Attwood 6556 产品宣传页

下载
页码 2
  
A
VER
TISSEMENT
 
Lisez toutes les directives attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit. Pour éviter toute 
blessure, débranchez la sour
ce d’alimentation lors de l’installation ou de la réparation de ce 
produit. Sortez toujours le bateau de l’eau avant d’utiliser tout outil électrique de 120 volts CA.
Utilisez seulement l’intensité en ampère précisée dans ces directives. 
CARACTÉRISTIQUES
Ces feux de tableau Attwood sont conçus pour être utilisés sur les bateaux mesurant jusqu’à 20 mètres.
 
Le feu de tableau est conforme aux exigences USCG CFR 183.810, ABYC A-16 et à toutes les 
normes applicables selon les tests d’Imanna Labs effectués le 30 novembre 2007. Visibilité de 
deux miles nautiques.
REQUIS POUR L
’INST
ALLA
TION
• 
Deux vis à tête cylindrique bombée n° 8 en acier inoxydable
• T
ournevis 
cruciforme
• 
Mastic isolant de qualité marine
• 
Per
ceuse sans fi
 l; mèches de 3 et 9 mm
• 
Fil de calibre 16 et connecteurs à sertir à l’épreuve de l’eau
• 
Porte-fusible (Attwood n° 14341) et un fusible d’un ampère
EMPLACEMENT D’INST
ALLA
TION
Les feux de tableau doivent être installés :
• 
sur le tableau, le pontage de la cabine extérieure ou la superstructure (fi
 gure 1);
• 
aussi loin que possible;
• 
sur une sur
face verticale où le feu ne sera pas obstrué;
• 
de façon à ce que le feu brille directement vers l’arrière et horizontalement 
lorsque le bateau fl
 otte.
INST
ALLA
TION
1. Pour accéder aux trous de montage du boîtier d’éclairage, retirez le cadran.
2
Placez le côté plat du boîtier contre une sur
face verticale lisse (reportez-vous à l’EMPLACEMENT
 
D’INST
ALLA
TION pour connaître la bonne position) (fi
 gure 2).
Important :
 A
vant de per
cer
, assurez-vous que le feu brillera directement vers l’arrière et à un 
angle de 5° de l’horizontal lorsque le bateau fl
 otte. 
3. Utilisez le boîtier comme gabarit pour marquer l’emplacement des deux trous de montage et 
d’un trou central pour l’accès des fi
 ls. 
MISE EN GARDE : 
 Positionnez le trou d’accès des fi
 ls soigneusement, particulièrement 
sur les bateaux en aluminium, de manière à ce que les fi
 ls n’entrent pas en contact avec la coque.
4. Per
cez un trou de 9 mm de diamètre pour les fi
 ls et des trous de 3 mm de diamètre pour les 
vis de montage (fi
 gure 2). Un motif de montage des vis horizontal ou vertical peut être utilisé.
5. Faites passer un fi
 le de calibre 16 (+) et un fi
 l (-) dans le trou d’accès. NE reliez P
AS ces fi
 ls à 
l’alimentation avant d’avoir lu les DIRECTIVES DE CÂBLAGE FINALES (fi
 gure 3).
6. Reliez les fi
 ls au moyen de connecteurs à sertir à l’épreuve de l’eau. 
7. Calfeutrez les trous de montage et les trous d’accès des fi
 ls.
8. Fixez avec deux vis à tête cylindrique bombée n° 8 en acier inoxydable. NE SERREZ P
AS TROP
DIRECTIVES DE CÂBLAGE FINALES
Reliez à une sour
ce d’alimentation à CC de 12 volts SEULEMENT
. T
ous les fi
 ls positifs doivent 
être protégés par un fusible d’un ampère. Une tension supérieure ou l’omission d’effectuer les 
connexions de fi
 ls et de fusibles appropriées annuleront la garantie du produit. Utilisez des 
connecteurs à sertir de qualité marine avec une isolation appropriée.
1. Filetez les fi
 ls proprement jusqu’à l’interrupteur en évitant les zones où de l’abrasion ou des 
accrocs peuvent se produire.
2. Utilisez un interrupteur (Attwood n° 14386) qui permet un fonctionnement à deux positions 
MARCHE/ARRÊT/MARCHE - une pour les feux de navigation et une pour les feux de mouillage. 
Attachez les fi
 ls avec des connecteurs à sertir par raccordement en about. Vérifi
 ez que les feux 
fonctionnent correctement.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS D’A
TTWOOD
À cause de la longévité de la technologie des feux à DEL d’Attwood, Attwood offre une garantie 
limitée de dix ans sur ce produit d’éclairage à DEL. Reportez-vous au catalogue de produits ou à 
attwoodmarine.com pour de plus amples renseignements.
  
