anzeige „O.L“.
• 
Im Modus „SCAN“ können Sie keine Messungen ≥ 60,00 MΩ vornehmen. Stellen Sie in solch einem 
• 
Fall manuell den Modus „Widerstand messen“ ein.
Kontinuität messen
Wenn Sie sich im Modus „SCAN“ befinden, drücken Sie die zweimal die Taste „FUNC.“. In der Mitte des Displays 
1. 
erscheint „OL.“, unten rechts im Display erscheint Ω, oben im Display erscheint das Kontinuitätssymbol.
Kontaktieren Sie die Messpunkte mit den Messspitzen. In der Anzeige erscheint der Messwert.
2. 
Falls der Widerstand geringer als 30 Ω ist, ertönt ein Signal.
3. 
Dioden prüfen
Wenn Sie sich im Modus „SCAN“ befinden, drücken Sie die dreimal die Taste „FUNC.“. In der Mitte des Displays 
1. 
erscheint „.OL“, oben rechts im Display erscheint das Diodensymbol und darunter „V“.
Schließen Sie die Messspitze + des Prüfgeräts an die Diode und die Messspitze - and die Kathode an (die Kathode 
2. 
der Diode ist in der Regel mit einem farbigen Ring oder Punkt gekennzeichnet).
Beim  Prüfen  einer  funktionstüchtigen  Diode  in  Durchlassrichtung  wird  eine  Spannung  zwischen  ca.  0,25  V 
3. 
(Germanium) bzw. 0,7 bis 2,0 V (Silizium) gemessen.
Wechseln Sie zum Prüfen der Diode in Sperrrichtung die Position der Messspitzen, sodass die Messspitze + an die 
4. 
Kathode und die Messspitze – an die Anode angeschlossen ist.
Wenn „O.L” angezeigt wird, ist die Diode in Ordnung. Wird hingegen ein Spannungswert angezeigt, 
haben Sie das zu prüfende Bauelement entweder falsch angeschlossen oder es ist kaputt.
Kapazität von Kondensatoren messen 
Wenn Sie sich im Modus „SCAN“ befinden, drücken Sie die viermal die Taste „FUNC.“. In der Mitte des Displays 
1. 
erscheint „0.000“, rechts im Display erscheint „n  F”.
Schließen Sie die Messspitzen vor dem Messen kurz.
2. 
Kontaktieren Sie die Messpunkte mit den Messspitzen an. In der Anzeige erscheint der Messwert.
3. 
Beim  Messen  einer  hohen  Kapazität  dauert  es  einige  Zeit,  bis  sich  die  Messwertanzeige  am 
• 
Prüfgerät stabilisiert hat.
Im Modus „SCAN“ können Sie keine Messungen ≥ 6,000 mF vornehmen. Stellen Sie in solch einem 
• 
Fall manuell den Modus „Kapazität von Kondensatoren messen“ ein.
Spannung messen
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie vorsichtig die Widerstands-/Kontinuitäts-/Dioden-/
1. 
Kapazitäts-Messspitzen aus dem Prüfgerät heraus.
Setzen Sie den Stecker der Spannungs-Messspitzen polungsrichtig in die Buchse des Prüfgeräts ein. Achten Sie 
2. 
dabei auf die +/- Markierung auf der Buchse und auf dem Stecker.
Schalten Sie das Gerät ein.
3. 
Das Gerät schaltet sich automatisch in den Modus „SCAN“. In diesem Modus erkennt das Gerät automatisch, ob 
4. 
eine Wechsel- oder Gleichspannung anliegt. Außerdem wird der passende Wertebereich (V oder mV) ermittelt.
Alternativ können Sie mit der Taste „FUNC.“ manuell die Art der Spannung festlegen.
5. 
Wenn Sie sich im Modus „SCAN“ befinden, drücken Sie einmal die Taste „FUNC.“, um eine Wechselspannung zu 
6. 
messen. Links im Display erscheint „AC“.
Drücken Sie erneut die Taste „FUNC.“, um eine Gleichspannung zu messen. Links im Display erscheint „DC“.
7. 
Außerhalb  des  Modus  „SCAN“  können  Sie  mit  der  Taste  „RANGE“  die  Dezimalstellen  selbst 
• 
bestimmen und zwischen V und mV wählen.
Halten Sie die Taste „RANGE“ für zwei Sekunden gedrückt, um innerhalb des gewählten Modus 
• 
wieder zur automatischen Auswahl des Wertebereichs zurückzukehren.
Ab  einer  Spannung  von 
• 
  30  V  AC/DC  erscheint  auf  dem  Display  das  Blitzsymbol,  welches 
Hochspannung signalisiert.
