Renkforce TÜR-, FENSTERALARM MIT KABEL 1227483 产品宣传页
产品代码
1227483
Q Instrukcja użytkowania
Alarm do drzwi/okien z kablem
Nr zam. 1227483
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt służy do zabezpieczania drzwi i okien. Podczas otwierania drzwi bądź
okien kontakt magnetyczny uruchamia alarm, a urządzenie wydaje głośny sygnał alar-
mowy.
Możliwa jest regulacja odstępu czasowego od zwolnienia kontaktu magnetycznego
Możliwa jest regulacja odstępu czasowego od zwolnienia kontaktu magnetycznego
do uruchomienia sygnału alarmu (0, 10 lub 20 sekund).
Sygnał alarmu można zakończyć, wpisując 4-cyfrowe hasło (możliwe jest jego usta-
Sygnał alarmu można zakończyć, wpisując 4-cyfrowe hasło (możliwe jest jego usta-
wienie).
Urządzenie jest zasilane bateriami.
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wszystkich innych infor-
Urządzenie jest zasilane bateriami.
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wszystkich innych infor-
macji zawartych w tej instrukcji.
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodzenia produktu, a
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodzenia produktu, a
dodatkowo wiąże się z zagrożeniami takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd.
Produkt ten odpowiada wymogom prawnym, zarówno krajowym, jak i europejskim.
Produkt ten odpowiada wymogom prawnym, zarówno krajowym, jak i europejskim.
Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właści-
ciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• Alarm do drzwi/okien
• Magnes
• 3 ogniwa guzikowe (typ „LR44“)
• 4 śruby
• 2 x dwustronna taśma klejąca
• Instrukcja użytkowania
• Magnes
• 3 ogniwa guzikowe (typ „LR44“)
• 4 śruby
• 2 x dwustronna taśma klejąca
• Instrukcja użytkowania
Objaśnienia symboli
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania albo
użytkowania urządzenia.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej in-
strukcji użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za szkody pośrednie!
strukcji użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym
użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, pro-
ducent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach rękojmia/
gwarancja wygasa.
użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, pro-
ducent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach rękojmia/
gwarancja wygasa.
a) Informacje ogólne
• Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certyfikatem (CE), zabronione
jest wprowadzanie nieautoryzowanych zmian i/lub modyfikacji produktu.
• Ten produkt nie jest zabawką, dlatego też powinien być trzymany z dala
od dzieci! Dzieci nie są w stanie ocenić niebezpieczeństw, jakie mogą
wiązać się z nieodpowiednim użytkowaniem urządzeń elektrycznych.
Dodatkowo produkt zawiera małe elementy i baterie. Należy zachować
szczególną ostrożność w obecności dzieci!
• Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru, może bowiem stać się
wówczas niebezpieczną zabawką dla dzieci.
• W przypadku pytań, na które nie ma odpowiedzi w tej instrukcji, uprzejmie
prosimy o skontaktowanie się z producentem lub z innym specjalistą.
b) Montaż, instalacja i obsługa
• Produkt powinien być zamontowany i użytkowany wyłącznie w suchych,
zamkniętych pomieszczeniach. Produkt nie może zostać zawilgocony ani
zamoczony.
• Nie należy korzystać z produktu w pomieszczeniach lub warunkach śro-
dowiskowych, w których mogą być obecne łatwopalne gazy, opary lub
pyły! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie można narażać produktu na skrajne temperatury, silne wibracje ani
silne obciążenia mechaniczne.
• Produkt należy użytkować wyłącznie w klimacie umiarkowanym, nie zaś w
klimacie tropikalnym.
• Podczas aktywacji produkt wydaje głośny sygnał alarmowy. W różnych
krajach panują ograniczenia dotyczące głośności lub długości trwania
alarmu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów.
