DeLonghi DMX 664 V 数据表
83
PL
t
1S[FEQS[ZTUnjQJFOJFNEPKBLJFKLPMXJFLD[ZOOPǴDJD[ZT[D-
zenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie z sieci
zasilającej poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka.
zenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie z sieci
zasilającej poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka.
t
8 QS[ZQBELV BXBSJJ JMVC OJFQSBXJEPXFHP E[JBBOJB
urządzenia, należy je wyłączyć, nie podejmować żadnych
OBQSBXJ[BOJFǴǎKFEPBVUPSZ[PXBOFHPTFSXJTVUFDIOJD[-
nego.
urządzenia, należy je wyłączyć, nie podejmować żadnych
OBQSBXJ[BOJFǴǎKFEPBVUPSZ[PXBOFHPTFSXJTVUFDIOJD[-
nego.
t
Przed użyciem sprawdzić czy wartość napięcia w
sieci odpowiada wartości podanej na tabliczce z
danymi urządzenia.
Podłączać urządzenie tylko do instalacji elektry-
cznej i do gniazdek zasilających o minimalnym
prądzie znamionowym 10A i wyposażonych w sku-
teczne uziemienie.
sieci odpowiada wartości podanej na tabliczce z
danymi urządzenia.
Podłączać urządzenie tylko do instalacji elektry-
cznej i do gniazdek zasilających o minimalnym
prądzie znamionowym 10A i wyposażonych w sku-
teczne uziemienie.
Ryzyko oparzenia!
t
/JFLJFSPXBǎQBSZXPEOFKXTUSPOǗPTØCMVC[XJFS[njU
t
/JFOBMFȈZQP[PTUBXJBǎCF[OBE[PSVȈFMB[LBQPEnjD[POFHP
do zasilania.
do zasilania.
t
#PKMFSBOJFOBMFȈZQS[FTVXBǎXUSBLDJFQSBTPXBOJB
t
UWAGA: przewód łączący żelazko i bojler może się
nagrzewać.
nagrzewać.
t
68"("NFUBMPXZTUPKBLOBȈFMB[LPNPȈFTJǗOBHS[Bǎ
należy uważać, żeby się nie poparzyć.
należy uważać, żeby się nie poparzyć.
t
/JF XPMOP BCTPMVUOJF EPQVǴDJǎ EP [FULOJǗDJB TJǗ LBCMJ
elektrycznych ze stopą żelazka.
elektrycznych ze stopą żelazka.
Uwaga!
t
1P[EKǗDJVPQBLPXBOJBTQSBXE[Jǎ
D[ZVS[njE[FOJFKFTUX
OJFOBSVT[POZNTUBOJF8SB[JFXnjUQMJXPǴDJOJFOBMFȈZHP
używać i zwrócić się do wykwalifikowanego personelu.
OJFOBSVT[POZNTUBOJF8SB[JFXnjUQMJXPǴDJOJFOBMFȈZHP
używać i zwrócić się do wykwalifikowanego personelu.
t
6TVOnjǎ QMBTUJLPXZ XPSFD[FL
QPOJFXBȈ KFTU OJF-
bezpieczny dla dzieci.
bezpieczny dla dzieci.
t
/JF OBMFȈZ QP[XPMJǎ
CZ [ VS[njE[FOJB LPS[ZTUBZ PTPCZ
X UZN SØXOJFȈ E[JFDJ P PHSBOJD[POZDI NPȈMJXPǴDJBDI
psychicznych, fizycznych i ruchowych lub posiadające
OJFXZTUBSD[BKnjDF EPǴXJBED[FOJF J XJFE[Ǘ DIZCB ȈF Tnj
one starannie nadzorowane i zostały pouczone przez
osobę, która jest za nie odpowiedzialna.
Należy pilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
X UZN SØXOJFȈ E[JFDJ P PHSBOJD[POZDI NPȈMJXPǴDJBDI
psychicznych, fizycznych i ruchowych lub posiadające
OJFXZTUBSD[BKnjDF EPǴXJBED[FOJF J XJFE[Ǘ DIZCB ȈF Tnj
one starannie nadzorowane i zostały pouczone przez
osobę, która jest za nie odpowiedzialna.
Należy pilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
t
/*(%:OJFNJFT[BǎXPEZX[CJPSOJLV[PEQMBNJBD[BNJ
dodatkami lub substancjami zapachowymi.
