Trumeter 7511HV Operating hours timer 7511HV 数据表

产品代码
7511HV
下载
页码 2
Specification
Battery
Non-replaceable Lithium battery, expected life
10 years at 20°C
Display
8 digit black LCD, 9mm characters, leading
zero blanking, backlight requires external
supply
7111 Count Range
99999999 - rollover to 0
7511 Timing Range
See ‘
Timing Range
’, below
Dimensions, Abmessungen, Dimensiones, Dimensioni
Trumeter Company Ltd, Milltown Street, Radcliffe, Manchester, M26 1NX, England
Tel: (44) (0)161 724 6311  Fax: (44) (0)161 724 9455
e-mail: sales.uk@trumeter.com
Trumeter (Malaysia) Sdn. Bhd. (630626-U), Lot 2835, Lorong Perusahaan Lapan B, 
Kawasan Perusahaan Perai, 13600 Perai, Penang, Malaysia
Tel: +60 (0) 4 3999580, Fax: +60 (0) 4 3999685
sales.malaysia@trumeter.com
Trumeter Ireland, PO Box 5050, Drogheda, Ireland
Tel: (353) (0)41 983 7755  Fax: (353) (0)41 983 7753
e-mail:sales.ireland@trumeter.com
Trumeter Company Inc.,1020 North West 6 Street, Suite D, Deerfield Beach, Florida 33442, U.S.A.
Tel: (1) 954 725 6699 Fax: (1) 954 725 5599
email:  sales.usa@trumeter.com
Trumeter Canada, 190 Brittania Road East, Unit 5, Mississauga, Ontario, L4Z 1W6, Canada
Tel (1) 905 890 0622 Fax: (1) 905 890 7994
email: sales.canada@trumeter.com
Trumeter Deutschland, Postfach 1215, D-71141, Steinenbronn, Deutschland
Tel: (49) (0) 7157 20801 Fax: (49) (0) 7157 20813
email: verkauf.deutschland@trumeter.de
Trumeter, 99 rue Parmentier, BP 304, 59666 Villeneuve d'Ascq Cedex, France
Tel: (33) (0) 3 20 59 16 26 Fax: (33) (0) 3 20 59 16 27
email: ventes.france@trumeter.com
http://www.trumeter.com
• Fixing Clip
• Befestigungsklammer
• Clip de fixation
• Accesorio de fijación
• Clip di fissaggio
22.5mm (0.87in) x 45.0mm (1.77in)
-0mm (0in), +0.5mm (0.02in)
• Panel cutout • Abmessungen der
Aussparung für frontblende
• Decoupé de face avant
• Tamaño del recorte del panel
• Dimensioni apertura panello
• Screw-fixed bezel 
•  Frontrahmen mit
Schraubenbefestigung
• Cadre à vis • Marco fijado
con tornillos • Cornice a vite
7511
Zeitzähleingang
• Sink-Signal (NPN)
• R = interne Widerstände 3,3 MΩ
• Maximum 18 V, Schwelle 1 V
• negative Flankensteuerung
• Sekunden, Minuten - Sekunden:
T = Minimum 1 Sekunde
• Stunden - 1/100, Stunden - Minuten:
T = Minimum 6 Sekunden
Entrée comptage temps
• signal capteur (NPN)
• R = résistance interne 3,3 MΩ
• maximum 18 V, seuil 1 V
• déclenchement par impulsion négative
• Secondes, Minutes - Secondes :
T = minimum 1 seconde
• Heures - 1/100, Heures - Minutes :
T = minimum 6 secondes
Ingresso timer
• segnale di pozzetto (NPN)
• R = Resistore interno 3,3 MΩ
• massimo 18 V, limite 1 V
• circuito d'ingresso a impulso negativo
• Secondi, minuti - Secondi:
T = min. 1 secondo
• Ore - 1/100, Ore - Minuti:
T = min. 6 secondi
Entrada de tiempo
• señal de carga (NPN)
• R = resistencia interna 3,3 MΩ
• máximo 18 V, umbral 1 V
• disparo por borde negativo
• Segundos, minutos - segundos:
T = mínimo 1 segundo
• Horas - 1/100, Horas - minutos
T = mínimo 6 segundos
1 Zeitzähleingang
2 unbenutzt
3 Externer Rücksetzeingang
4 Eingang Zählrichtung
5 Externe Versorgung für Hintergrundbeleuchtung
6 0 V, gemeinsamer Anschluss
1 Entrée comptage temps
2 non utilisée
3 Entrée externe de remise à zéro
4 Entrée de sens de comptage