Wskazówki dot. baterii
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnieje bowiem
• Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnieje bowiem
ryzyko, że mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku
połknięcia, należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
• Nieszczelne lub uszkodzone baterie mogą spowodować oparzenia w kontakcie ze
skórą, dotykając ich należy więc stosować odpowiednie rękawice ochronne.
• Wycieki z baterii to ciecze bardzo agresywne chemicznie. Przedmioty lub po-
wierzchnie, które wchodzą z nimi w kontakt, mogą zostać poważnie uszkodzone. W
związku z tym należy przechowywać baterie w odpowiednim miejscu.
• Baterii nie wolno zwierać, rozmontowywać ani wrzucać do ognia. Istnieje niebez-
pieczeństwo wybuchu!
• Zwykłych baterii jednorazowych nie należy ładować, istnieje bowiem niebezpie-
czeństwo wybuchu!
• Nie należy mieszać baterii o różnym stanie naładowania (np. pełnych z naładowany-
mi do połowy).
• Należy zawsze wymieniać cały zestaw baterii.
• Baterie należy zawsze wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją (plus/+ i minus/-).
• Baterie należy zawsze wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją (plus/+ i minus/-).
Wkładanie/wymiana baterii
• Otwórz komorę baterii na przedniej stronie alarmu do
drzwi/okien, wykręcając pojedynczą śrubę mocującą z
pokrywy komory baterii. Następnie można przesunąć
pokrywę komory baterii w dół, zgodnie z kierunkiem
strzałki.
• Należy włożyć trzy baterie typu „LR44“ zgodnie z polary-
zacją (plus/+ i minus/-).
Biegun dodatni baterii musi być skierowany na ze-
wnątrz, w stronę użytkownika, patrz rysunek po prawej
stronie.
• Włóż komorę pokrywy baterii i przykręć zdjętą uprzed-
nio śrubę.
• Wymiana baterii jest konieczna, gdy alarm do drzwi/okien wydaje bardzo ciche sy-
gnały dźwiękowe lub gdy nie działa. Ponadto w przypadku słabych baterii dioda LED
świeci się krótko co 3 sekundy.
Montaż
Dzięki kablowi pomiędzy alarmem do drzwi/okien a kontaktem magnetycznym można
wybrać różnorodne miejsca montażu.
Ważne jest, aby odległość pomiędzy kontaktem magnetycznym a magnesem
wynosiła maksymalnie 5 mm.
Alarm do drzwi/okien można przykleić do równej, czystej i pozbawionej tłuszczu oraz
kurzu powierzchni. Zdejmij w tym celu folię ochronną na tylnej części i przyciśnij moc-
no alarm do drzwi/okien.
Kontakt magnetyczny oraz magnes można zamontować
Kontakt magnetyczny oraz magnes można zamontować
<5 mm
za pomocą dwóch śrub.
Kontakt magnetyczny i magnes można również przykle-
Kontakt magnetyczny i magnes można również przykle-
ić za pomocą dwustronnej taśmy klejącej.
Odległość pomiędzy kontaktem magnetycznym a ma-
Odległość pomiędzy kontaktem magnetycznym a ma-
gnesem nie powinna być większa niż 5 mm, aby za-
gwarantować bezpieczne działanie. Przesunięcie wy-
sokości kontaktu magnetycznego i magnesu nie jest
dopuszczalne.
Jedna ze strzałek magnesu musi wskazywać bezpo-
Jedna ze strzałek magnesu musi wskazywać bezpo-
średnio na strzałkę kontaktu magnetycznego, patrz rysunek po prawej stronie.
Jeżeli podepniesz więcej kontaktów magnetycznych w szeregu (nieobjęte
dostawą), możliwe będzie zabezpieczenie większej ilości drzwi/okien.
Zdejmij małą prostokątną pokrywę kontaktu magnetycznego, która jest tylko
zaczepiona. Znajdują się tam dwa kontakty śrub, za pomocą których można
przymocować kable. Przyczep ponownie pokrywę.