Otterbox Cell Phone Accessories 8700 产品宣传页

下载
页码 2
Step 4
Wrap the silicone skin around the device 
(4.1). Make sure to locate the retaining 
slots for the silicone as shown (4.2). 
Note: If any part is misaligned take 
apart the case and start over. Pay close 
attention to the align- ment of keyboard, 
screen & case features at every step of 
installation.
SM40181A
Étape 4 
Enroulez l’appareil à l'aide revêtement en 
silicone (4.1). Assurez-vous vous d'avoir 
localisé les fentes de rétention du silicone 
comme illustré (4.2). 
Remarque: Si une pièce est mal alignée, 
démontez le boîtier, puis recommencez. 
A chaque étape de l’installation, prêtez 
une attention particulière à l’alignement 
du clavier, de l’écran et des fonctions du 
boîtier.
Paso 4
Envuelva la película de silicona alrededor 
de la unidad (4.1). Confirme que se ubiquen 
las ranuras de retención para la silicona 
como se muestra (4.2). 
Nota: Si alguna parte queda desalineada 
desarme la funda y comience de nuevo. 
Preste especial atención a la alineación 
del teclado, la pantalla y las característi-
cas de la funda en cada paso de la 
instalación.
WARRANTY INFO
Otter Products, LLC products come with an 
Unconditional Lifetime Warranty. Warranty includes 
replacement of the case only. Otter Products can not 
be held liable for damage to personal property due to 
misuse or improper care and maintenance of case 
and o-ring seals. Otter Products warranty does not, 
under any circumstance, cover the replacement or 
cost of any electronic device or personal property 
inside or outside of the case.
Call us at 888.695.8820 or email us at 
customerservice@otterbox.com
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Los productos de Otter Products, LLC vienen con una 
garantía incondicional de por vida. La garantía incluye 
solamente el recambio de la funda. Otter Products no 
puede responsabilizarse por daños a la propiedad 
personal debido al uso indebido o cuidado y manten-
imiento inadecuados de la funda y/o los sellos de juntas 
tóricas. La garantía de Otter Products no cubre, bajo 
ninguna circunstancia, el reemplazo o costo de ningún 
dispositivo electrónico o propiedad personal dentro o 
fuera de la funda.
Llámenos al 888.695.8820 o envíenos un mensaje por 
correo electrónico a customerservice@otterbox.com
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Les produits Otter, les produits LLC viennent avec une 
garantie inconditionnelle à vie. La garantie comprend 
uniquement le remplacement de l'étui. Les produits Otter 
ne peuvent être tenus responsable des dommages causés 
aux biens personnelles, en raison d'une mauvaise 
utilisation, de soins ou d'un entretien inapproprié de l'étui 
ou des joints toriques. La garantie des produits Otter ne 
couvre sous aucune circonstance le remplacement ou le 
coût d'un quelconque dispositif électronique ou bien 
personnel à l'intérieur ou à l'extérieur de l'étui.
Appelez nous au 888.695.8820 ou envoyez nous un 
courriel au customerservice@otterbox.com
Warranty / Garantie / Garantía
Step 3
Snap together the plastic lid and the base.
Étape 3
  
Pressionez le couvercle en plastique 
et la base.
Paso 3
 
Cierre uniendo la tapa plástica con la base.
4.1
4.2
Step 3 / Étape 3 / Paso 3
Step 2
Place the phone into the plastic lid. 
Étape 2
  
Placez le téléphone dans le couvercle 
en plastique. 
Paso 2
Ponga el teléfono en la tapa plástica. 
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Defender Series™ Instruction Sheet: BlackBerry 8700
  Fiche d’instructions de la série Defender™: BlackBerry 8700
    Hoja de instrucciones de la serie Defender™: BlackBerry 8700