Brother KM-430B 业主指南

下载
页码 136
– 75 –
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
TN-840B, 870B
TL-840B
11-5. Thread Wiper Adjustment
11-5. Einstellung des Fadenwischers
11-5. Réglage du tire-fils
11-5. Ajuste del retirador de hilos
1. Stop the machine while the needle bar is at its highest
position.
2. Turn off the power switch.
3. Set the stitch length to “2” on the scale.
 Adjusting the forward and back position
4. Loosen the screws 
w
 and move the solenoid 
e
 up and
down to adjust so that the tips of the thread wiper 
q
are 0.3–0.5 mm forward of the tips of the needles when
the thread wiper 
q
 is pressed by hand as shown in the
illustration.
5. Securely tighten the screws 
w
.
1. Stoppen Sie die Maschine mit angehobener Nadelstange.
2. Schalten Sie den Netzschalter aus.
3. Stellen Sie die Stichlänge auf der Skala auf “2” ein.
 Einstellen der Position vorne/hinten
4. Lösen Sie die Schrauben 
w
 und stellen Sie die Höhe des
Solenoids 
e
 so ein, das die Fadenwischerspitzen 
q
 sich
0,3 bis 0,5 mm vor den Nadelspitzen befinden, wenn der
Fadenwischer 
q
 wie in der Abbildung von Hand
gedrückt wird.
5. Ziehen Sie die Schrauben 
w
 wieder richtig fest.
1. Arrêter la machine lorsque la barre à aiguille est à sa position la plus haute.
2. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt.
3. Régler la longueur de point à “2” sur l’échelle.
 Réglage des positions avant et arrière
4. Desserrer les vis 
w
 et élever ou abaisser le solénoïde 
e
 pour régler de manière que les pointes du tire-fils 
q
 soient
placées à 0,3–0,5 mm devant les pointes des aiguilles lorsqu’on appuie manuellement sur le tire-fils 
q
, comme indiqué
sur l’illustration.
5. Resserrer fermement les vis 
w
.
1. Parar la máquina mientras la barra de agujas se encuentra levantada.
2. Desconectar el interruptor principal.
3. Ajustar el largo de puntada al ”2” de la escala.
 Ajuste de la posición hacia adelante y hacia atrás
4. Aflojar los tornillos 
w
 y mover el solenoide 
e
 hacia arriba y abajo para ajustar de manera que las puntas del retirador
de hilos 
q
 estén 0,3–0,5 mm hacia adelante de las puntas de las agujas cuando se presiona a mano el retirador de
hilo 
q
 tal como se indica en la figura.
5. Apretar firmemente los tornillos 
w
.
w
e
q
 Adjusting the left and right position
6. Loosen the screws 
r
 and move the thread wiper 
q
 to
the left and right to adjust so that the tips of the thread
wiper 
q
 are 0.3–0.5 mm to the insideof the needle cen-
ter lines.
7. Securely tighten the screws 
r
.
 Einstellen der seitlichen Position rechts/links
6. Lösen Sie die Schrauben 
r
 und bewegen Sie den
Fadenwischer 
q
 nach rechts oder links, so daß sich die
Fadenwischerspitzen 
q
 0,3 bis 0,5 mm weiter innen als
die Nadelmittellinien befinden.
7. Ziehen Sie die Schrauben 
r
 wieder fest.
 Réglage des positions gauche et droite
6. Desserrer les vis 
r
 et déplacer le tire-fils 
q
 vers la gauche et vers la droite pour régler de manière que les pointes du
tire-fils 
q
 soient placées à 0,3–0,5 mm à l’intérieur des lignes du centre d’aiguille.
7. Resserrer fermement les vis 
r
.
 Ajuste la posición hacia la izquierda y hacia la derecha
6. Aflojar los tornillos 
r
 y mover el retirador de hilo 
q
 hacia la izquierda y derecha para ajustar de manera que las
puntas del retirador de hilo 
q
 estén 0,3–0,5 mm hacia adentro de la líneas centrales de la aguja.
7. Apretar firmemente los tornillos 
r
.
0.3–0.5mm
r
q
0.3–0.5mm