Ryobi E49IR01 产品宣传页

下载
页码 2
FRANçAIS
MANUEL D’UTILISATION
THERMOMÈTRE À INFRAROUGES, AVEC MESUREUR SONIQUE 
ET POINTEUR LASER
E49MM01
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
AVERTISSEMENT !
  LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous 
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
ATTENTION :
L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut 
entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux.
LASER RADIATION : AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
RAYONNEMENT LASER  : ÉVITER LE CONTACT OCULAIRE DIRECT
RADIACIÓN LÁSER: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS
MAXIMUM OUTPUT: <1.0 mW • WAVELENGTH : 630-660nm • CLASS II LAS ER PRODUCT
PUISSANCE MAX. : <1.0 mW • LONGUEUR D’ONDE : 650nm • PRODUIT LA SER DE CLASSE II
POTENCIA MÁX. <1.0 mW • LONG. ONDA: 650nm • APARATO LÁSER CLASE II
DANGER  •  DANGER  •  PELIGRO
E49IR01
Made in China  Fabriqué en Chine  Fabricado en China
Complies with CFR 1040.10
 & 1040.11
Avoid Exposure. Radiation is emitted from this aperture. 
Éviter toute exposition. Le rayonnement est émis de cette ouverture.
Evite la exposición. Se emite radiación a través de esta abertura.
Complies with / Convient aux pièces / Cumple con partes 21 CFR parts 1040.10 & 1040.11 
Evite toda exposición directa de los ojos al utilizar el láser y no dirija el rayo láser 
directamente a los ojos de otras personas. Pueden producirse lesiones oculares 
serias.
No desprenda ni borre la inscripción de las etiquetas del producto. Si se desprenden 
las etiquetas del producto se aumenta el riesgo de exposición a la radiación láser.
No coloque el instrument en ninguna posición en la cual pueda causar que alguna 
persona vea de frente el rayo láser, ya sea con o sin intención. Pueden producirse 
lesiones oculares.
No utilice el termómetro donde haya niños ni permita que ningún niño utilice esta 
unidad. Pueden producirse lesiones oculares.
  No lo utilice para realizar estudios médicos o para medir la temperatura corporal. 
este producto está concebido para uso doméstico únicamente
.
  No use este producto como un termómetro de precisión.
No utilice el instrument en áreas con peligro de combustión, como las existentes 
alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables.
Siempre  asegúrese  de  que  el  rayo  láser  esté  apuntando  a  una  superficie  no
reflejante. La chapa metálica o materiales brillantes similares no son apropiados para 
usar el rayo láser.
 
El sistema láser debe usarse y mantenerse de conformidad con las instrucciones 
del fabricante.
  Nunca  apunte  el  rayo  a  una  persona  u  objeto  que  no  sea  la  superficie  del
objetivo.
No debe utilizarse este producto si la tapa de la batería no está colocada.
Maneje con cuidado el instrument. Trátelo como trataría cualquier dispositivo óptico, 
como una cámara o unos binoculares.
Evite exponer el instrument a impactos, vibraciones continuas o temperaturas 
altas o bajas extremas. Pueden producirse daños a la herramienta y serias lesiones 
corporales.
ESPICIFICACIONES DEL PRODUCTO
Certificación del laser ........................................................... Clase IIIa, <1mW, 630-670nm
Apagado automático ............................................................................................ 3 minutos
Temperatura de operación ...................................................................................0º a 40º C
ESPECIFICACIONES D’INFRARROJO
:
Rango de temperatura .............................................................................. -30° C to 270° C
Precisión ........................................................................................... -30° C a 270° C ± 3° C 
-30° C a -1° C ± 2° C
Relación de distancia al objetivo ....................................................................................6 : 1
Actualización de la temperatura ............................................................. cada 0,5 segundos
ESPECIFICACIONES MEDIDOR DE LA DISTANCIA
Gama de la medición ..................................................................................... 0,3 m a 9,5 m
Precisión de la distancia .............................................................................
±0.5% ± 1 digito
FUNCIONAMIENTO
el termómetro infrarrojo, medidor sónico de distancia y puntero láser 3 en 1 realiza medi-
ciones de temperatura y distancia sin contacto para electricistas, personal de servicio de 
mantenimiento, aplicaciones de sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado, 
aplicaciones para automóviles y más.
CÓMO INSTALAR LA BATERÍA
Vea la figura 1.
Antes de utilizar la unidad, debe instalar una batería de 9 V (incluida). 
Retire la tapa de la batería deslizándola.
 Una las terminales de la batería con sus conectores en la unidad.
 Cierre el compartimiento de las baterías deslizando la tapa hasta que quede fija en su 
lugar.
