Kopp 803402087 数据表
TR
Konvansiyonel trafolar için dimer kullanma
talimatı
Elektronik transformatörler için geçerli değildir!
Montajı / Bağlanması:
Elektroteknik kurallarına uyunuz!
Cihazın monte edilmesinden önce elektrik akımını kesiniz.
Gerilim olup olmadığını kontrol ediniz.
Çevirme düğmesini, kapağı ve gerektiğinde kapak çerçevesini
Gerilim olup olmadığını kontrol ediniz.
Çevirme düğmesini, kapağı ve gerektiğinde kapak çerçevesini
çıkarınız.
Elektrik bağlantısı (Yukarıdaki bağlama şemasına bakınız.)
1 ( ) = L veya P (Akım taşıyıcı kablo)
2 veya 3 ( ) = Lamba(lar)a veya Trafoy(lar)a giden bağlantı
kabloları veya Diğer şalterlere.
2 veya 3 ( ) = Lamba(lar)a veya Trafoy(lar)a giden bağlantı
kabloları veya Diğer şalterlere.
( ) = Lamba veya Trafo, N =Nötür kablo.
Çok sayıda devre yeri olması halinda açıp kapamalar çapraz şalterler
( ) ve Değiştirme şalterleri ( ) ile gerçekleştirilir.
2 devre yeri = 1 x Dimer ve 1 x Değiştirme şalteri
3 ten .....e kadar Devre yeri = 1 x Dimer,1 den .... e kadar Çapraz
Çok sayıda devre yeri olması halinda açıp kapamalar çapraz şalterler
( ) ve Değiştirme şalterleri ( ) ile gerçekleştirilir.
2 devre yeri = 1 x Dimer ve 1 x Değiştirme şalteri
3 ten .....e kadar Devre yeri = 1 x Dimer,1 den .... e kadar Çapraz
şalteri, 1 x Değiştirme şalteri.
Dimerin tabanını şalter yuvasına yerleştiriniz, ayarlayınız ve
vidalayarak sabitleştiriniz. Çerçeveyi yaylı plaka ile sabitleyiniz
Kapağı ve çevirme düğmesini yerine oturtunuz.
Çevre sıcaklığının yaklaşık > 25° olması ve duvarların sıcaklığı az yalıtan
cinsten olması, örneğin (Plaka) Alçı, ahşap duvarlar,... halinde bağlantı
gücünün yaklaşık %25 oranında düşürülmesi zorunludur.
Kullanılışı:
AÇMA / KAPATMA = Kapağın elektrik düğmesi gibi aşağı / yukarı
bastırılması. Ayarlama = Dimer düğmesinin çevirilmesi. Değiştirilebilir
duyarlı sigorta (F1) sayesinde kısa devre engellenmektedir. Teknik
değişiklikler yapılması olasılığı saklıdır.
Çevre sıcaklığının yaklaşık > 25° olması ve duvarların sıcaklığı az yalıtan
cinsten olması, örneğin (Plaka) Alçı, ahşap duvarlar,... halinde bağlantı
gücünün yaklaşık %25 oranında düşürülmesi zorunludur.
Kullanılışı:
AÇMA / KAPATMA = Kapağın elektrik düğmesi gibi aşağı / yukarı
bastırılması. Ayarlama = Dimer düğmesinin çevirilmesi. Değiştirilebilir
duyarlı sigorta (F1) sayesinde kısa devre engellenmektedir. Teknik
değişiklikler yapılması olasılığı saklıdır.
PL
Instrukcja obsługi śiemniacza od
transformatorów konwencjonlnych
transformatorów konwencjonlnych
Nie stosować do transformatorów elektronicznych !