ADVER
TENCIA
 
Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar y utilizar este producto. Para evitar 
lesiones personales, desconecte la fuente de energía cuando instale o repare este producto. 
Retire el bote del agua antes de usar herramientas eléctricas de 120 voltios de CA.
Utilice únicamente el amperaje del fusible especifi
 cado en estas instrucciones. 
CARACTERISTICAS
Estas luces de bovedilla de Attwood son para usar en botes de hasta 20 metros. 
Las luces de bovedilla 6556 cumplen con las normas USCG del CFR 183.810, los requisitos 
ABYC A-16 y todas las normas aplicables según las pruebas realizadas por Imanna Laborator
y,
 
11/30/07. Visibilidad de 2 millas náuticas.
ELEMENTOS NECESARIOS P
ARA LA INST
ALACION
• 
Dos tornillos cilíndricos de acero inoxidable de cabeza troncocónica No. 8
• Destornillador 
Phillips
• 
Masilla para calafatear de grado náutico
• 
Taladro inalámbrico; broca de 1/8" (3 mm) y de 3/8" (9 mm)
• 
Cable calibre 16 y conectores de engar
ce impermeables
• 
Portafusibles (Attwood No. 14341) y fusible de 1 amperio
UBICACION DE LA INST
ALACION
Las luces de bovedilla se deben instalar de la siguiente manera:
• 
En la bovedilla, en el panel con acabado o en la superestructura de la cabina exterior (Figura 1).
• 
Lo más alejado de la popa posible.
• 
En una superfi
 cie vertical donde no se obstruirá la luz.
• 
De manera que la luz brille directamente hacia atrás y horizontalmente cuando el bote esté fl
 otando.
INST
ALACION
1. Para acceder a los orifi
 cios de instalación del bastidor de la luz, retire el bisel.
2. Ubique el lado plano del bastidor en contra de la superfi
 cie vertical lisa (ver UBICACION DE LA 
INST
ALACION para conocer la posición correcta). (Figura 2)
Importante:
 Antes de per
forar
, asegúrese de que la luz alumbrará en línea recta hacia atrás y en 
un nivel horizontal de 5° 
cuando el bote está fl
 otando.
 
3. Use un bastidor como plantilla para mar
car la ubicación de los dos orifi
 cios de instalación y un 
orifi
 cio central para el paso del cable. 
PRECAUCION:
 Coloque con cuidado el orifi
 cio de acceso para el cable, especialmente sobre 
botes de aluminio, de modo que los cables no toquen el casco.
4
Per
fore un orifi
 cio de 3/8" (9 mm) de diámetro de espacio para el cable y orifi
 cios de 1/8" (3 mm)
 