CÓMO MEDIR LA TEMPERATURA
Vea las figuras 2 a 4,
Para obtener las mediciones más precisas, siga estas instrucciones: 
 Sólo puede medirse la temperatura en la superficie del objetivo.
 Antes de tomar las mediciones, se deben limpiar las superficies cubiertas de escarcha, 
 
polvo u otros materiales.
LASER RADIATION : AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
RAYONNEMENT LASER  : ÉVITER LE CONTACT OCULAIRE DIRECT
RADIACIÓN LÁSER: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS
MAXIMUM OUTPUT: <1.0 mW • WAVELENGTH : 630-660nm • CLASS II LAS ER PRODUCT
PUISSANCE MAX. : <1.0 mW • LONGUEUR D’ONDE : 650nm • PRODUIT LA SER DE CLASSE II
POTENCIA MÁX. <1.0 mW • LONG. ONDA: 650nm • APARATO LÁSER CLASE II
DANGER  •  DANGER  •  PELIGRO
E49IR01
Made in China  Fabriqué en Chine  Fabricado en China
Complies with CFR 1040.10
 & 1040.11
Avoid Exposure. Radiation is emitted from this aperture. 
Éviter toute exposition. Le rayonnement est émis de cette ouverture.
Evite la exposición. Se emite radiación a través de esta abertura.
Complies with / Convient aux pièces / Cumple con partes 21 CFR parts 1040.10 & 1040.11 
Éviter le contact oculaire direct avec le laser et ne pas projeter le rayon laser dans 
les yeux de quiconque. Cela pourrait causer des lésions oculaires graves.
Ne pas retirer ou altérer les autocollants apposés sur le produit. Cela accroîtrait le 
risque d’exposition aux rayonnements laser.
Ne  pas  placer  de  l’instrument  à  un  endroit  où  quiconque  pourrait  regarder 
directement  dans  le  faisceau  laser,  volontairement  ou  accidentellement.  Cela 
pourrait causer des lésions oculaires graves.
Ne  pas  utiliser  le  appareil  de  thermomètre  à  proximité  d’enfants  ou  laisser  des
enfants l’utiliser. Cela pourrait causer des lé sions oculaires graves.
  Ne pas utiliser pour des examens médicaux ou pour prendre la température corporelle.
Ce produit est conçu pourun usage domestique seulement.
Ne pas utiliser ce produit comme thermomètre de précision. 
Ne pas utiliser de l’instrument dans des atmosphères explosives, par exemple en 
présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Toujours  s’assurer  que  le  faisceau  laser  est  dirigé  vers  une  pièce  solide,  ne
présentant pas de surfaces réfléchissantes. Les matériaux brillants réfléchissants 
ne sont pas compatibles avec l’utilisation du laser.
 
Le  laser  coit  être  utilisé  et  entretenu  conformément  aux  instructions  du
fabricant.
  Ne jamais diriger le faisceau laser vers une personne ou un objet autre que la
surface ciblée peut être lue.
Ce produit ne doit pas être utilisé sans le capuchon de la pile.
Manipuler  de  l’instrument  avec  précaution.  Le  traiter  comme  tout  autre  appareil 
optique, tel qu’un appareil photo ou des jumelles.
Éviter  d’exposer  de  l’instrument  à  des  chocs,  des  vibrations  continues  ou  des 
températures extrêmement basses ou élevées. Ceci pourrait causer des dommages 
à l’outil et/ou des lésions oculaires graves.
FICHE TECHNIQUE
Certification de laser ................................................................. Class II <1mW, 630-670nm
S’eteint automatiquement .....................................................................................3 minute
s
Plage de température d’utilisation .......................................................................0º à 40º C
)
FICHE TECHNIQUE DE INFRAROUGES:
Plage de température  ................................................................................. -30° C à 270° C
Précision .........................................................................................-30° C à - 270° C ± 3° C 
-30° à C - 1° C ± 3° C
Résolution optique .........................................................................................................6 : 1
Mise à jour de la température............................................................................ 0,5 seconde
FICHE TECHNIQUE DE MESUREUR SONIQUE
Plage de measure ............................................................................................0,3 m a 9,5 m
Précision de la mesure de la distance......................................................
±0.5%, ± 1 chiffret
UTLISATION
Le  thermomètre  à  infrarouges  3  en  1,  avec  mesureur  sonique  et  pointeur  laser  permet 
de mesurer la distance et la température sans contact pour les électriciens, le personnel 
d’entretien des installations, les applications de systèmes de chauffage, de ventilation et 
de conditionnement d’air (CVC), les applications automobiles, et plus encore.