Entnehmen Sie die Schutzkappen von den Messspitzen und schließen Sie diese kurz.
8. 
Verbinden Sie die Messspitzen mit dem Messobjekt. Die anliegende Spannung wird im Display angezeigt.
9. 
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG
8. 
Trennen Sie das Prüfgerät von den Messpunkten und schalten Sie es aus.
• 
Wischen Sie das Gehäuse außen mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch oder bei starkem Schmutz mit 
• 
einem leicht befeuchteten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemischen Lösungsmittel. Diese könnten das Gehäuse 
• 
beschädigen.
Üben Sie keinen Druck auf die Anzeige aus. Sie könnte beschädigt oder zerkratzt werden.
• 
Lassen Sie nach dem Reinigen das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig trocknen.
• 
ENTSORGUNG
9. 
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist 
der  Verbraucher  aufgefordert,  gebrauchte  und  defekte  Geräte  zu  den  öffentlichen  Sammelstellen  für 
Elektroschrott zu bringen.
Das  Zeichen  der  durchgestrichenen  Mülltonne  mit  Rädern  bedeutet,  dass  dieses  Produkt  an  einer 
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen 
Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien 
und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/
Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den 
Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, 
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre  verbrauchten  Batterien/Akkus  können  Sie  unentgeltlich  bei  den  Sammelstellen  Ihrer  Gemeinde, 
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
TECHNISCHE DATEN
10. 
Allgemein
Display (Anzeige):
LC-Display bis 6000 (LCD = Flüssigkristallanzeige)
Max. Messrate:
2 Messungen pro Sekunde
Sicherheitsklasse:
II (doppelt isoliert)
Max.  Spannung  im  Messkreis 
und gegen Erdpotential:
600 V DC/AC RMS
max. Eingangsstrom:
2,5 A
Betriebstemperatur:
-10 ºC bis 50 ºC (14 ºF bis 122 ºF) < 70 % Rel. Luftfeuchtigkeit
Temperatur  für  garantierte 
Genauigkeit:
23 ºC ± 5 ºC < 70 % Rel. Luftfeuchtigkeit
Lagertemperatur:
-30 ºC bis 60 ºC (-4 ºF bis 140 ºF) < 80 % Rel. Luftfeuchtigkeit
Spannungsversorgung:
2 x 1,5 V/DC Knopfzelle Typ AG13/LR44
Abmessungen (B x H x T):
37 x 23 x 184 mm
Gewicht:
110 g
Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung (= reading = rdg) + Anzeigefehler in digits (= dgt = Anzahl der kleinsten 
Stellen)). Die Genauigkeit gilt ein (1) Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C ± 5°C, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit 
von kleiner als 70 %, nicht kondensierend.
funktion
Bereich
Auflösung Genauigkeit
Sonstiges
V/DC
(Gleichspannung)
600,0 mV
0,1 mV
± (0,8 % + 2 dgt)
Eingangswiderstand: 10 MΩ
max. Eingang: 600 V/DC oder
600 V/AC RMS
6,000 V
1 mV
60,00 V
10 mV
600,0 V
100 mV
± (1,0 % + 4 dgt)
V/AC
(Wechselspannung)
600,0 mV
0,1 mV
± (1,0 % + 4 dgt)
Eingangswiderstand: 10 MΩ
max. Eingang: 600 V/DC oder
600 V/AC RMS, 50/60 Hz 
6,000 V
1 mV
60,00 V
10 mV
600,0 V
100 mV
± (1,2 % + 6 dgt)
Ω
(Widerstand in Ohm)
600,0 Ω
0,1 Ω
± (0,8 % + 8 dgt)
6,000 kΩ
1 Ω
± (1,5 % + 8 dgt)
60,00 kΩ
10 Ω
600,0 kΩ
100 Ω
6,000 MΩ
1 kΩ
± (2,5 % + 8 dgt)
60,00 MΩ
10 kΩ
Kapazität (in Farad)
6,000 nF
1 pF
± (5,0 % + 50 dgt)
60,00 nF
10 pF
± (5,0 % + 7 dgt)
600,0 nF
0,1 nF
± (3,0 % + 5 dgt)
6,000 µF
1 nF
60,00 µF
10 nF
600,0 µF
0,1 µF
6,000 mF
0,001 mF
± (10 % + 10 dgt)
60,00 mF
10,00 mF
Diodentest
Prüfstrom:
1 mA
Prüfspannung:
max. 3 V/DC
Auflösung:
1 mV
Genauigkeit:
± (10 % + 5 dgt)
Kontinuität
Prüfstrom:
max. 1,5 mA
Akustischer Durchgang:
< 30 Ω
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder  Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
.
V4_0710_02-SB