5 Alimentation externe pour rétroéclairage
6 0 V, Commun
1 Ingresso timer
2 non utilizzato
3 Ingresso di reset esterno
4 Ingresso di direzione
5 Alimentazione esterna per retroilluminazione
6 0V, comune
1 Entrada de tiempo
2 no se utiliza
3 Entrada de rearme externo
4 Entrada de dirección
5 Alimentación externa para luz de fondo
6 0 V, Común
7511HV
Hochspannungs-Zeitzähleingang
• T: siehe 7511, oben
Hochspannung: siehe 7111HV, oben
Externer Hochspannungs-Rücksetzeingang
• siehe 7111HV, oben
Entrée comptage temps haute tension
• T : voir 7511, ci-dessus. HV : voir 7111HV
Entrée externe haute tension de remise
à zéro
• voir 7111HV, ci-dessus
Ingresso timer alta tensione
• T: vedere 7511, sopra
HV: vedere 7111HV, sopra
Ingresso di reset esterno alta tensione
• vedere 7111HV, sopra
Entrada de tiempo de alto voltaje
• T: véase 7511, arriba. 
HV: véase 7111HV, arriba
Entrada de rearme externo de alto voltaje
• véase 7111HV, arriba
Eingang Zählrichtung
• siehe 7111, umseitig
Externe Versorgung für Hintergrundbeleuchtung
• siehe 7111, umseitig
Entrée de sens de comptage
• voir 7111, sur l'autre page
Alimentation externe pour rétroéclairage
• voir 7111, sur l'autre page
Ingresso di direzione
• vedere 7111, a tergo
Alimentazione esterna per retroilluminazione
• vedere 7111, a tergo
Entrada de dirección
• véase 7111, en el reverso
Alimentación externa para luz de fondo
• véase 7111, en el reverso
1 Hochspannungs-Zeitzähleingang
2 Externer Hochspannungs-Rücksetzeingang
3 Gemeinsamer Anschluss für Stift 1 & 2
4 Eingang Zählrichtung
5 Externe Versorgung für Hintergrundbeleuchtung
6 0V, Gemeinsamer Anschluss für Stift 4 & 5
1 Entrée comptage temps haute tension
2 Entrée externe haute tension de remise à zéro
3 Commun pour bornes 1 & 2
4 Entrée de sens de comptage
5 Alimentation externe pour rétroéclairage
6 0V, Commun pour bornes 4 & 5
1 Ingresso timer alta tensione
2 Ingresso di reset esterno alta tensione
3 Comune per pin 1 e 2
4 Ingresso di direzione
5 Alimentazione esterna per retroilluminazione
6 0V, Comune per pin 4 e 5
1 Entrada de tiempo de alto voltaje
2 Entrada de rearme externo de alto voltaje
3 Común para clavijas 1 y 2
4 Entrada de dirección
5 Alimentación externa para luz de fondo
6 0V, Común para clavijas 4 y 5
7511 , 7511HV Configuration, Konfiguration, Configuration, Configuración, Configurazione
Spezifikation
Batterie
Nicht ersetzbare Lithiumbatterie,
Nutzungsdauer mindestens 10 Jahre bei 20°C
Anzeige
LCD, 8-stellig, Zeichenhöhe 9 mm, führende
Nullen ausgeblendet, Hintergrundbeleuchtung
erfordert externe Versorgung
7111 Zählbereich
99999999 - Überlauf zu 0
7511 Zeitzählerbereich
Siehe ‚Zeitzählerbereich', unten
Connections
Finger-proof screw connections for wires up
to 1.5mm²
Operating temperature
Storage temperature
-10°C to +60°C
-20°C to +60°C
Altitude
Up to 2000m
Relative Humidity
80% max up to 31°C, decreasing to 50% max
at 40°C
Sealing
IP65/NEMA4X: Remove film from
self-adhesive gasket before use! Overvoltage
Category II, Pollution Degree 2 (IEC 64)
Anschlüsse
Berührungssichere Schraubanschlüsse für
Kabel bis zu 1,5 mm²
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
-10°C bis +60°C
-20°C bis +60°C
Betriebshöhe
Bis zu 2000 m
Relative Luftfeuchtigkeit
80% max. bis 31°C, abnehmend um max.
