用户指南目录CARE AND USE MANUAL1For Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Dual Fuel Ranges1Guide d'utilisation et d'entretien1Pour cuisinière à combustion jumelée Professional® PRO-HARMONY™ de Thermador1MANUAL DE USO Y CUIDADO1Para Estufas de Todo Tipo de Gas Professional® PRO-HARMONY™ de Thermador1About This Manual 12How This Manual Is Organized 12Introduction 12Safety 22Before You Begin 62Before Using Your Range for the First Time 62Description 72Model and Parts Identification — 48” Range 72Model and Parts Identification — 36” Range 82Model and Parts Identification — 30” Range 92Using The Cooktop 102Cookware Recommendations 142Specialty Cookware 152Cooking Recommendations 162Surface Burner Cooking Recommendations 162About the Griddle 192Griddle Cooking Recommendations 202Using the Oven 202Bake 202Convection 222Setting Bake/Convection Bake/ Extended Bake 232Other Uses of Bake 252Warm (Secondary Oven) 262Proof (Secondary Oven) 272Baking Recommendations 282Broil/Convection Broil 282Setting Broil or Convection Broil 292Broiling and Roasting Recommendations 302Care and Maintenance 312Self-Cleaning the Oven 312Range Cleaning 322Cleaning Recommendations 332Do-It-Yourself Maintenance 372Before Calling For Service 382STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 392About This Manual3How This Manual Is Organized3Introduction3WARNING:3Gas Type Verification3CAUTION:3Important:3Safety4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS4READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS4Gas and Electrical Requirements and Grounding Instructions4PLEASE READ CAREFULLY430" Dual-Fuel Models:436" Dual-Fuel Models:448" Dual-Fuel Models:4WARNING:4CAUTION:4WARNING:4CAUTION — ALL MODELS:4TESTED IN ACCORDANCE WITH:5Safety Practices to Avoid Personal Injury5CAUTION:5WARNING:5WARNING — RANGE TIPPING HAZARD:6Safety Precautions6WARNING:6WARNING:6WARNING:7WARNING:71. Providing good ventilation when cooking with gas.72. Providing good ventilation during and immediately after self cleaning the oven.73. Operating the unit according to the instructions in this manual.7Before using your range for the first time, check that you have these items:8Table 1: Range Accessories and Parts8Before You Begin8Before Using Your Range for the First Time8Remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop.81. Check that you have the items listed in Table 1.82. Record the Model and Serial number on page 38. See "Data Rating Plate." These may be used for any future contacts with Customer Service. Enter this information on the Product Registration Card included with this product then mail it to the indicat...83. Optional Accessories. Grill Plate, Black Knob Kit, Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring and other accessories are available from your Thermador Dealer.84. Position the racks correctly in the oven. The correct rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Pl...8a) Hold the rack with the back rail in the up position towards the rear of the oven. Slip it into the oven so the rack slides are between the rack and the rack guides.8b) Tip the front of the rack up slightly as it slides into the oven so that the safety stops clear the rack slides. The safety stops on the back of the rack will keep it from sliding out of the oven when it is pulled forward.85. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop. Turn on each burner to check for proper flame color. See page 14 for details.8Figure 1: Oven Rack Positions9CAUTION:9Description9Model and Parts Identification — 48” Range9Key for 48" Models91. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back, or Flush Island Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered separately)92. Burner Grates & Burners93. Electric Griddle94. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)95. Control Knobs, Standard Burners (4)96. Control Knob, Griddle (1)97. Oven Temperature Selectors, Main and Secondary Ovens98. Selector Switches, Main and Secondary Ovens99. Oven Door910. Viewing Window911. Secondary Oven (2 gliding racks included)912. Kick Panel913. Range Feet (4)9Figure 2: 48" Model9WARNING:9Electric Oven Interior1014. Oven Interior Light1015. Broil Element1016. Oven Thermostat1017. Rack Guides1018. Gliding Oven Racks (3 included, not shown)1019. Bake Element (hidden)1020. Convection Fan Cover10Figure 3: Oven Interior10Model and Parts Identification — 36” Range10Key for 36" Models101. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back or Flush Island Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered separately)102. Burner Grates & Burners103. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)104. Control Knobs, Standard Burners (4)105. Oven Temperature Selector106. Oven Mode Selector107. Oven Door108. Viewing Window109. Kick Panel1010. Range Feet (4)10Figure 4: 36" Models10WARNING:10Model and Parts Identification — 30” Range11Key for 30" Model111. 6" Low Back (Island Trim and Pot-and-Pan Shelf ordered separately)112. Burner Grates & Burners113. Center Grate114. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)115. Control Knobs, Standard Burners (2)116. Oven Temperature Selector117. Oven Mode Selector118. Oven Door119. Viewing Window1110. Kick Panel1111. Range Feet (4)11Figure 5: 30" Model11WARNING:11Electric Oven Interior11Using The Cooktop12Sealed Star® Burners12Figure 6: Star® Brass Burner Base12Control Knobs12Figure 7: Standard Burner Control Knob12Operation of the Burners13BTU for Standard Burners13BTU for ExtraLow® Burner13Figure 8: ExtraLow Burner Control Knob13Operation of the ExtraLow Burners13ExtraLow Techniques13Figure 9: Igniter14CAUTION:14Figure 10: Star® Burner Components14Burner Cap Placement14WARNING:14WARNING:14Checking Burner Cap Placement14Figure 11 : Correct Burner Cap Placement15Figure 12 : Incorrect Burner Cap Placement15Automatic Re-Ignition15Important:15Power Failure15WARNING:15Flame Height15Flame Description15Figure 13: Flame Color16WARNING:16Cookware Recommendations16WARNING:16Figure 14: Base Diameter16Figure 15: Balanced Pan16Figure 16: Flat Base Pan17Figure 17: Covered Pan17Specialty Cookware17Figure 18: Flat-Bottom Wok Pan17Figure 19: Round-Bottom Wok In Support Ring17Standard Size Water Bath Canner18Standard Size Pressure Canner18Canning Tips:18Cooking Recommendations18Suggestions For Using the Recommendations18Surface Burner Cooking Recommendations18About the Griddle21Description21CAUTION21Control Knob21Figure 20: Griddle Control Knob21Preparing the Griddle21Griddle Grease Tray21Figure 21: Griddle Grease Tray21Cooking on the Griddle211. Check that the grease tray is tucked under the griddle plate overhang.212. Turn the knob to the cooking temperature to preheat the griddle.213. Preheat 10 to 12 minutes or until the light indicator goes off.214. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.21NOTICE:21Note:22Griddle Cooking Recommendations22Using the Oven22Bake22Tips for Bake22Preheating the Oven22Getting the Best Results22Bakeware Type22Gliding Oven Racks22Figure 22: Gliding Oven Rack23Figure 23: Rack Installation Detail23Bake Rack Positions23Figure 24: Oven Rack Positions23Rack Positions23One Rack Baking23Two Rack Baking23Three Rack Baking23Bakeware Placement24Secondary Oven (48" Models)24Convection24Cooking with Convection24Convection Baking24Converting Conventional Baking to Convection Baking24Tips for Convection Bake24Preheating the Oven24Temperature Setting24High Altitude Baking24Condensation24Rack Positions25Large Main Oven One Rack Baking25Two Rack Baking25Three Rack Baking25Bakeware Type25Placement25CAUTION:25Setting Bake/Convection Bake/Extended Bake25Bake / Convection Bake25Figure 25: Oven Controls for 36” Range25To Set the Oven261. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode using the Mode Selector Knob.262. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob.26Note:26Extended Bake261. Select EXTENDED BAKE mode using the Mode Selector Knob.262. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob.26Automatic operation of the cooling blower:26Figure 26: Secondary Oven Controls for 48” Range27To Set the Secondary Oven (48” Range)271. Select BAKE mode using the Mode Selector Knob.272. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob.27Note:27Other Uses of Bake27Slow Cooking and Low Temperature Uses of the Oven27FOOD SAFETY27Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot28Warm (Secondary Oven)28Secondary Oven (Only on 48" Models)28To Set the Secondary Oven to Warm281. To preheat the oven turn the Mode Selector Knob to WARM about 10 minutes before use. Do not rotate the Temperature Selector Knob to any setting (leave in OFF position).282. Place the hot food in the secondary oven then close the door. The ideal temperature for keeping the food warm will be maintained until the Selector Switch is turned off.283. Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door will reduce the temperature of the oven.28CAUTION28Food Safety Concern Food Poisoning Possible28Figure 27: Secondary Oven Controls for 48” Range29Proof (Secondary Oven)29Secondary Oven (Only on 48" Models)29To Set the Secondary Oven for Proofing291. Place dough in dish in the small oven. Close the door.292. Select PROOF using Mode Selector Knob. Do not rotate the Temperature Selector Knob to any setting (leave in the OFF position).293. Set a minute timer for the minimum proof time.29Baking Recommendations30Broil/Convection Broil30Tips for Broil30Preheating the Broiler30Getting the Best Results30Rack Positions30Utensils30Broiling Using a Regular Meat Thermometer31Secondary Oven (48")31Note:31Setting Broil or Convection Broil31Broil — Electric Oven31Note:31To Set the Oven to Broil or Convection Broil311. Place oven rack in desired position.312. Set Mode Selector Knob to BROIL or Convection Broil.313. Set Temperature Selector Knob to BROIL.314. Wait until PRE HEATING light turns off, after approximately three (3) minutes.315. Place food in oven at desired rack position as referenced on page 28.316. The door should be closed throughout the broil cycle.31Automatic operation of the cooling blower:31Note:31Broiling and Roasting Recommendations32Care and Maintenance33Self-Cleaning the Oven33WARNING33Electric Oven33Before Self Cleaning the Oven33Important:33Lock33To Set Self-Clean331. Select SPEED CLEAN using the Mode Selector Knob.332. Set Temperature Selector Knob to CLEAN.33Note:33Figure 28: Oven Controls for 36” Range34At the End of the Clean Cycle341. Select OFF using the Mode Selector Knob.342. Turn Oven Control Knob to OFF position.34Cleaning Hints341. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use.342. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning Recommendations, page 36.343. The heating elements in the oven do not require cleaning; the elements burn themselves clean when the oven is in use. Both elements are permanently connected. It is not necessary to clean the broiler shield above the broil element.34CAUTION34Range Cleaning34When Cleaning This Range:341. Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively. Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small area first.342. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effectiveness and to avoid marring the surface.343. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring, as recommended on the chart.344. Any part of this appliance can be cleaned with hot sudsy water. When rinsing is required, rinse thoroughly345. Always wipe dry immediately to avoid water marks.34CAUTION34Brand Names35Cleaning Recommendations35Note:38Do-It-Yourself Maintenance39Oven Light Bulb Replacement39To Replace the Light Bulb:391. Make sure that oven light switch is in the OFF position .392. Remove the light cover - With a flat-blade screwdriver in one hand, use the screwdriver as a small wedge to gently pry apart the glass cover from the metal housing and hold the glass in the other hand as it releases from the housing.393. Remove the burned-out bulb. Replace it with a recommended appliance light bulb only. Do not touch bulb with fingers. Follow the bulb manufacturer's instructions.394. Replace the glass cover by aligning it with the housing and pressing on both ends of the glass, with equal force, until the cover snaps into position. Avoid applying excessive force on the glass.39CAUTION39Power Failure39Intermittent or Constant Igniter Sparking39Before Calling For Service40If the Burners do not Ignite40Data Rating Plate40Figure 29: Rating Plate and Wiring Diagram Locations (oven door not shown)40CAUTION:40Service