Philips HD2698 HD2698/00 产品宣传页

产品代码
HD2698/00
下载
页码 2
HD2698
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
j
i h g f
a
b
c
d e
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD2698_UM_WEU_V1.0
1
2
English
a Crumb tray
b Warming rack lever
c Warming rack
d Stop button
e Toasting  lever
f One-side toasting button
g Defrost button
h Reheat button
i Browning control
j Warming setting
Español
a Bandeja recogemigas
b Palanca de la rejilla calientabollos
c Rejilla calientabollos
d Botón de parada
e Palanca de tostado
f Botón para tostar sólo por un lado
g Botón para descongelar
h Botón para recalentar
i Control de tostado
j Posición para calentar
Türkçe
a Krnt tepsisi
b Istma teli kolu
c Istma teli
d Durdurma dümesi
e Kzartma kolu
f Tek tarafl kzartma dümesi
g Buz çözme dümesi
h Tekrar  stma  dümesi
i Kzartma ayar
j Istma ayar
Svenska
a Smulbricka
b Spak för uppvärmningsställ
c Uppvärmningsställ
d Stoppknapp
e Rostningsspak
f Knapp för rostning av en sida
g Upptiningsknapp
h Återuppvärmningsknapp
i Rostningsreglage
j Uppvärmningsinställning
Português
a Tabuleiro das migalhas
b Manípulo da grelha de aquecimento
c Grelha de aquecimento
d Botão de paragem
e Manípulo
f Botão para tostar de um lado
g Botão de descongelação
h Botão de reaquecimento
i Controlo de torragem
j Posição de aquecimento
Norsk
a Smulebrett
b Håndtak til varmerist
c Varmerist
d Stopp-knapp
e Løftehendel
f Knapp for risting på én side
g Tineknapp
h Oppvarmingsknapp
i Bruningsbryter
j Oppvarmingsinnstilling
Nederlands
a Kruimellade
b Hendel voor opwarmrek
c Opwarmrek
d Stopknop
e Roosterknop
f Knop voor enkelzijdig roosteren
g Ontdooiknop
h Heropwarmknop voor geroosterd brood
i Bruiningsknop
j Opwarmstand voor broodjes
Italiano
a Vassoio  raccoglibriciole
b Leva della griglia scaldabriosche
c Griglia scaldabriosche
d Pulsante di arresto
e Leva del tostapane
f Pulsante per la tostatura di un lato
g Pulsante scongelamento
h Pulsante di riscaldamento
i Controllo doratura
j Impostazione scaldabriosche
Français
a Ramasse-miettes
b Manette de la grille de réchauffage
c Grille de réchauffage
d Bouton d'arrêt
e Manette de brunissage
f Bouton de brunissage d'un seul côté
g Bouton de décongélation
h Bouton de réchauffage
i Réglage du brunissage
j Thermostat
Suomi
a Murutarjotin
b Lämmitystelineen vipu
c Lämmitysteline
d Pysäytyspainike
e Vipukytkin
f Yhden puolen paahtopainike
g Pakastetun leivän paahto-ohjelma
h Uudelleenlämmityspainike
i Paahtoasteen säätö
j Lämmitysasetus

a  
b    
c   
d  stop (     )
e   ! 
f   !   "  
g   #"
h  # !  
i  " $% "  
j &$% "  
Deutsch
a Krümelschublade
b Brötchenaufsatzhebel
c Brötchenaufsatz
d Stopptaste
e Schiebeschalter
f Taste für einseitiges Toasten
g Auftautaste
h Aufwärmtaste
i Röstgradkontrolle
j Aufbackeinstellung
Dansk
a Krummebakke
b Udløserknap til bollerist
c Bollerist
d Stopknap
e Glidehåndtag
f En-sides-risteknap
g Optøningsknap
h Genopvarmningsknap
i Risteindstilling
j Opvarmningsindstilling
English     
Before first use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest 
browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without 
bread in it. This burns off any dust and prevents unpleasant smells.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Coloque el tostador en una habitación con la ventilación adecuada y 
seleccione la máxima intensidad de tostado. Deje que el tostador realice 
algunos ciclos de tostado sin pan. De esta forma se quema el polvo y se 
evitan olores desagradables.
Türkçe
lk kullan mdan önce
Ekmek kzartma makinesini uygun *ekilde havalandrlm* bir odaya yerle*tirin 
ve en yüksek kzartma ayarn seçin. Ekmek kzartma makinesini içinde ekmek 
olmadan birkaç kzartma çevrimini tamamlamaya brakn. Bu i*lem cihazn 
içinde bulunabilecek tüm tozlar yakar ve rahatsz edici kokular önler.
Svenska
Före första användningen
Ställ brödrosten i ett rum med ordentlig ventilering och välj den högsta 
rostningsinställningen. Låt brödrosten rosta några gånger utan brödskivor. 
På så sätt bränns eventuellt damm bort så att inte otrevlig lukt uppstår.
Português
Antes da primeira utilização
Coloque a torradeira num espaço devidamente ventilado e seleccione o 
grau de torragem mais alto. Deixe a torradeira completar alguns ciclos 
de torragem sem pão. Isto elimina eventuais acumulações de pó e evita 
cheiros desagradáveis.
Norsk
Før første gangs bruk
Sett brødristeren i et godt ventilert rom, og velg den høyeste 
bruningsinnstillingen. La brødristeren fullføre noen ristesykluser uten brød i. 
Dette brenner opp alt støvet og hindrer at ubehagelige lukter oppstår.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Zet de broodrooster in een goed geventileerde kamer en kies de 
hoogste bruiningsstand. Laat de broodrooster enkele roostercycli zonder 
brood uitvoeren. Dit brandt stof weg en voorkomt onaangename geuren.
Italiano     
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
Mettere il tostapane in una stanza correttamente ventilata e scegliere 
l'impostazione di doratura più alta. Lasciare che il tostapane completi 
alcuni cicli di tostatura senza inserire il pane. Questo consente di bruciare 
eventuali residui di polvere e di evitare che si creino odori spiacevoli.
Français
Avant la première utilisation
Placez le grille-pain dans une pièce bien aérée et sélectionnez le niveau 
de brunissage maximal. Faites fonctionner plusieurs fois le grille-pain sans 
pain. Ce procédé permet de brûler les particules de poussière et 
empêche le dégagement d'une odeur désagréable.
Suomi
Käyttöönotto
Sijoita leivänpaahdin hyvin ilmastoituun tilaan ja valitse korkein 
paahtoasetus. Käytä laitetta muutama kerta ilman leipäviipaleita. Siten pöly 
palaa pois eikä epämiellyttäviä hajuja pääse syntymään.

      
+% "  !   0    #     
 # "!  "" $% "   . 1 "  !   
! "0  $ $  !  3   
3 $.  ! ! , " !"   !  !  
    ! "  $!   .
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen 
Sie die höchste Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge 
ohne Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub, und es werden 
unangenehme Gerüche verhindert.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Placer brødristeren i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den 
højeste bruningsindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger 
uden brød. Derved afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en 
ubehagelig lugt.
 3140 035 29741
 
 
EN   User manual
ES    Manual del usuario
 
DA   Brugervejledning 
 
DE   Benutzerhandbuch
 
EL       
 
FI     Käyttöopas
FR    Mode d’emploi
 
IT     Manuale utente
 
NL   Gebruiksaanwijzing
 
NO  Brukerhåndbok
 
PT    Manual do utilizador
 
SV    Användarhandbok
 
TR    Kullan m k lavuzu