50% bis 40°C
Dichtung IP65/NEMA4X: Vor Gebrauch Folie
von Selbstklebedichtung entfernen!
Schutzklasse II, Entstörgrad 2 (IEC 64)
Caractéristiques
Pile
Pile au lithium non remplaçable. Durée de vie
prévue 10 ans à 20°C
Afficheur
Afficheur à cristaux liquides noirs à 8 chiffres,
caractères 9 mm, remise à zéro de
conduction, le rétroéclairage nécessite
alimentation externe
Base de comptage 7111 
99999999 - décroissant jusqu'à 0
Base de temps 7511 
Voir 'Base de temps' ci-dessous
Raccordements
Connexions à vis protège-doigts pour fil
jusqu'à 1,5 mm².
Température de fonctionnement ..de stockage
-10°C à +60°C
-20°C à +60°C
Altitude
Jusqu'à 2000 m
Humidité relative
80% max jusqu'à 31°C ; 50% max à 40°C
Etanchéité IP65/NEMA4X : Avant utilisation,
retirer le film du joint d'étanchéité fourni
Catégorie surtension II, niveau de pollution 2
(IEC 64)
Especificación
Pila
Pila de litio no reemplazable, vida útil prevista
10 años a 20º C
Pantalla
LCD con 8 dígitos negros, caracteres de 9
mm, se borran los ceros a la izquierda, luz de
fondo requiere alimentación externa
7111 Rango de conteo
99999999 - vuelve a 0
7511 Rango de tiempo
Véase "Rango de tiempo", más abajo
Conexiones
Conexiones tornillo a prueba de dedos para
cables de hasta 1,5 mm²
Temperatura de funcionamiento ..almacenaje
-10° C a +60° C
-20° C a +60° C
Altitud
Hasta 2000 m
Humedad relativa
Máx. 80% hasta 31º C, disminuyendo a 50%
máx. a 40º C
Estanqueidad      IP65/NEMA4X: RETIRAR la
película protectora de la junta autoadhesiva
antes de su uso 
Categoría II de sobrevoltaje,
grado de contaminación 2 (IEC 64)
Specifiche
Batteria
Batteria al litio non sostituibile, durata prevista
10 anni a 20°C
Visualizzazione
LCD nero a 8 cifre, caratteri da 9 mm,
soppressione degli zero non significativi,
retroilluminazione ad alimentazione esterna
Gamme di conteggio 7111
99999999 - ritorno a 0
Gamme di conteggio 7511
Vedere 'Gamme di timer', sotto
Collegamenti
Collegamenti a vite a prova di dita per fili
metallici fino a 1,5 mm².
