Renkforce 1274942 Port Network Switch 1000Mbit/s 1274942 产品宣传页
产品代码
1274942
I Istruzioni
Switch Gigabit 5 porte per guida DIN
N. ord. 1274942
Uso previsto
Lo switch di rete viene utilizzato per il collegamento in rete via cavo di computer o altri dispositivi
idonei. Sono disponibili 5 connettori di rete (quattro connettori twisted-pair/RJ45 e una porta SFP).
Il montaggio avviene su una guida DIN disponibile secondo EN55022.
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza e tutte le altre informazioni incluse nelle presenti
Il montaggio avviene su una guida DIN disponibile secondo EN55022.
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza e tutte le altre informazioni incluse nelle presenti
istruzioni per l’uso.
Questo prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di società
Questo prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di società
e prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Fornitura
• Interruttore di rete
• Connettore (fornito già collegato al retro dell’interruttore di rete)
• CD con manuale d’uso del produttore (in lingua inglese)
• Guida rapida
• Connettore (fornito già collegato al retro dell’interruttore di rete)
• CD con manuale d’uso del produttore (in lingua inglese)
• Guida rapida
Spiegazioni dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo indica che sussiste pericolo per la salute
dell’utente, ad es. scossa elettrica.
Questo simbolo indica particolari pericoli connessi alla movimentazione, all’utilizzo o al
funzionamento.
Il simbolo della “Freccia” indica che vi sono suggerimenti e indicazioni speciali relativi
al funzionamento.
Indicazioni di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti
istruzioni per l’uso! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequen-
ziali!
istruzioni per l’uso! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequen-
ziali!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati
da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza!
In tali casi decade ogni diritto alla garanzia.
da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza!
In tali casi decade ogni diritto alla garanzia.
• Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è consentito lo spostamento fatto
autonomamente e/o la modifica dell’apparecchio.
• Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Installare e usare il prodotto dove non è raggiungibile dai bambini.
• Il prodotto è destinato solo per l’uso in ambienti interni asciutti e chiusi; non è idoneo
per ambienti umidi o bagnati.
• L’alimentazione è ridondante attraverso due ingressi separati; qui sono necessari
due alimentatori esterni (non inclusi), che possono fornire una tensione continua
stabilizzata ognuno di 12 - 48 V/DC.
• Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito in quanto potreb-
be rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti, colpi o cadu-
te accidentali, anche da un’altezza ridotta.
Collegamento e montaggio
Attenzione, importante:
Se è installato l’interruttore di rete in un armadio elettrico, in cui sono presenti tensioni
pericolose, non effettuare l’installazione e il collegamento da soli, ma lasciarlo fare a
un professionista qualificato (ad es. elettricista) che abbia familiarità con le normative
e le misure di sicurezza.
In caso contrario, sussiste pericolo di morte dovuto a scossa elettrica!
Effettuare l’installazione e il collegamento dello switch di rete solo in stato senza cor-
rente.
• Sul retro dello switch di rete, si trova un terminale a vite a 6 poli sui cui è collegata la tensione/
alimentazione elettrica; lì è presente l’uscita di allarme.
La tensione/alimentazione elettrica dello switch di rete è ridondante. Ciò significa che
se una tensione/alimentazione si guasta, esso commuta automaticamente e senza in-
terruzioni all’altro.
Se non volete/potete collegare due tensioni/alimentazioni separate, ovviamente è suf-
ficiente una sola per operare.
Morsetti “PW1”: Collegare la prima tensione/alimentazione esterna. Questa deve essere una ten-
sione continua stabilizzata di 12 - 48 V/CC e fornire una corrente di 1 A. Prestare attenzione alla
corretta polarità (più/+ e meno/-).
Morsetti “PW2”: Se disponibile, collegare la seconda tensione/alimentazione esterna. Questa
Morsetti “PW2”: Se disponibile, collegare la seconda tensione/alimentazione esterna. Questa
deve essere una tensione continua stabilizzata di 12 - 48 V/CC e fornire una corrente di 1 A. Presta-
re attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-).
Morsetti “Alm”: Entrambi i terminali sono collegati ad un relè interno non alimentato. Il contatto è
Morsetti “Alm”: Entrambi i terminali sono collegati ad un relè interno non alimentato. Il contatto è
chiuso quando viene attivato un allarme tramite lo switch di rete (ad es. in caso di guasto di una
tensione/alimentazione o rottura di una delle connessioni di rete).
Il contatto di commutazione del relè può avere una tensione di 24 V/CC e una corrente di 1 A.
Collegamento di terra: Il contatto a vite contrassegnato con un simbolo di terra (accanto ai 6
Il contatto di commutazione del relè può avere una tensione di 24 V/CC e una corrente di 1 A.