Montaż / Podłączenie:
Należy przestrzegać zasad pracy z urządzeniami elektro
technicznymi!
przed rozpoczźciem montażu należy wyłączyć zasilanie
sprawdzić, czy nie jest obecne napięcie
zdjąć pokrźtło, pokrywę i ew. ramkę
połączenie elektryczne (schematy patrz powyżej)
Montaż / Podłączenie:
Należy przestrzegać zasad pracy z urządzeniami elektro
technicznymi!
przed rozpoczźciem montażu należy wyłączyć zasilanie
sprawdzić, czy nie jest obecne napięcie
zdjąć pokrźtło, pokrywę i ew. ramkę
połączenie elektryczne (schematy patrz powyżej)
1 ( ) = L ew. P (przewód fazowy)
2 lub 3 ( ) = przewód do oświetlenia (ń) ew. transformatora
(ów) lub do kolejnych łączników
2 lub 3 ( ) = przewód do oświetlenia (ń) ew. transformatora
(ów) lub do kolejnych łączników
( ) = oświetlenie, ew. transform., N= przewód neutralny
Połączenia z większą liczbą wyłączników realizuje się stosując
wyłączniki krzyżowe ( ) i uniwersalne / schodowe ( ).
2 miejsca łączenia = 1 x ściemniacz, 1 x wyłącznik uniwersalny
3 do ... miejsc łączenia = 1 x ściemniacz, 1 do ... wyłączników krzy
żowych, 1 x wyłączników uniwersalny.
mechanizm ściemniacza włożyć do puszki instalacyjnej, wyrów
nać i przykręcić śrubkami. Zamocować ramkę z płytką dociskową
docisnąć pokrywę i pokrętło
Przy temperaturze otoczenia > 25° i ścianach charakteryzujących
się małym odprowadzeniem ciepła, np. regips, ściany drewniane,
obciążenie znamionowe powinno być obniżone o ok. 25%
Obsługa:
Włączanie / wyłączanie = mechanizm kołyskowy
ściemnianie = poprzez obrót pokrętła potencjometru
Bezpiecznik (F1) zabezpiecza ściemniacz przed zwarciem.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Połączenia z większą liczbą wyłączników realizuje się stosując
wyłączniki krzyżowe ( ) i uniwersalne / schodowe ( ).
2 miejsca łączenia = 1 x ściemniacz, 1 x wyłącznik uniwersalny
3 do ... miejsc łączenia = 1 x ściemniacz, 1 do ... wyłączników krzy
żowych, 1 x wyłączników uniwersalny.
mechanizm ściemniacza włożyć do puszki instalacyjnej, wyrów
nać i przykręcić śrubkami. Zamocować ramkę z płytką dociskową
docisnąć pokrywę i pokrętło
Przy temperaturze otoczenia > 25° i ścianach charakteryzujących
się małym odprowadzeniem ciepła, np. regips, ściany drewniane,
obciążenie znamionowe powinno być obniżone o ok. 25%
Obsługa:
Włączanie / wyłączanie = mechanizm kołyskowy
ściemnianie = poprzez obrót pokrętła potencjometru
Bezpiecznik (F1) zabezpiecza ściemniacz przed zwarciem.
Zmiany techniczne zastrzeżone
D
Anleitung Dimmer für konventionelle Trafos
Nicht für elektronische Transformatoren!
Nicht für elektronische Transformatoren!
Montage / Anschluß:
Regeln der Elektrotechnik beachten !
- Vor Einbau des Gerätes Stromkreis abschalten
- Spannungsfreiheit prüfen
- Drehknopf, Abdeckung und ggf. Abdeckrahmen
- Spannungsfreiheit prüfen
- Drehknopf, Abdeckung und ggf. Abdeckrahmen
abnehmen
- Elektrischer Anschluß (Schaltbilder siehe oben)
1 ( ) = L bzw. P (stromführender Leiter)
2 oder 3 ( ) = Verbindungsdrähte zu Leuchte(n)
2 oder 3 ( ) = Verbindungsdrähte zu Leuchte(n)
bzw.Trafo(s) oder Verbindungen zu weiteren Schaltern
( ) = Leuchte bzw. Trafo, N = Neutralleiter
Schaltungen mit mehreren Schaltstellen werden mit
Kreuzschaltern ( ) und Wechselschaltern ( ) real-
isiert.
2 Schaltstellen = 1 x Dimmer und 1 x Wechselschalter
3 bis... Schaltstellen = 1 x Dimmer, 1 bis... Kreuzsch.,
Schaltungen mit mehreren Schaltstellen werden mit
Kreuzschaltern ( ) und Wechselschaltern ( ) real-
isiert.