de diámetro para los tornillos de instalación (Figura 2). Se puede usar un modelo de instalación 
de tornillo horizontal o vertical.
5. Pase un cable calibre 16 (+) y otro (-) por el orifi
 cio de acceso. NO conecte estos cables a la 
electricidad hasta que haya leído las INSTRUCCIONES P
ARA EL CABLEADO FINAL. (Figura 3)
6. Conecte los cables con los conectores de engar
ce impermeables. 
7. Coloque masilla para calafatear en los orifi
 cios de instalación y en los de acceso del cable.
8. Ajuste la unidad con los dos tornillos cilíndricos de acero inoxidable de cabeza troncocónica 
No. 8. NO AJUSTE EXCESIV
AMENTE. 
INSTRUCCIONES P
ARA EL CABLEADO FINAL
Conecte únicamente a 12 voltios de CC. T
odos los cables positivos deben estar protegidos 
por un fusible de 1 amperio. Un voltaje más elevado o la imposibilidad de realizar conexiones 
correctas de cables y fusibles invalidarán la garantía del producto. Use conectores de grado 
náutico de engar
ce con el aislamiento adecuado.
1. Enrosque prolijamente los cables al interruptor evitando las áreas donde se pueden producir 
abrasiones o enganches.
2. Use un interruptor (Attwood No. 14386 o equivalente) que permita dos posiciones de 
funcionamiento, ENCENDIDO/AP
AGADO, una para las luces de funcionamiento y otra 
para las luces del ancla. Fije los cables con conectores con juntas en los extremos para 
engar
zar
. Pruebe las luces para verifi
 car su correcto funcionamiento.
GARANTIA LIMIT
ADA DE 10 AÑOS DE A
TTWOOD
Debido a la antigüedad de la tecnología de iluminación con LED de Attwood, Attwood ofrece 
una garantía limitada de 10 años para este producto de iluminación con LED. Consulte el 
catálogo del producto o visite attwoodmarine.com para conocer los detalles.
  
W
ARNUNG
 
Bevor Sie dieses Produkt installieren und ver
wenden, lesen Sie bitte die gesamte Anleitung 
sorgfältig dur
ch. Um V
erletzungen zu vermeiden, trennen Sie beim Installieren oder bei 
der W
artung das Gerät von der Stromquelle. Bevor Sie ein mit Netzspannung betriebenes 
Elektrowerkzeug einsetzen, bringen Sie das Schiff aus dem W
asser
.
Setzen Sie nur eine Sicherung mit dem in dieser Anleitung angegebenen W
ert ein. 
EIGENSCHAFTEN
Diese Heckleuchten von Attwood werden in Booten bis zu 20 m Länge eingesetzt. 
Die Heckleuchte Modell 6556 er
füllt die Anforderungen nach USCG CFR 183.810, ABYC A-16 
und alle anwendbaren Normen. Dies wurde von den Imanna Labs am 30. 11. 2007 überprüft. 
Sichtbar auf 2 nautische Meilen (3,6 km).
FÜR DIE INST
ALLA
TION SIND NOTWENDIG:
• 
Zwei Kreuzschlitz-Kegelkopf-Montageschrauben Nr
. 8 aus rostfreiem Stahl
• Kreuzschlitz-Schraubendreher
• 
Für den Gebrauch auf Booten zugelassene Dichtungsmasse
• 
Akku-Bohrmaschine mit 3 mm und 9 mm Bohrer
• 
Elektrodraht mit 1,5 mm
2
 Querschnitt und wasserdichte Crimp-Steckverbinder
• 
Sicherungshalter (Attwood Nr
. 14341) und Sicherung (1 A)
INST
ALLA
TIONSOR
T
Heckleuchten müssen folgendermaßen angebracht werden:
• 
Am Heckspiegel, außen an der Kabinenwand oder dem Heckaufbau (Abbildung 1).
• 
So weit hinten wie möglich.
• 
Auf einer senkrechten Oberfl
 äche, wo das Licht nicht abgedeckt werden kann.
• 
In der Art und W
eise, dass das Licht direkt horizontal nach achtern scheint, wenn das Boot schwimmt.
INST
ALLA
TION
1. Damit die Montagelöcher des Gehäuses der Leuchte zugänglich werden, entfernen Sie 
die Abdeckung.
2. Halten Sie die fl
 ache Seite des Gehäuses gegen die glatte, senkrechte W
and (siehe 
INST
ALLA
TIONSOR
T für die richtige Positionierung) (Abbildung 2).
Wichtig:
 Bevor Sie die Löcher zu bohren beginnen, stellen Sie sicher
, dass das Licht mit einer 
horizontalen Abweichung von maximal 5° direkt nach achtern scheint, 
wenn das Boot im W
asser ist.
 