INSTALLATION DE LA PILE
Voir la figure  1.
A 9 Volt battery (included) must be installed before using the unit. 
Glisser le couvercle du compartiment de la pile pour le retirer.
 Relier les bornes de la pile aux connecteurs correspondants de l’unité.
 Fermer  le  compartiment  des  piles  en  glissant  le  couvercle  en  place  jusqu’à  ce  qu’il 
s’enclenche.
LECTURE DE LA TEMPÉRATURE
Voir les figures 2 à 4.
Pour une lecture plus précise, suivre ces directives :
  Seule la température de la surface ciblée peut être lue.
  Les surfaces recouvertes de givre, de saletés ou d’autres matériaux doivent être net-
toyées avant la prise de lectures.
  Dans le cas des surfaces hautement réfléchissantes comme les miroirs ou les fenêtres,
placer un bout de papier ou de ruban adhésif sur la partie où la lecture doit être prise.
Pour lire la température :
Appuyer  sur  le 
bouton  «  On/Off  »  (Marche/arrêt)  (E)  afin  de  mettre  l’unité  en 
marche.
 Appuyer sur le 
bouton « Mode » (Mode) (F) pour régler l’unité en mode « Infrared » 
(Infrarouge), désigné IR (M) sur l’afficheur ACL (I).
 Diriger l’unité vers la surface où la lecture doit être prise et appuyer sur le
bouton « 
Measure » (Mesure) (D). Consulter la figure 4 pour déterminer la résolution optique de 
manière à obtenir une lecture précise.
 
NOTE : Le pointeur laser (A) s’allume chaque fois que l’utilisateur appuie sur le bouton 
« Measure » (D)
. Le pointeur laser (A) indique le centre de la surface circulaire de la 
zone circulaire balayée à des fins de référence seulement.
L’unité effectue la lecture 
(L).
Les lectures de la température de surface 
(L) sont indiquées dans l’afficheur ACL.
Lorsque l’utilisateur relâche le 
bouton « Measure » (D), le laser s’éteint. L’icône « HOLD 
» (RETENUE) (O) demeure allumé jusqu’à ce que l’utilisateur éteigne l’unité ou prenne 
une autre lecture.
 Pour passer de l’affichage de la température en Fahrenheit à celui en Celsius, appuyer 
sur le 
bouton « ºC/Fº » (unités) (H).
L’unité s’éteint après 60 secondes si l’utilisateur n’effectue aucune opération ou n’appuie 
sur aucun bouton.
MESURE DE LA DISTANCE
Voir les figures 2 et 3.
Pour une lecture plus précise, suivre ces directives : L’afficheur ACL indique la mesure de 
la distance 
(L) entre le dispositif et la surface ciblée à l’aide d’icônes permettant de calculer la 
longueur 
(
), l’aire (
) et le volume (
) (J)
Pour une lecture plus précise, suivre ces directives :L’afficheur
ACL indique la mesure 
de la distance 
(L) entre le dispositif et la surface ciblée à l’aide d’icônes permettant de 
calculer la longueur, l’aire et le volume 
(J)
 Appuyer  sur  le 
bouton  «  Power  »  (Marche/arrêt)  (E)  afin  de  mettre  l’unité  en 
marche.
Appuyer sur le 
bouton « Mode » (Mode) (F) pour régler l’unité en mode « Sonic » 
(Sonique) (K), tel qu’indiqué sur l’afficheur ACL.
Les mesures sont calculées à partir de l’arrière de l’outil.
Pour passer de l’affichage de la distance en pieds et en pouces à celui en centimètres 
et en mètres, appuyer sur le 
bouton « ºC/Fº » (unités) (H).
Mesure de la longueur (
) :
  Appuyer sur le 
bouton « Measure » (D) pour mesurer la longueur (
) (J).
  Après deux secondes, l’unité affiche la mesure de la longueur 
(F).
Mesure de l’aire (
) :
  Appuyer sur le 
bouton « ( X/=) (G) » jusqu’à ce que le symbole (
) (J) s’affiche.
  Appuyer sur le 
bouton « Measure » (D) pour mesurer la première longueur.
  L’unité affiche la mesure de la longueur.
  Replacer l’unité et mesurer la deuxième longueur.
  Après deux secondes, l’unité affiche la mesure de l’aire.
Mesure du volume (
) :
  Appuyer sur le 
bouton « ( X/=) (G) » jusqu’à ce que le symbole (
) (J) s’affiche.
  Appuyer sur le 
bouton « Measure » (D) pour mesurer la première longueur.
  L’unité affiche la mesure de la longueur.
  Replacer l’unité et mesurer la deuxième longueur.
