Behringer EUROPORT PPA2000BT 快速安装指南
22
23
EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT
Quick Start Guide
EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Feedback Detection and Bluetooth® Wireless Technology
(EN)
Step 6: Feedback
Detection
Detection
(ES)
Paso 6: Detección
de realimentación
FBQ
de realimentación
FBQ
(FR)
Etape 6 : Détection
anti-Larsen FBQ
anti-Larsen FBQ
(DE)
Schritt 6:
FBQ Feedback
Detection-System
Detection-System
(PT)
Passo 6: Detectar
Retorno do FBQ
(EN) “Feedback” is the undesirable high-pitched
sound created by sound waves looping between the
speakers and the microphones.
sound created by sound waves looping between the
speakers and the microphones.
(ES) La realimentación o “feedback” es ese pitido
agudo tan molesto que se genera al producirse un
bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y
los micrófonos.
agudo tan molesto que se genera al producirse un
bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y
los micrófonos.
(FR) Le “Larsen” est le son haute-fréquence
insupportable, créé par les ondes sonores
amplifi ées en boucle entre les enceintes et un ou
plusieurs micros.
insupportable, créé par les ondes sonores
amplifi ées en boucle entre les enceintes et un ou
plusieurs micros.
(DE) „Feedback“ ist ein unerwünschter hoher
Ton welcher durch eine Rückkopplung zwischen
Mikrofon und Lautsprecher entsteht.
Ton welcher durch eine Rückkopplung zwischen
Mikrofon und Lautsprecher entsteht.
(PT) “Retorno” é o efeito indesejado em sons muito
agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre
as caixas de som e os microfones.
agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre
as caixas de som e os microfones.
(EN) If feedback occurs, press the EQ and
FBQ buttons.
FBQ buttons.
(ES) Si se produce una realimentación,
pulse los botones EQ y FBQ.
(FR) En présence de Larsen, appuyez sur les touches
EQ et FBQ.
EQ et FBQ.
(DE) Beim Auftreten eines Feedbacks drücken Sie die
EQ - und FBQ-Tasten.
EQ - und FBQ-Tasten.
(PT) Se ocorrer retrorno, pressione os botões
EQ e FBQ.
EQ e FBQ.
(EN) An LED will light on the EQ slider that
corresponds with the specifi c sound
frequency feeding back.
corresponds with the specifi c sound
frequency feeding back.
(ES) Se iluminará un piloto LED en el mando
deslizante EQ que corresponda a la frecuencia
concreta del sonido que esté produciendo la
realimentación.
deslizante EQ que corresponda a la frecuencia
concreta del sonido que esté produciendo la
realimentación.
(FR) Une Led s’allume sur le curseur d’égalisation
correspondant à la fréquence du Larsen.
correspondant à la fréquence du Larsen.
(DE) Am EQ-Slider wird eine LED leuchten, die der
spezifi schen Feedback-Tonfrequenz entspricht.
spezifi schen Feedback-Tonfrequenz entspricht.
(PT) Um LED irá de ascender no EQ correspondente
com a freqüência de som específi ca.
com a freqüência de som específi ca.
(EN) Lower the lit EQ slider until
feedback stops.
feedback stops.
(ES) Vaya bajando el mando deslizante
EQ que esté iluminado hasta que se detenga
la realimentación.
la realimentación.
(FR) Baissez progressivement le curseur de la
fréquence jusqu’à ce que le Larsen cesse.
fréquence jusqu’à ce que le Larsen cesse.
(DE) Schieben Sie den beleuchteten EQ-Slider nach
unten, bis es kein Feedback mehr gibt.
unten, bis es kein Feedback mehr gibt.
(PT) Abaixe de EQ até que não haja mais retorno.
Connecting with Bluetooth®
Wireless Technology
Wireless Technology
Conexión con tecnologia
inalámbrica Bluetooth®
inalámbrica Bluetooth®
Connexion avec technologie
sans fi l Bluetooth®
sans fi l Bluetooth®
Verbindung zur Bluetooth®
Drahtlostechnologie herstellen
Drahtlostechnologie herstellen
Conexão Com Tecnologia
Wireless Bluetooth®
Wireless Bluetooth®
(EN) To pair a Bluetooth® wireless technology device
with PPA2000BT/ PPA500BT, follow these steps:
with PPA2000BT/ PPA500BT, follow these steps:
(ES) Para sincronizar o emparejar un dispositivo
con tecnología inalámbrica Bluetooth® con el
PPA2000BT/ PPA500BT, siga estos pasos:
con tecnología inalámbrica Bluetooth® con el
PPA2000BT/ PPA500BT, siga estos pasos:
(FR) Pour synchroniser un appareil compatible
technologie sans fi l Bluetooth® avec la PPA2000BT/
PPA500BT, suivez les étapes suivantes :
technologie sans fi l Bluetooth® avec la PPA2000BT/
PPA500BT, suivez les étapes suivantes :
(DE) Um ein mit Bluetooth® Drahtlostechnologie
ausgerüstetes Gerät mit der PPA2000BT/ PPA500BT
zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor:
ausgerüstetes Gerät mit der PPA2000BT/ PPA500BT
zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor:
(PT) Para sincronizar um aparelho de tecnologia
wireless Bluetooth® com PPA2000BT/ PPA500BT,
siga os seguintes passos:
wireless Bluetooth® com PPA2000BT/ PPA500BT,
siga os seguintes passos:
(EN) Press and hold the BLUETOOTH
PAIRING BUTTON until the LED
fl ashes quickly.