Collegamento di terra: Il contatto a vite contrassegnato con un simbolo di terra (accanto ai 6
morsetti a vite) serve per il collegamento con l’impianto di terra disponibile. Collegarsi all’impianto
di terra dell’armadio elettrico, in cui è installato lo switch di rete.
Interruttore DIP per funzione allarme: Quando l’interruttore DIP “power” (interruttore DIP 6) è
Interruttore DIP per funzione allarme: Quando l’interruttore DIP “power” (interruttore DIP 6) è
in posizione “ON”, il relè è attivato per l’uscita di allarme, quando una tensione/alimentazione si
guasta. Affinché questa funzione operi correttamente, ovviamente devono essere collegate due
tensioni/alimentazioni .
Gli interruttori DIP da “1” a “5” appartengono alle 5 porte di rete sul lato anteriore. Quando il rispet-
Gli interruttori DIP da “1” a “5” appartengono alle 5 porte di rete sul lato anteriore. Quando il rispet-
tivo interruttore DIP è in posizione “ON”, il relè per l’uscita di allarme si attiva, se la connessione
di rete corrispondente è interrotta (ad es. spina di rete).
Solo allora spostare l’interruttore in posizione “ON”, se davvero viene utilizzata la porta
di rete associata, altrimenti si verifica un’attivazione permanente del relè per l’uscita di
allarme.
• Dopo aver effettuato tutti i collegamenti e le impostazioni, impostare lo switch di rete sulla guida
DIN e bloccarlo.
La guida DIN deve essere conforme a EN55022 (larghezza totale 3,5 cm, altezza totale 0,75 cm).
Lo switch di rete non può essere installato su altre guide DIN!
• Collegare i connettori RJ45 tramite cavo di rete idoneo con il proprio computer o apparecchia-
ture esistenti.
Ognuna delle quattro porte di rete RJ45 supporta Auto-Uplink: ciò significa che per il collega-
mento di più switch di rete non è necessario alcun cavo Crosslink.
Per lo slot SFP appropriato è necessario un modulo SFP idoneo (non compreso nella fornitura,
da ordinare separatamente).
Posare tutti i cavi in modo che non possano essere piegati né schiacciati.
Si consiglia di contrassegnare il cavo con una fascetta idonea o con altri strumenti, in modo da
Si consiglia di contrassegnare il cavo con una fascetta idonea o con altri strumenti, in modo da
sapere in caso di guasto quali collegamenti verificare.
• Commutare tensione / alimentazione elettrica.
• I LED verdi “PWR1” e “2” si accendono quando la rispettiva tensione/alimentazione elettrica
• I LED verdi “PWR1” e “2” si accendono quando la rispettiva tensione/alimentazione elettrica
funziona correttamente.
Il LED rosso “Alm” si accende se una tensione/alimentazione si guasta o si è verificato un gua-
sto su una delle porte di rete.
Il relativo interruttore DIP deve essere impostato in modo corretto, si veda sopra.
Entrambi i LED sui connettori RJ45 devono essere in stato LINK. Il LED verde è usato per i dispo-
sitivi di rete normale, il LED giallo per i cosiddetti dispositivi di rete PD (“Powered Device”).
Il LED verde “SFP” si accende se c’è una connessione dati tramite il modulo SFP (spia stato
LINK).
Smaltimento
Il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Alla fine del suo ciclo di vita, smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge vigen-
ti; consegnarlo, ad esempio, presso un punto di raccolta appropriato.
Dati tecnici
Tensione di esercizio ...................................12 - 48 V/CC
Consumo energetico ...................................max. 20 W
Porte di rete ..................................................4x porte RJ45, 10/100/1000BaseT(X)
Consumo energetico ...................................max. 20 W
Porte di rete ..................................................4x porte RJ45, 10/100/1000BaseT(X)
.................................................................
1x porta Gigabit-SFP
Auto-Uplink (Auto-MDI) ..............................sì, per le 4x porte RJ45
Uscita di commutazione con allarme .......Tensione/Corrente di commutazione max. 24 V/CC, 1 A
Condizioni ambientali (funzionamento) ....Temperatura da -20 °C a +70 °C
Uscita di commutazione con allarme .......Tensione/Corrente di commutazione max. 24 V/CC, 1 A
Condizioni ambientali (funzionamento) ....Temperatura da -20 °C a +70 °C
.................................................................
Umidità da 0% a 95% relativa, senza condensa
Condizioni ambientali (conservazione).....Temperatura da -30 °C a +80 °C
.................................................................
Umidità da 5% a 95% relativa, senza condensa
Dimensioni.....................................................120 x 55 x 108 mm (A x L x P)
Peso................................................................505 g
Peso................................................................505 g
Per ulteriori informazioni, si veda il manuale d’uso in inglese del produttore sul CD
fornito.
fornito.
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-
rizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione
sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
V1_1014_01/HD