Information40STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY41What this Warranty Covers & Who it Applies to41How Long the Warranty Lasts41Repair/Replace as Your Exclusive Remedy41Out of Warranty Product41Warranty Exclusions41Concernant ce guide 144Présentation de ce guide 144Introduction 144Sécurité 244Avant de commencer 744Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois 744Description 844Identification du modèle et des pièces — cuisinière de 48 po 844Identification du modèle et des pièces — cuisinière de 36 po 944Identification du modèle et des pièces — cuisinière de 30 po 1044Utilisation de la table de cuisson 1144Récipients recommandés 1544Récipients spécialisés 1744Recommandations de cuisson 1744Conseils de cuisson avec les brûleurs de la table de cuisson 1844Concernant la plaque 2044Recommandations de cuisson sur la plaque chauffante 2144Utilisation du four 2244Cuisson 2244Convection 2444Réglages de cuisson/cuisson par convection/cuisson prolongée 2644Autres utilisations du four 2844Chaud (Four auxiliaire) 2844Apprêt (Four auxiliaire) 2944Conseils de cuisson au four 3044Grilloir/Grilloir à convection 3044Réglage du grilloir ou du grilloir à convection 3144Conseils de cuisson — gril et four 3244Entretien et nettoyage 3344Four autonettoyant 3344Nettoyage de la cuisinière 3444Conseils de nettoyage 3544Entretien à faire soi-même 4044Avant d’appeler le service technique 4144ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 4244Concernant ce guide45Présentation de ce guide45Introduction45AVERTISSEMENT:45Vérification du type de gaz45MISE EN GARDE45Important :45Sécurité46CONSIGNES de sécurité importantes46LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS46Exigences pour installation de l'alimentation au gaz et électrique et instructions pour mise à la terre46LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :46Modèles à combustion jumelée 30 po :46Modèles à combustion jumelée 36 po :46Modèles à combustion jumelée 48 po :46AVERTISSEMENT46MISE EN GARDE46AVERTISSEMENT46MISE EN GARDE — TOUS LES MODÈLES47ESSAIS CONFORMES À :47Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures47MISE EN GARDE :47ATTENTION :48AVERTISSEMENT — DANGER DE BASCULEMENT48Consignes de sécurité48AVERTISSEMENT48AVERTISSEMENT48AVERTISSEMENT49AVERTISSEMENT50Tableau 1: Accessoires et pièces de cuisinière51Avant de commencer51Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois511. Assurez-vous que vous avez tous les éléments énumérés à Tableau 1.512. Notez le numéro de modèle et le numéro de série à la page 41. Consultez la fiche signalétique. Ces éléments peuvent être utilisés à des fins de contact avec le service à la clientèle. Notez-les également sur la carte d'enregistrement...513. Accessoires optionnels. La plaque de gril, l'ensemble de boutons noirs, la planche à découper, le couvercle de grille, l'anneau pour wok et d'autres accessoires sont en vente chez votre détaillant Thermador.514. Placez correctement les grilles dans le four. La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le four sont numérotées de bas en haut, comme un ascenseur. La position no 3 est la plus ...51a) Tenez la grille par la barre arrière en position verticale en direction du fond du four. Glissez-la dans le four de manière à ce que les barres se trouvent entre la grille et les glissières des grilles.51b) Soulevez légèrement l’avant de la grille quand vous la glissez dans le four pour que les butées de sûreté passent derrière les glissières. Les butées de sûreté placées à l’arrière des grilles les empêchent de sortir complètement...515. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont bien posés dans leurs bases sur la table de cuisson. Allumez chaque brûleur pour vérifier la couleur de la flamme. Consultez la page 15 pour plus de détails.52Figure 1 : Postions des grilles dans le four52MISE EN GARDE52Description52Identification du modèle et des pièces — cuisinière de 48 po52Légende pour modèle de 48 po521. Plaque de protection à étagère à casseroles de 55,9 cm (22 po), plaque de protection basse de 22,86 cm (9 po) ou garniture d’îlot encastrée (Étagère pour casserole et dosseret bas vendus séparément)522. Grilles de brûleurs et brûleurs523. Plaque de cuisson524. Boutons de commande, brûleurs ExtraLow® (2)525. Boutons de commande, brûleurs standards (4)526. Bouton de commande, plaque de cuisson (1)527. Sélecteurs de température; fours principal et secondaire528. Sélecteurs, fours principal et secondaire529. Porte du four5210. Hublot5211. Four auxiliaire de 30,5 cm (12 po) (2 grilles coulissantes inclues)5212. Plaque d’habillage5213. Pieds de cuisinière (4)52Figure 2 : modèle de 48 po53AVERTISSEMENT53Intérieur du four électrique5314. Éclairage intérieur du four5315. Élément du grilloir5316. Capteur thermostat du four5317. Glissières des grilles5318. Grilles de four coulissantes (3 incluse, non illustré)5319. Élément de cuisson (dissimulé)5320. Couvercle du ventilateur à convection53Figure 3 : Intérieur du four53Identification du modèle et des pièces — cuisinière de 36 po53Légende pour modèle de 36 po531. Étagère à casseroles et poêlons de 22 po, plaque de protection basse de 6 po ou garniture d’îlot encastrée (Étagère pour casserole et dosseret bas vendus séparément)532. Brûleurs et grilles de brûleurs533. Boutons de contrôle, brûleurs ExtraLow® (2)534. Boutons de contrôle et brûleurs standards (4)535. Sélecteur de température du four536. Sélecteur de mode du four537. Porte du four538. Hublot539. Base5310. Pieds de cuisinière (4)53Figure 4 : modèle de 36 po54AVERTISSEMENT54Identification du modèle et des pièces — cuisinière de 30 po54Légende du modèle de 30 po541. Plaque de protection basse de 6 po (garniture d'îlot et étagère à casseroles commandées séparément)542. Brûleurs et grilles de brûleurs543. Grille centrale544. Boutons de contrôle, brûleurs ExtraLow® (2)545. Boutons de contrôle et brûleurs standards (4)546. Sélecteur de température du four547. Sélecteur de température du four548. Porte du four549. Hublot5410. Base5411. Pieds de cuisinière (4)54Figure 5 : modèle de 30 po54AVERTISSEMENT54Intérieur du four électrique54Utilisation de la table de cuisson55Brûleurs Star® scellés55Figure 6 : Base de brûleur Star® en laiton55Boutons de commande55Figure 7 : Bouton de contrôle de brûleur standard55Fonctionnement des brûleurs56BTU des brûleurs standard56BTU des brûleurs ExtraLow®56Figure 8 : Bouton de contrôle de brûleur ExtraLow®56Fonctionnement du brûleurs ExtraLow®56Techniques ExtraLow56Figure 9 : Allumeur57MISE EN GARDE57Figure 10 : Éléments de brûleurs Star®57Mise en place du capuchon du brûleur57AVERTISSEMENT :57AVERTISSEMENT :57Vérification de la mise en place du capuchon de brûleur57Figure 11 : Emplacement correct du capuchon de brûleur58Figure 12 : Emplacement incorrect du capuchon de brûleur58Rallumage automatique lors d'une panne de courant58Important58Panne de courant58AVERTISSEMENT58Hauteur de la flamme58Description de la flamme58Figure 13 : Couleur de la flamme59AVERTISSEMENT:59Récipients recommandés59AVERTISSEMENT:59Figure 14 : Diamètre de la base59Figure 15 : Récipient stable59Figure 16 : Récipient à base plate60Figure 17 : Récipient avec couvercle60Récipients spécialisés61Figure 18 : Wok à font plat61Figure 19 : Wok à fond rond avec anneau de support61Cocotte de dimensions standards61Cocotte-minute de dimensions standards61Conseils d’utilisation :61Recommandations de cuisson61Suggestions pour les recommandations61Conseils de cuisson avec les brûleurs de la table de cuisson62Concernant la plaque64ATTENTION64Bouton de Contrôle64Figure 20 : Bouton de contrôle de la plaque électrique64Préparation de la plaque64Plateau à graisse de la plaque64Figure 21 : Plateau à graisse de la plaque65Cuisson sur la grille651. Assurez-vous que le plateau à graisse est sous la plaque.652. Tournez le bouton à la température de cuisson pour préchauffer.653. Préchauffez de 10 à 12 minutes ou jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.654. Ajoutez du beurre, de la margarine ou de l'huile si désiré.65AVIS :65Remarques :65Recommandations de cuisson sur la plaque chauffante65Utilisation du four66Cuisson66Conseils pour la cuisson66Préchauffage du four66Optimisation des résultats66Plats pour le four66Grilles de four coulissantes66Figure 22: Grilles de four coulissantes66Figure 23: Détail d'installation des grilles67Position des