2 Schaltstellen = 1 x Dimmer und 1 x Wechselschalter
3 bis... Schaltstellen = 1 x Dimmer, 1 bis... Kreuzsch.,
1 x Wechselschalter
- Dimmer-Sockel in Schalterdose einsetzen,
ausrichten und festschrauben
- Rahmen mit Federplatte fixieren
- Abdeckung und Drehknopf aufdrücken
- Abdeckung und Drehknopf aufdrücken
Bei Umgebungstemperatur > 25° und Wänden mit
geringer Wärmeableitung, z.B. (RI-)Gips, Holzwänden,...
muß die Anschlußleistung um ca. 25% reduziert werden.
geringer Wärmeableitung, z.B. (RI-)Gips, Holzwänden,...
muß die Anschlußleistung um ca. 25% reduziert werden.
Bedienung:
Ein- / Ausschalten = Wippen der Abdeckung
DIMMEN = Drehen des Dimmerknopfes
Kurzschlußschutz durch auswechselbare Feinsicherung (F1).
Technische Änderungen vorbehalten.
Ein- / Ausschalten = Wippen der Abdeckung
DIMMEN = Drehen des Dimmerknopfes
Kurzschlußschutz durch auswechselbare Feinsicherung (F1).
Technische Änderungen vorbehalten.
GB
Instruction dimmer for conventional
transformers
transformers
Not for electronic transformers !
Fitting / Connection:
Comply with all electrical engineering regulations !
- Disconnect from mains before fitting the unit
- Check that there is no voltage
- Remove rotary knob, cover, and, if necessary, cover frame
- Electrical connection (see above for circuit diagrams)
Fitting / Connection:
Comply with all electrical engineering regulations !
- Disconnect from mains before fitting the unit
- Check that there is no voltage
- Remove rotary knob, cover, and, if necessary, cover frame
- Electrical connection (see above for circuit diagrams)
1 ( ) = L or P (current-carrying conductor)
2 or 3 ( ) = connection wires to light(s) or transfor-
mer(s) or connection wires to additional switches
2 or 3 ( ) = connection wires to light(s) or transfor-
mer(s) or connection wires to additional switches
( ) = light or transformer, N = neutral conductor
Circuits with several switching points are implemented using X-
switches ( ) and change-over switches ( ).
2 switching points = 1 x dimmer and 1 x change-over switch
3 to... switching points = 1 x dimmer, 1 to...X-switch,
Circuits with several switching points are implemented using X-
switches ( ) and change-over switches ( ).
2 switching points = 1 x dimmer and 1 x change-over switch
3 to... switching points = 1 x dimmer, 1 to...X-switch,
1 x change-over switch
- Insert dimmer base into switch box, align, and screw down
- Use spring plate to secure frame in position
- Press on cover and rotary knob
For an ambient temperature > 25° and walls with low thermal
dissipation, e.g. (RI-)plaster, timber walls,... connection capacity
must be reduced by approx. 25%.
Operation:
Switching ON / OFF = toggle the cover
DIMMING = turn dimmer knob
Protection against short circuits by means of a replaceable fine-
wire fuse (F1). Subject to technical alterations.
- Use spring plate to secure frame in position
- Press on cover and rotary knob
For an ambient temperature > 25° and walls with low thermal
dissipation, e.g. (RI-)plaster, timber walls,... connection capacity
must be reduced by approx. 25%.
Operation:
Switching ON / OFF = toggle the cover
DIMMING = turn dimmer knob
Protection against short circuits by means of a replaceable fine-
wire fuse (F1). Subject to technical alterations.
F
Notice Variateur pour transformateurs
conventionnels.
Pas pour transformateurs électroniques !
Montage / Branchement :
Impérativement respecter les règles de l’électrotechnique!
- Avant le montage de l’appareil, couper la tension d’alimentation
- S’assurer de l’absence de tension !
- Enlever le bouton, le couvercle, et le cadre, s’il y a lieu.