  L’unité affiche la mesure de l’aire.
  Replacer l’unité et mesurer la troisième longueur.
  Après deux secondes, l’unité affiche la mesure du volume.
  L’unité s’éteint après 60 secondes si l’utilisateur n’effectue aucune opération ou n’appuie 
sur aucun bouton
GARANTIE
GARANTIE  LIMITÉE  DE  DEUX  ANS  ET  POLITIQUE  D’ÉCHANGE  DE  TRENTE 
(30) JOURS
POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS : 
Pendant les 30 premiers jours 
suivant la date d’achat, l’utilisateur peut demander un entretien sous garantie ou échanger le 
produit en le retournant, accompagné d’une preuve d’achat ainsi que de tout l’équipement 
d’origine emballé avec le produit d’origine, au détaillant chez qui l’achat a été effectué. 
L’outil électrique de remplacement sera couvert par cette garantie limitée pendant le reste 
des deux ans suivant la date d’achat de l’outil original.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre tout vice de fabrication 
ou de matériel, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie 
couvrant les accessoires de ce produit, à l’exception des piles, est limitée à 90 jours à 
compter de la date d’achat de l’accessoire. Pour bénéficier d’un entretien sous garantie, 
communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-525-2579 pour connaître les instructions 
de retour sous garantie. Le produit doit être emballé adéquatement et retourné avec tout
l’équipement qui était inclus avec le produit d’origine. Lorsque l’utilisateur demande un 
entretien sous garantie, il doit également présenter une preuve d’achat qui comprend la 
date d’achat (par exemple, un reçu ou un acte de vente). Les produits défectueux retournés 
pendant la période de la garantie seront réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais, 
dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L’utilisateur doit assumer les coûts 
liés à l’expédition du produit. La présente garantie couvre uniquement les défectuosités 
survenues lors d’une utilisation normale. elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement, 
les pannes ou les défectuosités attribuables à une mauvaise utilisation, à un usage abusif, 
à la négligence, à une modification ou à des réparations non autorisées. Cette garantie 
s’applique uniquement à l’acheteur d’origine au détail et ne peut être transférée. One World
Technologies Inc. ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation ou promesse 
relativement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que celles mentionnées 
spécifiquement dans la présente garantie. Toutes les garanties implicites permises par la 
loi, y compris les garanties de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier, 
sont  limitées  à  deux  ans  à  compter  de  la  date  d’achat.  One  World  Technologies  Inc. 
n’est pas responsable des dommages directs, indirects ou consécutifs. Certains états et 
certaines provinces ne permettent pas d’exonération ou de réserve pour la couverture des 
dommages directs ou consécutifs et pour la durée de toute garantie implicite; il se peut 
donc que l’exonération décrite précédemment ne puisse s’appliquer. La présente garantie 
donne au consommateur des droits spécifiques, et il peut bénéficier d’autres droits qui 
varient selon les états ou les provinces.
 Para las superficies altamente reflejantes, como espejos o ventanas, coloque un papel o  
 
una cinta sobre el área donde se tomará la medición.
Para tomar una medición de temperatura:
Presione el 
Botón de encendido (E) para encender la unidad.
Presione el 
Botón modo (F) para configurar la unidad al Modo infrarrojo que aparece 
como 
IR (M) en la pantalla de LCD (I).
Apunte la unidad hacia el área donde desea tomar una medición y presione el 
Botón 
de medición (D). Vea la Figura 3 para determinar la proporción distancia-punto y lograr 
una medición precisa.
 
NOTA: el Puntero láser (A) se encenderá siempre que el Botón de medición (D) esté 
presionado. el 
Puntero láser (A) indica el centro del área circular que se está examinando 
sólo para referencia.
 La unidad tomará la medición 
(L).
Las mediciones de temperatura de la superficie 
(L) aparecen en la pantalla LCD.
Cuando se suelta el
Botón de medición (D), el láser se apaga. el ícono MANTENER 
(O) permanecerá encendido hasta que usted apague la unidad o tome otra medición.
Para cambiar entre unidades de grados Celsius a Fahrenheit, presione el 
Botón ºC/ºF 
(unidades) (H).
La unidad se apagará en 60 segundos si no se la usa ni se presiona ningún botón.
CÓMO MEDIR LA DISTANCIA
Vea las figuras 2 a 3,
Para obtener las mediciones más precisas, siga estas instrucciones: La pantalla de LCD 
muestra la medición de la distancia 
(L) desde el aparato hasta la superficie del objetivo e íconos 
para realizar cálculos de longitud 
(
), área (
) y volumen (
) (J).