PAIRING BUTTON until the LED
fl ashes quickly.
(ES) Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH PAIRING
hasta que el piloto parpadee rápidamente.
hasta que el piloto parpadee rápidamente.
(FR) Maintenez le BOUTON BLUETOOTH PAIRING
enfoncez jusqu’à ce que la Led clignote rapidement.
enfoncez jusqu’à ce que la Led clignote rapidement.
(DE) Halten Sie die BLUETOOTH PAIRING-TASTE so
lange gedrückt, bis die LED schnell blinkt.
lange gedrückt, bis die LED schnell blinkt.
(PT) Aperte e segure o botão BLUETOOTH PAIRING
até que o LED pisque rapidamente.
até que o LED pisque rapidamente.
(EN) Activate Bluetooth® wireless
technology in your mobile phone,
MP3 player or other devices to pair
technology in your mobile phone,
MP3 player or other devices to pair
and connect.
(ES) Active el sistema Bluetooth® en su teléfono
móvil, reproductor de MP3 u otro dispositivo para
sincronizar y conectar ambas unidades.
móvil, reproductor de MP3 u otro dispositivo para
sincronizar y conectar ambas unidades.
(FR) Activez la technologie sans fi l Bluetooth® dans
votre téléphone mobile, lecteur MP3 ou autre
appareil à synchroniser et connecter.
votre téléphone mobile, lecteur MP3 ou autre
appareil à synchroniser et connecter.
(DE) Aktivieren Sie die Bluetooth®
Drahtlostechnologie in Ihrem Mobiltelefon, MP3
Player oder anderem Gerät, um beide Komponenten
zu koppeln und zu verbinden.
Drahtlostechnologie in Ihrem Mobiltelefon, MP3
Player oder anderem Gerät, um beide Komponenten
zu koppeln und zu verbinden.
(PT) Ative a tecnologia wireless Bluetooth® no seu
celular, aparelho de MP3 ou outros aparelhos para
sincronizar e conectar.
celular, aparelho de MP3 ou outros aparelhos para
sincronizar e conectar.
(EN) In your device, enter the PIN code:
0000 (Bluetooth® wireless technology
version 2.0 and above will not require a
0000 (Bluetooth® wireless technology
version 2.0 and above will not require a
PIN code).
(ES) En su dispositivo Bluetooth®, introduzca el
código PIN: 0000 (La versión del sistema Bluetooth®
2.0 y superiores no requieren un código PIN).
código PIN: 0000 (La versión del sistema Bluetooth®
2.0 y superiores no requieren un código PIN).
(FR) Entrez dans votre appareil Bluetooth® le
code PIN : 0000 (Pour la technologie sans fi l
Bluetooth® version 2.0 et supérieure, aucun code PIN
n’est nécessaire).
code PIN : 0000 (Pour la technologie sans fi l
Bluetooth® version 2.0 et supérieure, aucun code PIN
n’est nécessaire).
(DE) Geben Sie an Ihrem Bluetooth®-Gerät folgenden
PIN Code ein: 0000 (Bluetooth® Drahtlostechnologie
Version 2.0 und höher benötigt keinen PIN Code).
PIN Code ein: 0000 (Bluetooth® Drahtlostechnologie
Version 2.0 und höher benötigt keinen PIN Code).
(PT) No seu dispositivo Bluetooth®, insira o código
PIN: 0000 (A tecnologia wireless Bluetooth® versão
2.0 e superiores não necessitam de um código PIN).
PIN: 0000 (A tecnologia wireless Bluetooth® versão
2.0 e superiores não necessitam de um código PIN).
(EN) When the LED lights solid, you can
begin playing music from your Bluetooth®
wireless technology device.
begin playing music from your Bluetooth®
wireless technology device.
(ES) Cuando el piloto se quede iluminado fi jo podrá
empezar a reproducir música en su dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth®.
empezar a reproducir música en su dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth®.
(FR) Lorsque la LED reste allumée, vous pouvez
lancer un morceau sur votre appareil compatible
avec la technologie sans fi l Bluetooth®.
lancer un morceau sur votre appareil compatible
avec la technologie sans fi l Bluetooth®.
(DE) Wenn die LED konstant leuchtet, können Sie
Musik über Ihr Bluetooth® Drahtlostechnologie-
Gerät abspielen.
Musik über Ihr Bluetooth® Drahtlostechnologie-
Gerät abspielen.
(PT) Quando o LED acender com uma luz sólida,
você poderá começar a tocar música a partir do seu
aparelho de tecnologia wireless Bluetooth®.
você poderá começar a tocar música a partir do seu
aparelho de tecnologia wireless Bluetooth®.