- Branchements électriques (schéma, voir ci-dessus)
Montage / Branchement :
Impérativement respecter les règles de l’électrotechnique!
- Avant le montage de l’appareil, couper la tension d’alimentation
- S’assurer de l’absence de tension !
- Enlever le bouton, le couvercle, et le cadre, s’il y a lieu.
- Branchements électriques (schéma, voir ci-dessus)
1 ( ) = L ou P (conducteur de tension)
2 ou 3 ( ) = conducteur vers le(s) consommateur(s) ou le/les
transformateur(s), ou fils de liaison vers d’autres commutateurs.
2 ou 3 ( ) = conducteur vers le(s) consommateur(s) ou le/les
transformateur(s), ou fils de liaison vers d’autres commutateurs.
( ) = lampe ou transfo, N = neutre
Des circuits à plusieurs commutateurs sont réalisés
avec des commutateurs croisés ( ) et des va-et-vient ( ).
2 commutateurs = 1 variateur et 1 va-et-vient.
3 commutateurs et davantage = 1 variateur, de 1 ... à
Des circuits à plusieurs commutateurs sont réalisés
avec des commutateurs croisés ( ) et des va-et-vient ( ).
2 commutateurs = 1 variateur et 1 va-et-vient.
3 commutateurs et davantage = 1 variateur, de 1 ... à
commutateurs croisés, 1 va-et-vient.
- Insérer le socle du variateur dans le boîtier, l’aligner correcte-
ment et le visser fermement.
- Fixer le cadre avec la plaque à ressorts.
- Remettre le couvercle et le bouton en place.
Dans une température ambiante > 25°C et en présence de murs
à faible dissipation thermique (placoplâtre, par exemple, ou boi-
series), la puissance raccordée doit être réduite d’environ 25%.
Opération :
Mise en MARCHE et ARRET = simplement appuyer sur le couver-
cle basculant.
Atténuation de lumière = tourner le bouton.
Protection contre courts-circuits par fusible interchangeable (F1).
Sous réserve de modifications techniques.
- Remettre le couvercle et le bouton en place.
Dans une température ambiante > 25°C et en présence de murs
à faible dissipation thermique (placoplâtre, par exemple, ou boi-
series), la puissance raccordée doit être réduite d’environ 25%.
Opération :
Mise en MARCHE et ARRET = simplement appuyer sur le couver-
cle basculant.
Atténuation de lumière = tourner le bouton.
Protection contre courts-circuits par fusible interchangeable (F1).
Sous réserve de modifications techniques.
E
Instrucciones para reductor de luz para
transformadores convencionales
No encuentran aplicación para transform. electrónicos!
Montaje / Conexión:
Observar las reglas de la electrotecnia!
- Desconectar el circuito antes de proceder al montaje del
Montaje / Conexión:
Observar las reglas de la electrotecnia!
- Desconectar el circuito antes de proceder al montaje del
aparato! Verificar la ausencia de tensión
- Quitar el mando giratorio, la cubierta y, en caso dado, el marco
de protección
- Conexión eléctrica (ver arriba los esquemas de conexiones)
1 ( ) = L resp. P (cable conductor de corriente)
2 ó 3 ( ) = cables de conexión a la(s) lámpara(s) o transfor-
mador(es), o cables de conexión a otros interruptores.
2 ó 3 ( ) = cables de conexión a la(s) lámpara(s) o transfor-
mador(es), o cables de conexión a otros interruptores.
( ) = Lámpara o transformador, N = conductor neutro.
Las conexiones con varios puntos de conmutación se realizan por
medio de conmutadores cruzados ( ) y conmutadores
selectores ( ).
2 puntos de conmutación = 1 reductor de luz y 1 conmutador
medio de conmutadores cruzados ( ) y conmutadores
selectores ( ).
2 puntos de conmutación = 1 reductor de luz y 1 conmutador
selector.
3 a ...puntos de conmutación = 1 reductor de luz, 1 a .... con-
mutadores cruzados, 1 conmutador selector.
