TFA Timer Shake Awake Digital Timer 38.2019 数据表
产品代码
38.2019
SHAKE AWAKE – Elektronischer Timer
Produktmerkmale:
• Timer und Stoppuhr
• Stunden / Minuten- und
• Stunden / Minuten- und
Minuten / Sekunden-Anzeige
• Mit Alarmton, Lichtsignal oder Vibra-
tionsalarm
• Bis 19 Std.und 59 Minuten/
99 Min. und 59 Sec.
• Mit Magnet und Befestigungsclip
• Batterien: 2 x 1.5 Volt AAA inklusive
• Batterien: 2 x 1.5 Volt AAA inklusive
Bedienung:
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen
Sie die Batterien ein. Ziehen Sie die
Schutzfolie vom Display ab. Das Gerät ist
jetzt betriebsbereit.
Schutzfolie vom Display ab. Das Gerät ist
jetzt betriebsbereit.
• Wählen Sie mit dem Schalter auf der
Rückseite h/m (Stunden/Minuten) oder
m/s (Minuten/Sekunden) als Anzeige
aus.
m/s (Minuten/Sekunden) als Anzeige
aus.
• Wählen Sie Alarmton, Lichtsignal oder
Vibrationsalarm mit den Schaltern auf
der Rückseite aus.
der Rückseite aus.
Count Down Timer:
• Drücken Sie die h/m- und m/s-Taste zum
Einstellen der Zeit.
• Drücken Sie die Start/Stop-Taste, und die
Zählung beginnt.
• Mit der Start/Stop-Taste können Sie die
Zählung anhalten und neu starten.
• Den Ablauf der Zeit zeigen die einge-
stellten Alarmsignale an, die mit der
Start/Stop-Taste abgestellt werden kön-
nen.
Start/Stop-Taste abgestellt werden kön-
nen.
• Es erscheint automatisch die zuletzt vor-
gewählte Zeit.
• Durch gleichzeitiges Drücken der h/m-
und m/s-Taste wird die Anzeige gelöscht.
Stoppuhr:
• Drücken Sie die Start/Stop-Taste, und die
Zählung beginnt.
• Mit der Start/Stop-Taste können Sie die
Zählung anhalten und neu starten.
• Durch gleichzeitiges Drücken der h/m-
und m/s-Taste wird die Anzeige gelöscht.
Befestigung:
• Benutzen Sie den Magneten oder den
Clip auf der Rückseite des Instrumentes
zur Befestigung.
zur Befestigung.
Instandhaltung:
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die
Anzeige oder das Alarmsignal schwä-
cher wird.
cher wird.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, Vibrationen und Erschüt-
terungen aus.
terungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheu-
er- oder Lösungsmittel verwenden!
er- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bitte unternehmen Sie keine eigenen
Reparaturversuche. Bei Reklamationen
wenden Sie sich an Ihren Händler. Vor
der Reklamation bitte Batterien austau-
schen. Bei Öffnung oder unsachgemäßer
Behandlung erlischt die Garantie.
wenden Sie sich an Ihren Händler. Vor
der Reklamation bitte Batterien austau-
schen. Bei Öffnung oder unsachgemäßer
Behandlung erlischt die Garantie.
SHAKE AWAKE – Electronic Timer
Features:
• Count-up and count-down timer
• Hours / minutes or minutes / seconds
• Hours / minutes or minutes / seconds
display
• With beep, flash or vibrate alarm
• Up to 19 hrs. and 59 min./
• Up to 19 hrs. and 59 min./
99 min. and 59 sec.
• With magnet and clip for fixing
• Batteries: 2 x 1.5 Volt AAA included
• Batteries: 2 x 1.5 Volt AAA included
Operation:
• Open the battery compartment and in-
sert the batteries. Pull off the protection
foil on the display. The unit is now ready
to use.
foil on the display. The unit is now ready
to use.
• Choose h/m (hours / minutes) or m/s
(minutes/seconds) display by the sliding
switch at the back of the instrument.
switch at the back of the instrument.
• Choose beep, flash or vibrate alarm by
the sliding switches at the back of the
instrument.
instrument.
Count down timer:
• Push the h/m or m/s button to set the
desired time.
• Push the Start/Stop button to start the
countdown process.
• You can stop and continue the count-
down by pushing the Start/Stop button.
• When the timer counts down to zero,
the adjusted alarm signals will appear.
To turn off the alarm, press the Start/
Stop button.
To turn off the alarm, press the Start/
Stop button.
• After the alarm has stopped the timer
will recall the last selected time automa-
tically.
tically.
• Push the h/m and m/s button at the
same time to reset the timer.
Count up timer:
• Push the Start/Stop button to start the
count up process.
• You can stop and continue the count up
by pushing the Start/Stop button.
• When the timer counts down to zero,
the adjusted alarm signals will sound. To
turn off the alarm, press the Start/Stop
button.
turn off the alarm, press the Start/Stop
button.
• After the alarm has stopped the timer
will recall the last selected time automa-
tically.
tically.
• Push the h/m and m/s button at the
same time to reset the timer.
Mounting:
• Use the magnet or the clip at the back
of the timer for fixing.