  Presione el 
Botón de encendido (E) para encender la unidad.
  Presione  el 
Botón  modo  (F)  para  configurar  la  unidad  al  Modo  sónico  (K)  que  se 
muestra como en la pantalla de LCD.
  Las mediciones se calculan desde la parte posterior de la herramienta.
  Para intercambiar de pies/pulg. a cm/m, presione el
 Botón ºC/ºF (unidades) (H)
Medición de la longitud (
):
  Presione el 
Botón de medición (D) para medir la longitud (
(J).
  Después  de  dos  segundos,  la  unidad  mostrará  el  resultado  de  la  medición  de 
longitud 
(F).
Medición del área (
):
  Presione el 
Botón (X/=) (G) hasta que aparezca el símbolo (
) (J).
  Presione el 
Botón de medición (D) para realizar la primera medición de longitud.
  La unidad mostrará el resultado de la medición de longitud.
  Vuelva a acomodar la unidad y realice la segunda medición de longitud.
  Después de dos segundos, la unidad mostrará el resultado de la medición del área.
Medición del volumen (
):
  Presione el 
Botón (X/=) (G) hasta que se muestre el símbolo () (J).
  Presione el 
Botón de medición (D) para realizar la primera medición de longitud.
  La unidad mostrará el resultado de la medición de longitud.
  Vuelva a acomodar la unidad y realice la segunda medición de longitud.
  La unidad mostrará el resultado de la medición del área.
  Vuelva a acomodar la unidad y realice la tercera medición de longitud.
  Después  de  dos  segundos,  la  unidad  mostrará  el  resultado  de  la  medición  de 
volumen.
La unidad se apagará en 60 segundos si no se la usa ni se presiona ningún botón.
GARANTÍA
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS Y GARANTÍA LIMITADA POR DOS 
AÑOS
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS. 
Durante los primeros 30 días a partir 
de la fecha de compra de este producto, puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede 
intercambiar el artículo devolviéndolo con el comprobante de compra y todo el equipo original 
empaquetado con el producto original al comerciante a quien se lo compró. el producto  
de reemplazo estará cubierta por la garantía limitada durante el resto del período de dos 
años a partir de la fecha de compra original.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS. La garantía de este producto cubre todos los 
defectos de mano de obra y materiales durante dos años a partir de la fecha de compra. La 
garantía de cualquiera de los accesorios de este producto, sin incluir las baterías, se limita a 
90 días a partir de la fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio de la garantía, 
llame a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor al 1-800-525-2579 a fin de obtener 
instrucciones para devoluciones bajo garantía. el producto debe empaquetarse de forma 
apropiada y devolverse con todo el equipo que se incluyó con el producto original. Cuando 
solicite el servicio de garantía, también deberá presentar el comprobante de compra que 
incluya la fecha de compra (por ejemplo, un recibo o una factura de venta). Los productos 
defectuosos  devueltos  dentro  del  período  de  garantía  se  repararán  o  reemplazarán  -a 
nuestro criterio- dentro de los noventa (90) días o antes, sin cargo alguno. el costo de 
envío del producto a nuestras instalaciones corre por su cuenta. esta garantía sólo cubre 
defectos que surjan del uso habitual y no se hace responsable del mal funcionamiento, las 
fallas o los defectos que resulten del uso indebido, el abuso, la negligencia, la alteración, 
la modificación o la reparación no autorizada. Se aplica solamente al comprador original 
en una venta minorista y no puede transferirse. One World Technologies, Inc. no otorga 
otras garantías, representaciones ni promesas respecto de la calidad o del desempeño de 
este producto además de las que se expresan específicamente en esta garantía. Todas las 
garantías implícitas otorgadas por leyes estatales, que incluyen garantías de comerciabilidad 
o idoneidad para un fin determinado, se limitan a dos años a partir de la fecha de compra. 
One  World  Technologies,  Inc.  no  se  hace  responsable  de  daños  directos,  indirectos  o 
accidentales.  Algunos  estados  no  permiten  limitaciones  con  respecto  a  la  duración  de 
una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, 
de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones descritas anteriormente no se 
apliquen en su caso. esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede 
gozar de otros derechos que varían según el estado.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI® es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
États-Unis, T éléphone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI® est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.
ESPAÑOL
MANUAL DEL OPERADOR
THERMOMETRO INFRARROJO, MEDIDOR SONICO DE DISTAN-
CIAS Y PUNTERA LASER
E49IR01
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
¡ADVERTENCIA!
  LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. el incumplimiento de las instrucciones señaladas 
abajo puede causar descargas baterías, incendios y lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
 
Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede 
causar una exposición peligrosa a la radiación.