3. V
er
wenden Sie das Gehäuse als V
orlage, um die Stelle der beiden Montagelöcher und des 
mittleren Lochs zur Dur
chführung der Drähte zu markieren. 
VORSICHT
:
  Positionieren Sie das Loch zur Dur
chführung der Drähte - besonders auf 
Aluminium-Booten - sehr sorgfältig, so dass die Drähte den Rumpf nicht berühren werden.
4. Für die Dur
chführung der Drähte bohren Sie ein Loch mit 9 mm Dur
chmesser
, für die 
Montageschrauben zwei Löcher mit 3 mm Dur
chmesser (Abbildung 2). Die Montagelöcher 
können sowohl horizontal als auch vertikal angebracht werden.
5. Bringen Sie jeweils einen Elektrodraht mit 1,5 mm
2
 Querschnitt für den positiven und 
negativen Anschluss dur
ch das Dur
chgangsloch (Abbildung 3).
6. Schließen Sie die Drähte mit wasser
festen Crimp-Steckverbindern an. 
7. Dichten Sie die Montagelöcher und das Dur
chgangsloch für die Drähte ab.
8. Befestigen Sie die Baugruppe mit zwei Kreuzschlitz-Kegelkopf-Montageschrauben Nr
. 8 aus 
rostfreiem Stahl. ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST AN. 
ENDGÜL
TIGE VERDRAHTUNGSANLEITUNG
AUSSCHLIESSLICH an eine 12 V Stromquelle anschließen. Im positiven T
eil des Stromkreises 
muss eine 1 A Sicherung eingebaut werden. Eine höhere Spannung oder falscher Anschluss der 
Drähte oder der Sicherung bringen die Produktgarantie zum Erlöschen. V
er
wenden Sie für den 
Einsatz auf Booten zugelassene Crimp-Steckverbinder mit der passenden Isolierung.
1. V
erlegen Sie die Drähte zum Schalter so, dass Bereiche, in denen sie aufgescheuert werden 
oder sich verhängen könnten, vermieden werden.
2. V
er
wenden Sie einen Schalter (Attwood Nr
. 14386 oder entsprechenden), welcher einen 
Betrieb EIN / AUS / EIN gestattet: Eine Position für das Fahrlicht und eine für das Ankerlicht. 
Schließen Sie die Drähte mit anzucrimpenden Stumpfsteckverbindern an. Überprüfen Sie die 
Leuchte auf die richtige Funktion.
EINGESCHRÄNKTE 10-JÄHRIGE GARANTIE VON A
TTWOOD
W
egen der langen Lebensdauer der LED-Leuchtentechnologie von Attwood gewährt Attwood 
eine eingeschränkte 10-jährige Garantie auf diese LED-Leuchte. Einzelheiten siehe Produktkatalog 
oder attwoodmarine.com.
  
V
ARNING!
 