Temperatura di funzionamento
Da -10°C a +60°C
..di immagazzinamento
Altitudine
Da -20°C a +60°C
Fino a 2000 m
Umidità relativa
Max 80% fino a 31°C,
a scendere fino al 50% max a 40°C
Tenuta
IP65/NEMA4X: prima dell'uso,
rimuovere la pellicola dalla guarnizione
autoadesiva
. Categoria di sovratensione II,
grado di inquinamento 2 (IEC 64)
Deutsche
English
Français
Italiano 
Español
1 Timing Input
2 unused
3 External Reset Input
4 Direction Input
5 External power for backlight
6 0V, Common
Timing Input
• sink signal (NPN)
• R = internal resistor 3.3MΩ
• maximum 18V, threshold 1V
• negative edge trigger
• Seconds, Minutes - Seconds:
T = minimum 1 second
• Hours - 1/100, Hours - Minutes:
T = minimum 6 seconds
1 High Voltage Timing Input
2 High Voltage External Reset Input
3 Common for pins 1 & 2
4 Direction Input
5 External Supply for Backlight
6 0V, Common for pins 4 & 5
7511
T
<=18V
1.0V
6
1
3
4
Externe Versorgung für 
Hintergrundbeleuchtung
• siehe 7111, umseitig
Alimentation externe pour
rétroéclairage
• voir 7111, sur l'autre page
Alimentazione esterna per
retroilluminazione
• vedere 7111, a tergo
Alimentación externa para luz de
fondo
• véase 7111, en el reverso
Externer Rücksetzeingang
• siehe 7111, umseitig
Eingang Zählrichtung
• siehe 7111, umseitig
Entrée externe de remise à zéro
• voir 7111, sur l'autre page
Entrée de sens de comptage
• voir 7111, sur l'autre page
Ingresso di reset esterno
• vedere 7111, a tergo
Ingresso di direzione
• vedere 7111, a tergo
Entrada de rearme externo
• véase 7111, en el reverso
Entrada de dirección
• véase 7111, en el reverso
External Supply for backlight
• see 7111, overleaf
5
6
6
1
3
2
External Reset Input
• see 7111, overleaf
Direction Input
• see 7111, overleaf
High Voltage Timing  Input
• T: see 7511, above
HV: see 7111HV, above
High Voltage External Reset Input
• see 7111HV, above
4
5
Direction  Input
• see 7111, overleaf
External Supply for backlight
• see 7111, overleaf
44.9mm (1.77in)
48mm (1.89in)
4.3mm (0.17in)
53.4mm (2.1in)
51.4mm (2.0in)
7.5mm (0.3in)
21.9mm 
(0.87in)
24.0mm 
(0.95in)
38.0mm 
(1.5in)
Front panel reset enabled
Frontblende-Rücksetzung aktiviert
Remise à zéro de la face avant activée 
Rearme de panel frontal habilitado
Reset pannello anteriore abilitato 
Front panel reset disabled
Frontblende-Rücksetzung deaktiviert
Remise à zéro de la face avant désactivée 
Rearme de panel frontal inhabilitado
Reset pannello anteriore disabilitato 
Seconds
Sekunden
Secondes 
Segundos
Secondi 
Minutes - Seconds
Minuten - Sekunden
Minutes - Secondes 
Minutos - Segundos
Minuti - Secondi 
Hours - 1/100
Stunden - 1/100
Heures - 1/100 
Horas - 1/100
Ore - 1/100 
Hours - Minutes
Stunden - Minuten
Heures - Minutes 
Horas - Minutos
Ore - Minuti 
*
Timing range, Zeitzählerbereich, Base de temps, Rango de temporizador, Gamme di timer
*
*
Konfiguration
• siehe 7111, umseitig
Configuration
• voir 7111, sur l'autre page
Configurazione
• vedere 7111, a tergo
Configuración
• véase 7111, en el reverso
Configuration
• see 7111, overleaf
7111HV
1 High Voltage Count Input
2 High Voltage External Reset Input
3 Common for pins 1 & 2
