Wolfcraft 6157 用户手册
37
NE PAS utiliser la table à toupie tant qu'elle
n'est pas correctement montée sur une
surface de travail stable. Négliger de monter solidement la table à
toupie risque de provoquer de graves blessures et/ou d'endommager
le matériel.
toupie risque de provoquer de graves blessures et/ou d'endommager
le matériel.
Fixer la table à toupie à la surface de travail à l'aide de vis en bois ou
de vis autotaradeuses et des rondelles (non fournies) dans les trous
prévus à cet effet. Il y a 8 trous de fixation au total. Voir la figure 12.
de vis autotaradeuses et des rondelles (non fournies) dans les trous
prévus à cet effet. Il y a 8 trous de fixation au total. Voir la figure 12.
NO use la mesa de fresadora a menos que esté
firmemente montada en una superficie de
firmemente montada en una superficie de
trabajo estable. La omisión de montar firmemente la mesa de
fresadora puede conducir a lesiones personales graves y / o daños a
la propiedad.
fresadora puede conducir a lesiones personales graves y / o daños a
la propiedad.
Asegure la mesa de fresadora a la superficie de trabajo utilizando
tornillos para madera o tornillos para lámina metálica y rondanas (no
suministrados) a través de los orificios dispuestos para ello. Hay un
total de 8 orificios de montaje. Consulte la Figura 12.
tornillos para madera o tornillos para lámina metálica y rondanas (no
suministrados) a través de los orificios dispuestos para ello. Hay un
total de 8 orificios de montaje. Consulte la Figura 12.
Introduction/Introducción
Une boîte d'interrupteur située commodément permet à l'opérateur de:
• mettre la toupilleuse sur MARCHE et ARRÊT de l'avant de la table
• mettre la toupilleuse sur MARCHE et ARRÊT de l'avant de la table
• d'utiliser simultanément les autres appareils comme un éclairage ou
un aspirateur
un aspirateur
Elle est également équipée d'un disjoncteur interne à réenclench-
ement qui protège votre machine des surcharges. Voir la figure 13.
ement qui protège votre machine des surcharges. Voir la figure 13.
Una caja de interruptor ubicada convenientemente permite que el operador:
• encienda y apague la fresadora desde el frente de la mesa
• encienda y apague la fresadora desde el frente de la mesa
• simultáneamente opere otros dispositivos como una luz o una
aspiradora
aspiradora
También tiene un interruptor automático interno que se puede
restablecer, que protege su equipo contra sobrecargas. Consulte la
Figura 13.
restablecer, que protege su equipo contra sobrecargas. Consulte la
Figura 13.
Figure 12
Figura 12
Figura 12
PULL O
N
PUSH
OFF
RESET
OUT
LETS
Prise électrique/Interconexiones eléctricas
Une mise à la terre correcte détourne l'électricité éventuellement
dangereuse de l'opérateur. La boîte d'interrupteur est conçue pour
être utilisée avec une prise mise à la terre à trois broches. (Voir la
figure 14.) Le cordon électrique de la boîte d'interrupteur est doté
d'un connecteur et d'une prise de mise à la terre. Insérer la prise
dans une prise prévue à cet effet conforme au Code national de
l'électricité (NEC) et à tous les codes électriques régionaux.
dangereuse de l'opérateur. La boîte d'interrupteur est conçue pour
être utilisée avec une prise mise à la terre à trois broches. (Voir la
figure 14.) Le cordon électrique de la boîte d'interrupteur est doté
d'un connecteur et d'une prise de mise à la terre. Insérer la prise
dans une prise prévue à cet effet conforme au Code national de
l'électricité (NEC) et à tous les codes électriques régionaux.
La conexión a tierra adecuada desvía lejos del operador electricidad
potencialmente peligrosa. La caja del interruptor se diseñó para
usarse con un receptáculo conectado a tierra de tres espigas.
(Consulte la Figura 14). El cordón eléctrico de la caja del interruptor
se caracteriza por un equipo de conexión a tierra y una clavija de
puesta a tierra. Inserte la clavija en receptáculo que le acomode que
cumpla con todos los códigos eléctricos locales y el Código Eléctrico
Nacional (NEC por sus siglas en inglés).
potencialmente peligrosa. La caja del interruptor se diseñó para
usarse con un receptáculo conectado a tierra de tres espigas.
(Consulte la Figura 14). El cordón eléctrico de la caja del interruptor
se caracteriza por un equipo de conexión a tierra y una clavija de
puesta a tierra. Inserte la clavija en receptáculo que le acomode que
cumpla con todos los códigos eléctricos locales y el Código Eléctrico
Nacional (NEC por sus siglas en inglés).
Figure 13
Figura 13
Figura 13
Figure 14
Figura 14
Figura 14
bouton de remise en marche
botón de restablecer
ADVERTENCIA
FIXATION DE LA TABLE À TOUPIE/CÓMO FIJAR LA MESA DE LA FRESADORA
BOÎTE D'INTERRUPTEUR/CAJA DEL INTERRUPTOR
AVERTISSEMENT