Maintenance:
• Replace the batteries when the display
becomes weak or the alarm level de-
clines.
clines.
• Do not expose the instrument to ex-
treme temperatures, vibration or shock
• Clean it with a soft damp cloth. Do not
use solvents or scouring agents.
• Please do not try to repair the unit.
Contact the original point of purchase.
Please change the batteries before com-
plaining. No guarantee if the instrument
is handled or opened improperly.
Please change the batteries before com-
plaining. No guarantee if the instrument
is handled or opened improperly.
SHAKE AWAKE – Minuterie électronique
Fonctions:
• Minuterie et chronomètre
• Affichage heures / minutes ou
• Affichage heures / minutes ou
minutes / secondes
• Avec signal son, lumineux ou vibration
• Jusqu’à 19 heures et 59 minutes/
• Jusqu’à 19 heures et 59 minutes/
99 minutes et 59 secondes
• Avec aimant et clip de fixation
• Batteries: 2 x 1.5 Volt AAA inclues
• Batteries: 2 x 1.5 Volt AAA inclues
Opération:
• Ouvrir le compartiment de la pile et
insérer les batteries. Tirer la feuille de
protection de l´affichage. L´instrument
est maintenant prêt à fonctionner.
protection de l´affichage. L´instrument
est maintenant prêt à fonctionner.
• Pousser le commutateur au dos de
l´appareil à la position h/m (heures/
minutes) ou m/s (minutes/secondes).
minutes) ou m/s (minutes/secondes).
• Pour choisir le signal son, lumineux ou
vibration pousser les commutateurs au
dos de l´appareil à la position « ON » ou
« OFF ».
dos de l´appareil à la position « ON » ou
« OFF ».
Minuteur digital:
• Vous pouvez régler l’ heure souhaité par
la touche h/m ou m/s.
• Presser la touche Start/Stop et le minu-
teur commence le compte à rebours.
• Presser la touche Start/Stop pour arrêter
ou démarrer pendant le compte.
• Quand le minuteur arrive à « 00:00 »,
l’alarme réglée se déclenche. Pour arrê-
ter presser la touche Start/Stop.
ter presser la touche Start/Stop.
• Le dernier temps réglé apparaît automa-
tiquement.
• Presser la touche h/m et m/s simultané-
ment, l’affichage est remis à 00:00.
Chronomètre:
• Presser la touche Start/Stop et le minu-
teur commence le compte.
• Presser la touche Start/Stop pour arrêter
ou démarrer pendant le compte.
• Presser la touche h/m et m/s simultané-
ment, l’affichage est remis à 00:00.
Fixation:
• Utilisez l’aimant et le clip au dos du
minuteur pour la fixation.
Entretien:
• Veuillez échanger les batteries si l’affich-
age et l’alarme deviennent faibles.
• Evitez d’exposer l’appareil à des tem-
pératures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du
boîtier, utilisez un chiffon doux humide.
N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents
abrasifs
N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents
abrasifs
• N’effectuez en aucun cas des réparations
par vos propres moyens. Rapportez l’ap-
pareil au point de vente. Avant tout
réclamation, veuillez échanger les piles.
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de manipulation incompétente ou
d´ouverture de l’appareil.
pareil au point de vente. Avant tout
réclamation, veuillez échanger les piles.
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de manipulation incompétente ou
d´ouverture de l’appareil.
Achtung: Verbrauchte Batterien gehören
nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese
bitte bei entsprechenden Sammelstellen
oder im Handel ab.
nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese
bitte bei entsprechenden Sammelstellen
oder im Handel ab.
Attention: Do not dispose of empty batte-
ries in household waste. Take them to spe-
cial local collection sites.
ries in household waste. Take them to spe-
cial local collection sites.
Attention: Ne jetez pas les piles usagées à
la poubelle. Déposez-les dans les lieux de
collecte prévus à cet effet.
la poubelle. Déposez-les dans les lieux de
collecte prévus à cet effet.
Attenzione: Non gettare le pile esaurite tra
i rifiuti domestici. Riporle negli appositi
contenitori per la raccolta differenziata.
i rifiuti domestici. Riporle negli appositi
contenitori per la raccolta differenziata.
Opgepast: Lege batterijen horen niet bij
het huisvuil. Geef deze a.u.b. bij bevoegde
verzamelplaatsen of bij de winkel af.
het huisvuil. Geef deze a.u.b. bij bevoegde
verzamelplaatsen of bij de winkel af.
Atención: Las pilas agotadas no deben ver-
terse en la basura doméstica. Sírvase entre-
garla en los centros de recogida o bien en
el comercio especializado.
terse en la basura doméstica. Sírvase entre-
garla en los centros de recogida o bien en
el comercio especializado.
SHAKE AWAKE – Elektronischer Timer
SHAKE AWAKE – Electronic Timer
SHAKE AWAKE – Minuterie électronique
SHAKE AWAKE – Timer elettronico
SHAKE AWAKE – Elektronische timer
SHAKE AWAKE – Timer electrónico
Kat. Nr. 38.2019
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el manejo
Manual de Instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el manejo
Manual de Instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni
TFA Anl. No. 38.2019 06.11.2006 16:46 Uhr Seite 1