4 Direction Input
5 External power for backlight
6 0V, Common for pins 4 & 5
1 Hochspannungs-Zähleingang
2 Externer Hochspannungs-
Rücksetzeingang
3 Gemeinsamer Anschluss für Stift 1 & 2
4 Eingang Zählrichtung
5 Externe Versorgung für Hintergrundbeleuchtung
6 0V, Gemeinsamer Anschluss für Stift 4 & 5
1 Entrée comptage haute tension
2 Entrée externe haute tension de remise
à zéro
3 Commun pour bornes 1 & 2
4 Entrée de sens de comptage
5 Alimentation externe pour rétroéclairage
6 0V, Commun pour bornes 4 & 5
1 Ingresso conteggio alta tensione
2 Ingresso di reset esterno alta tensione
3 Comune per pin 1 e 2
4 Ingresso di direzione
5 Alimentazione esterna per
retroilluminazione
6 0V, Comune per pin 4 e 5
1 Entrada de conteo de alto voltaje
2 Entrada de rearme externo de alto
voltaje
3 Común para clavijas 1 y 2
4 Entrada de dirección
5 Alimentación externa para luz de fondo
6 0V, Común para clavijas 4 y 5
Hochspannungs-Zähleingang
• Optoisoliert
• R = interne Widerstände 50 KΩ
• 10 - 240 VAC ± 10%
• 10  - 110 VDC ± 10%
• Maximum 10 Pulse pro Sekunde,
Minimum 50 ms
Entrée comptage haute tension
• Photocouplé
• R = résistance interne 50 KΩ
• 10 - 240 V c.a. ±10 %
• 10  - 110 V c.c. ±10 %
• maximum 10 impulsions par seconde,
minimum 50 mS
Ingresso conteggio alta tensione
• Optoisolato
• R = Resistore interno 50 KΩ
• 10 - 240 V CA ±10%
• 10  - 110 V CC ±10%
• Max 10 impulsi al secondo, min. 50 mS
Entrada de conteo de alto voltaje
• Optoaislado
• R = resistencia interna 50 KΩ
• 10 - 240 V CA ±10%
• 10  - 110 V CC ±10%
• máximo 10 impulsos por segundo,
mínimo 50 mS
High Voltage Count Input
• Opto-isolated
• R = internal resistor 50KΩ
• 10 - 240V AC ±10%
• 10 - 110V DC ±10%
• maximum 10 pulses per
second, minimum 50mS
7111HV
7511HV
1
3
2
4
5
6
<=10pps
<=10pps
10-240V
10-110V
>=50mS
>=50mS
Externer Hochspannungs-
Rücksetzeingang
• Optoisoliert
• R = interne Widerstände 50 KΩ
• 10 - 240 VAC ± 10%
• 10  - 110 VDC ± 10%
• Minimum 15 ms
Entrée externe haute tension de
remise à zéro
• Photocouplé
• R = résistance interne 50 KΩ
• 10 - 240 V c.a. ±10 %
• 10  - 110 V c.c. ±10 %
• minimum 15 mS
Ingresso di reset esterno alta tensione
• Optoisolato
• R = Resistore interno 50 KΩ
• 10 - 240 V CA ±10%
• 10  - 110 V CC ±10%
• Min. 15 mS
Entrada de rearme externo de alto
voltaje
• Optoaislado
• R = resistencia interna 50 KΩ
• 10 - 240 V CA ±10%
• 10  - 110 V CC ±10%
• mínimo 15 mS
Eingang Zählrichtung
• siehe 7111, umseitig
Externe Versorgung für
Hintergrundbeleuchtung
• siehe 7111, umseitig
Entrée de sens de comptage
• voir 7111, sur l'autre page
Alimentation externe pour
rétroéclairage
• voir 7111, sur l'autre page
Ingresso di direzione
• vedere 7111, a tergo
Alimentazione esterna per
retroilluminazione
• vedere 7111, a tergo 
Entrada de dirección
• véase 7111, en el reverso
Alimentación externa para luz de
fondo
• véase 7111, en el reverso
High Voltage External Reset
Input
• Opto-isolated
• R = internal resistor 50KΩ
• 10 - 240V AC ±10%
• 10  - 110V DC ±10%
• minimum 15mS
10-240V
10-110V
Direction Input
• see 7111, overleaf
External Supply for backlight
• see 7111, overleaf