Läs alla anvisningar noggrant innan denna produkt monteras och används. Koppla bort 
strömkällan när denna produkt monteras eller underhålls för att förhindra personskador
A
vlägsna alltid båten från vattnet innan 240-volts elverktyg används.
Använd enbart det säkringsamperetal som specifi
 ceras i de här anvisningarna. 
EGENSKAPER
Dessa Attwood-akterspegellampor är avsedda för båtar upp till 65,6 fot (20 meter). 
Akterspegellampan 6556 uppfyller kraven i USCG CFR 183.810, ABYC A-16, samt alla tillämpliga 
standarder vid utprovningen av Imanna Labs, 2007-11-30. Syns på 2 sjömils avstånd.
DETT
A KRÄVS FÖR INST
ALLA
TIONEN
• 
två rostfria skruvar (nr 8) med koniska huvuden
• stjärnskruvmejsel
• 
tätningsmedel för marint bruk
• 
sladdlös borrmaskin; 3 och 9 mm borrbits
• 
16-gauge kabel och vattentäta krimpkontakter
• 
säkringshållare (Attwood nr 14341) och 1 A säkring
MONTERINGSSTÄLLE
Akterspegellampor måste monteras:
• 
På akterspegeln, yttre hyttskottet eller överbyggnaden. (fi
 gur 1)
• 
Så långt akterut som möjligt.
• 
På en vertikal yta där lampan inte skyms.
• 
Så att lampan lyser rakt akterut och horisontellt då båten fl
 yter
.
MONTERING
1. A
vlägsna infattningen för att komma åt lamphusets monteringshål.
2. Placera husets fl
 ata sida mot ett jämnt och vertikalt underlag (se MONTERINGSSTÄLLE 
för rätt placering). (fi
 gur 2)
Viktigt!
 Innan du borrar
, säkerställ att lampan kommer att lysa rakt akterut inom 5° från 
horisontalplanet 
då båten fl
 yter
. 
3. Använd huset som mall för att markera de två monteringshålens placering samt ett mitthål 
för kabeldragningen. 
V
AR FÖRSIKTIG!
  Placera kabelhålet noggrant, särskilt på aluminiumbåtar
, så att kablarna 
inte vidrör skrovet.
4. Borra ett hål med 9 mm diameter för kablarna och hål med 3 mm diameter för fästskruvarna 
(fi
 gur 2). En vertikal eller horisontell skruvplacering kan väljas.
5. För en 16-gauge (+) kabel och en negativ kabel (-) upp genom kabelhålet. Anslut INTE dessa 
kablar till strömkällan förrän du har läst igenom ANVISNINGAR FÖR SLUTLIG KOPPLING. 
(fi
 gur 3)
6. Anslut kablarna med hjälp av vattentäta krimpkontakter
7. Täta monterings- och kabeldragningshålen med tätningsmedel.
8. Fäst enheten med två rostfria skruvar (nr 8) med koniska huvuden. SPÄNN INTE ÅT FÖR HÅR
T.
 
ANVISNINGAR FÖR SLUTLIG KOPPLING
Anslut ENBAR
T till en 12 V likströmskälla. Alla positiva kablar måste skyddas av en 1 A säkring. 
Högre spänningar eller felaktiga kabel- och säkringsanslutningar gör att produktgarantin upphävs. 
Använd krimpkontakter för marint bruk med lämplig isolering.
1. Dra kablarna på ett snyggt sätt till strömbr
ytaren så att de inte kan skavas eller fastna.
2. Använd en strömbr
ytare (Attwood nr 14386 eller motsvarande) som möjliggör 
tvålägesfunktion (PÅ/A
V/PÅ) – ett för gångljus och ett för ankarlanternor
. Anslut kablarna 
med hjälp av krimpstötskar
vskontakter
. Kontrollera att lamporna fungerar som avsett.
A
TTWOODS BEGRÄNSADE 10-ÅRSGARANTI
På grund av den långa livslängd som Attwoods lysdiodlampteknik möjliggör
, erbjuder Attwood 
en begränsad garanti på 10 år för denna lysdiodbelysningsprodukt. Se produktkatalogen eller 
attwoodmarine.com för fl
 er detaljer
.
Feu de tableau à DEL de trois kilomètres
Modèle 6556
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Formulaire numéro 69437  Rév
. A 
08-04
Luz de bovedilla con LED de 2 millas
Modelo 6556
CONSERVE EST
AS INSTRUCCIONES
Número de formulario 69437 Rev
. A 
08-04
2-Meilen LED Heckleuchte
Modell 6556
BEW
AHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
.
Dokumentennummer 69437 Rev
. A 
08-04
"2-mile"-lysdiodlampa för akterspegel
Modell 6556
SP
ARA DESSA ANVISNINGAR
Formulärnummer 69437  rev
. A 
08-04