Mogłoby to mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo
urządzenia i spowodować nieodwracalne uszkodzenie
bojlera, który należałoby wobec tego wymienić.
dodatkami lub substancjami zapachowymi.
Mogłoby to mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo
urządzenia i spowodować nieodwracalne uszkodzenie
bojlera, który należałoby wobec tego wymienić.
t
1S[ZPETUBXJBOJVȈFMB[LBOBTUPKBLOBMFȈZTJǗVQFXOJǎ
ȈF
powierzchnia, na której jest umieszczone urządzenie, jest
stabilna.
powierzchnia, na której jest umieszczone urządzenie, jest
stabilna.
t
4UPTPXBǎ 8:Ƌ$;/*& TUPKBL OB ȈFMB[LP X QS[ZQBELV
VT[LPE[FOJBOBMFȈZTUPTPXBǎXZnjD[OJFPSZHJOBMOnjD[ǗǴǎ
zamienną.
zamienną.
t
6S[njE[FOJFQPXJOOPCZǎVȈZXBOFJPELBEBOFOBTUBCJM-
nej powierzchni.
nej powierzchni.
t
/JFXPMOPVȈZXBǎVS[njE[FOJB
KFȈFMJ[PTUBPPOPVQVT[D-
zone, widać na nim wyraźne znaki uszkodzenia lub jeżeli
cieknie.
zone, widać na nim wyraźne znaki uszkodzenia lub jeżeli
cieknie.
8SB[JFVQBELVTZTUFNVQSBTPXBOJB
LUØSFTQPXPEPXBP
widoczne pęknięcia urządzenia (bojlera lub żelazka), nie
OBMFȈZ HP VȈZXBǎ MFD[ [BOJFǴǎ EP XZLXBMJöLPXBOFHP
serwisu technicznego.
widoczne pęknięcia urządzenia (bojlera lub żelazka), nie
OBMFȈZ HP VȈZXBǎ MFD[ [BOJFǴǎ EP XZLXBMJöLPXBOFHP
serwisu technicznego.
t
#PKMFSOBMFȈZVTUBXJǎOBQBTLJFKQPXJFS[DIOJT[D[FHØMOJF
odpornej na działanie wysokich temperatur.
odpornej na działanie wysokich temperatur.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
t
/JOJFKT[F VS[njE[FOJF QS[F[OBD[POF KFTU XZnjD[OJF EP
użytku, do jakiego zostało wyraźnie zaprojektowane.
użytku, do jakiego zostało wyraźnie zaprojektowane.
8T[FMLJF JOOF [BTUPTPXBOJB VS[njE[FOJB VXBȈB TJǗ [B
OJFXBǴDJXFJXPCFDUFHPOJFCF[QJFD[OF
OJFXBǴDJXFJXPCFDUFHPOJFCF[QJFD[OF
t
1SPEVDFOUOJFQPOPTJPEQPXJFE[JBMOPǴDJ[BFXFOUVBMOF
T[LPEZQPXTUBFXTLVUFLOJFXBǴDJXFHPJOJFSP[TnjEOFHP
użytkowania żelazka lub napraw wykonanych przez
niewykwalifikowany personel.
T[LPEZQPXTUBFXTLVUFLOJFXBǴDJXFHPJOJFSP[TnjEOFHP
użytkowania żelazka lub napraw wykonanych przez
niewykwalifikowany personel.
OPIS URZĄDZENIA
(zob. str. 3)
A
A
Klapa zbiornika wody
B
Hak do przewodu i zatyczka ochronna do systemu odwap-
niania
niania
C
Stojak na żelazko
D
Miejsce na zwinięcie kabla
Panel sterowania
E
E
Lampka kontrolna „para wodna gotowa”
F
Przycisk włączenia żelazka
G
Lampka kontrolna zasilania żelazka
H
Pokrętło regulacji pary
I
Lampka kontrolna zasilania bojlera
J
Przycisk włączenia bojlera
K
Lampka kontrolna “brak wody”
Żelazko “profesjonalne”
L
L
Przycisk pary
M
Suwak wytwarzania pary w trybie ciągłym
N
Pokrętło termostatu
O
Lampka kontrolna “żelazko gorące”
Żelazko “domowe”
L
L
Przycisk pary
M
Suwak wytwarzania pary w trybie ciągłym
N
Pokrętło termostatu
O
Lampka kontrolna „żelazko gorące”