Wr Rademacher 22 Nm electronic tubular motor with obstacle detector RM 4-646364 Max. traction 50 kg RM 4-646364 数据表

产品代码
RM 4-646364
下载
页码 60
45
i
D
ES
F
GB
NL
2.
3.
oder/ o/ ou/
or/ of
SET
oder/ o/ ou/
or/ of
SET
4.
unteren Endanschlag
einstellen
1.
Die  entsprechende
Setztaste * drücken und
festhalten, bis der ge-
wünschte  Endanschlag
erreicht ist.
 
Der Rollladen läuft nach unten.
*  am Motor, dem Schnur-  
  schaltersetzgerät oder 
  dem externen Taster
Schalter/Steuerung zu-
erst  in  den  Tieflauf
() schalten.
Die  Setztaste  sofort
loslassen,  wenn  der
Rollladen  die  gewün-
schte Position erreicht
hat.
Der Motor stoppt und der unte-
re Endanschlag ist gespeichert.
Durch  kurzes  Tippen  der 
Setztaste  können  Sie  den 
Endanschlag in kleinen Schrit-
ten korrigieren.
Poner  el  interruptor/
control primero en ba-
jada ().
Pulsar el correspondien-
te botón de definición*
y  mantenerlo  pulsado
hasta que se llegue al
tope extremo deseado.
 
La persiana se baja.
*  en el motor, en el dis- 
  positivo de definición de  
  conmutador de cordón o  
  en el pulsador externo
Soltar inmediatamente
el botón de definición,
en  cuanto  la  persiana
haya  llegado  a  la  po-
sición deseada.
El motor se detiene y se alma-
cena el tope extremo inferior.
Pulsando breve y consecuti-
vamente el botón de defini-
ción, podrá corregir el tope 
extremo a pasitos pequeños.
Ajustar el tope
extremo inferior
Appuyer  et  maintenir
l’appui  sur  le  bouton
de réglage* correspon-
dant  jusqu’à  ce  que
la  fin  de  course  sou-
haitée soit atteinte.
Le volet roulant descend.
*  du moteur, de l’appareil  
  de réglage à commuta- 
  teur sur câble ou du con- 
  tacteur externe
Relâcher  le  bouton  de
réglage dès que le volet
a  atteint  la  position
souhaitée.
 
Le moteur s’arrête et la fin de  
course inférieure est mémo-
risée.
Un appui bref sur le bouton 
de reglage, vous permet de 
corriger la fin de course par 
petites étapes.
Régler la fin de
course inférieure
Commencer  par  com-
muter le commutateur/
la  commande  en  des-
cente ().
Adjusting the
bottom limit stop
Set the switch/control
to  „lower“  shutter
().
Press the relevant set
button*  and  keep  it
pressed  down  until
the required limit stop
position  has  been
reached.
The shutter goes down.
*  on the motor, the switch  
  setting device or the 
   external button
Release the set button
as soon as the shutter
has  reached  the  re-
quired position.
 
The motor stops and the bo- 
tom  limit  stop  position  is 
saved.
The limit stop position can be 
adjusted in small increments 
by  briefly  pressing  the  set 
button.
Onderste eindpositie
instellen
Schakelaar/bestu-
ring  allereerst  in  de
omlaagrichting  ()
schakelen.
De betreffende instel-
toets*  indrukken  en
ingedrukt  houden  tot
de gewenste eindposi-
tie is bereikt.
 
Het rolluik beweegt naar benden.
*  op de motor, het snoer- 
  schakelaar-instelapparaat  
  of de externe drukknop
De  insteltoets  onmid-
dellijk  loslaten  zodra
het rolluik de gewenste
positie heeft bereikt.
 
De  motor  stopt  en  de  on-
derste  eindpositie  wordt 
opgeslagen.
Door  Insteltoets  kort  in  te 
drukken,  kunnen  de  eind-
posities  in  kleine  stappen 
worden gecorrigeerd.