- Colocar la base del reductor de luz en la caja de interruptor, ali-
nearla y atornillarla. Fijar el marco con la placa de muelle
- Aplicar la cubierta y el mando giratorio presionando correspon-
dientemente.
En el caso de una temperatura ambiente > que 25° y paredes con
baja disipación térmica, por ejemplo, yeso (RI), paredes de mad-
era, ... se deberá reducir la potencia conectada en aprox. 25%.
Manejo: Pulsando ligeramente una parte de la cubierta =
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN. Girando el botón del reductor de
luz = REDUCCIÓN DE LUZ Protección contra cortocircuito median-
te fusible sensible (F1). Salvo modificaciones técnicas.
baja disipación térmica, por ejemplo, yeso (RI), paredes de mad-
era, ... se deberá reducir la potencia conectada en aprox. 25%.
Manejo: Pulsando ligeramente una parte de la cubierta =
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN. Girando el botón del reductor de
luz = REDUCCIÓN DE LUZ Protección contra cortocircuito median-
te fusible sensible (F1). Salvo modificaciones técnicas.
NL
Handleiding dimmer voor conventionele
transformatoren
Niet voor elektronische transformatoren!
Montage / Aansluiting:
Elektrotechnische voorschriften in acht nemen !
- Alvorens te beginnen de elektrische spanning afschake-
len in de meterkast. Check of installatie spanningsvrij is.
- Draaiknop, afdekplaat en evt. afdekraam afnemen
- Elektrische aansluiting (aansluitschema zie boven)
- Elektrische aansluiting (aansluitschema zie boven)
1 ( ) = L resp. P (stroomvoerende geleider)
2 of 3 ( ) = Verbindingsdraden naar lamp(en) resp. transfor-
mator(en) of verbindingsdraden naar verdere schakelaars.
2 of 3 ( ) = Verbindingsdraden naar lamp(en) resp. transfor-
mator(en) of verbindingsdraden naar verdere schakelaars.
( ) = Lamp resp. transform., N = Neutrale geleider
Schakelingen met meerdere schakelstations worden met
kruisschakelaars (
Schakelingen met meerdere schakelstations worden met
kruisschakelaars (
) en wisselschakelaars ( ) gerealiseerd.
2 Schakelstations = 1 x dimmer en 1 x wisselschakelaar
3 tot... schakelstations = 1 x dimmer, 1 tot...kruissch.,
3 tot... schakelstations = 1 x dimmer, 1 tot...kruissch.,
1 x wisselschakelaar
- Dimmer-sokkel in inbouwdoos plaatsen, uitlijnen en
vastschroeven
- Afdekraam met veerplaat fixeren
- Afdekplaat en draaiknop opdrukken
Bij omgevingstemperatuur > 25° en wanden met geringe warm-
teafleiding, bijv. (RI-)gips, houten wanden,... moet het aansluitings-
vermogen ca. 25% worden gereduceerd.
Bediening:
AAN- / Uitschakelen = wippen van de afdekking
DIMMEN = draaien aan de dimmerknop
Kortsluitingsbeveiliging door uitwisselbare miniatuurzekering (F1)
Technische wijzigingenwijzigingen voorbehouden.
- Afdekplaat en draaiknop opdrukken
Bij omgevingstemperatuur > 25° en wanden met geringe warm-
teafleiding, bijv. (RI-)gips, houten wanden,... moet het aansluitings-
vermogen ca. 25% worden gereduceerd.
Bediening:
AAN- / Uitschakelen = wippen van de afdekking
DIMMEN = draaien aan de dimmerknop
Kortsluitingsbeveiliging door uitwisselbare miniatuurzekering (F1)
Technische wijzigingenwijzigingen voorbehouden.
Heinrich Kopp AG • Alzenauer Str. 66-70 • 63796 Kahl (Germany)
Internet: http://www.kopp-ag.de • E-Mail: vertrieb@kopp-ag.de
L
L
L
L
L
L
L
UN: 230 V +-5%, 50 Hz
P min: 40 VA, 40 W
P max.: 400 VA, 400 W
DIMMER
DIMMER
1....
1
2
3
F1
1
3
2
058 324 020 / 13 - 1