grilles pour la cuisson67Figure 24 : Position des grilles du four67Position des grilles du four67Cuisson avec une seule grille67Cuisson avec deux grilles67Cuisson avec trois grilles67Placement des plats67Four auxiliaire (modèle de 48 po)67Convection68Cuisson par convection68Cuisson par convection68Conversion de la cuisson conventionnelle à la cuisson par convection68Conseils d’utilisation de la cuisson par convection68Préchauffage du four68Réglage de température68Cuisson à haute altitude68Condensation68Position des grilles68Grand four— Cuisson avec une grille68Cuisson avec deux grilles69Cuisson avec trois grilles69Type de plats pour le four69Positionnement69MISE EN GARDE69Réglages de cuisson/cuisson par convection/cuisson prolongée70Cuisson, cuisson à convection70Figure 25: contrôles du four pour cuisinière 36 po70Pour régler le four701. Choisir le mode CUISSON ou CUISSON À CONVECTION à l’aide du sélecteur de mode.702. Régler la température du four avec le sélecteur de température.70Remarque :70Cuisson prolongée701. Choisir le mode CUISSON PROLONGÉE avec le sélecteur de mode.702. Régler la température du four avec le sélecteur de température.70Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement :71Figure 26: Contrôles de four secondaire pour cuisinière 48 po.71Pour régler le four secondaire (cuisinière 48 po)711. Sélectionner le mode CUISSON avec le sélecteur de mode.71Remarque :71Autres utilisations du four72Cuisson lente et à basse température72SALUBRITÉ ALIMENTAIRE72Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments72Chaud (Four auxiliaire)72Four auxiliaire (modèle de 48 po seulement)72Pour régler le four auxiliaire afin de maintenir au chaud721. Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de mode à RÉCHAUD environ 10 minutes avant l’utilisation. Ne pas régler le sélecteur de température (laisser en position ARRÊT).722. Placez le plat chaud dans le four auxiliaire et refermez la porte. La température idéale de maintien de la chaleur des aliments sera conservée jusqu’à ce que le sélecteur soit tourné sur OFF.723. N'ouvrez pas la porte inutilement. Cela fera baisser la température du four.72MISE EN GARDE72Salubrité alimentaire — Intoxication alimentaire possible72Figure 27 : Contrôles de four secondaire pour cuisinière 48 po73Apprêt (Four auxiliaire)73Four auxiliaire (modèle de 48 po seulement)73Pour régler le four auxiliaire pour faire lever des pâtes731. Placez le plat contenant la pâte dans le petit four. Fermez la porte.732. Choisir LEVAGE avec le sélecteur de mode. Ne pas régler le sélecteur de température (laisser en position ARRÊT).733. Utilisez un minuteur que vous réglerez sur le temps minimum nécessaire pour faire lever la pâte.73Conseils de cuisson au four74Grilloir/Grilloir à convection74Conseils pour le grilloir74Préchauffer le grilloir74Pour obtenir les meilleurs résultats74Position des grilles75Récipients75Griller avec un thermomètre à viande ordinaire75Four auxiliaire (modèle de 48 po)75Remarque :75Réglage du grilloir ou du grilloir à convection75Grilloir — four électrique75REMARQUE:75Pour régler le four à grilloir ou à grilloir à convection751. Placez la grille à la position désirée.752. Régler le sélecteur de mode à GRIL ou gril à convection.753. Régler le sélecteur de température à GRIL.754. Attendez que le voyant de préchauffage s'éteigne, après environ 3 minutes.755. Placez les aliments au four sur la grille à la position désirée; voir page 31.756. La porte doit être fermée pendant tout le cycle du grilloir.75Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement :75Remarque :75Conseils de cuisson — gril et four76Entretien et nettoyage77Four autonettoyant77AVERTISSEMENT:77Four électrique77Avant d’effectuer le nettoyage automatique du four77Important :77Verrouillage de porte77Réglage de l'autonettoyage781. Choisir NETTOYAGE RAPIDE avec le sélecteur de mode.782. Régler le sélecteur de température à NETTOYER.78Figure 28: contrôles du four pour cuisinière 36 po78À la fin de l'autonettoyage781. Choisir ARRÊT avec le sélecteur de mode.782. Mettez le bouton de contrôle du four à OFF.78Conseils de nettoyage781. Le fini en porcelaine émaillée est résistant à l'acide, mais non à l'épreuve. Les aliments acides comme le jus d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ou le vinaigre, l'alcool et le lait doivent être essuyés. Ils ne doivent pas être laissés ...782. Retirez les grilles du four. Voir grilles, conseils de nettoyage, page 39.783. Les éléments chauffants du four ne requièrent pas de nettoyage. Les éléments se nettoient lorsque le four est utilisé. Les deux éléments sont branchés en permanence. Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'écran de protection du grilloir ...78MISE EN GARDE78Nettoyage de la cuisinière78Pour nettoyer la cuisinière781. Utilisez la méthode de nettoyage efficace et modérée. Certains produits d'entretien similaires sont plus rudes que d'autres. Faites d'abord un essai sur une petite surface.782. Passez toujours les produits lustrant pour le métal dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacité maximum et éviter de rayer la surface.783. N'utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en papier, brosses douces et propres; des tampons à récurer savonneux de plastique, non métalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommandé dans le tableau.794. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse. S’il est nécessaire de rincer, rincez soigneusement.795. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d’eau.79MISE EN GARDE79Marques de produits79Conseils de nettoyage79REMARQUE :83Entretien à faire soi-même84Changement de l’ampoule du four84Pour remplacer l’ampoule d’éclairage :841. S’assurer que l’interrupteur de l’éclairage du four est en position ARRÊT.842. Enlever le couvercle de l’ampoule. Utiliser un tournevis à lame plate pour forcer délicatement le couvercle en verre du boîtier en métal et tenir le verre de l’autre main pour l’enlever.843. Enlever l’ampoule grillée. La remplacer avec une ampoule recommandée pour les électroménagers seulement. Ne pas toucher l’ampoule avec les doigts. Suivre les instructions du fabricant.844. Remettre le couvercle en verre en l’alignant avec le boîtier et en pressant les deux côtés du verre avec une force égale jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Ne pas appliquer une force excessive sur le verre.84MISE EN GARDE84Panne de courant84Production intermittente ou constante d’étincelles par l’allumeur84Avant d’appeler le service technique85Vérifiez d’abord les points suivants :85Si les brûleurs ne s’allument pas85Plaque signalétique85Figure 29 : Emplacement de la plaque signalétique et diagrammes de câblage (porte du four non illustrée)85ATTENTION85Information pour le service technique85ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT86Couverture de la garantie et à qui elle s'applique86Durée de la garantie86Réparation ou remplacement du produit comme recours exclusif86Produit hors garantie86Exclusions de la garantie86Acerca de este manual 188Cómo está organizado este manual 188Introducción 188Seguridad 288Instrucciones Importantes de Seguridad 288Antes de comenzar 788Antes de usar su estufa por primera vez 788Descripción 888Modelo e Identificación — Estufas de 48” 888Modelo e Identificación — Estufas de 36” 988Modelo e Identificación — Estufas de 30” 1088Usar la Parilla 1188Recomendaciones para los utensilios de cocina 1588Utensilios especiales para cocinar 1688Recomendaciones para cocinar 1788Recomendaciones para cocinar con los quemadores 1788Acerca de la plancha 1988Recomendaciones para cocinar con la plancha 2188Usar el horno 2188Hornear 2188Convección 2388Ajustar el horneado/horneado de convección/Horneado Extendido 2588Otros usos del horneado 2788Calentar (Horno secundario) 2888Prueba (Horno Secundario) 2888Recomendaciones para hornear 2988Asar/Asar por convección 2988Ajustar el Asado o el Asado de convección 3088Recomendaciones para asar y tostar 3188Cuidado y Mantenimiento 3288Autolimpiar el horno 3288Limpieza de la estufa 3488Recomendaciones de limpieza 3488Mantenimiento hecho por usted mismo 3988Antes de solicitar servicio 4088DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 4188Acerca de este manual89Cómo está organizado este manual89Introducción89ADVERTENCIA:89Verificación del tipo de gas89PRECAUCIÓN89Importante:89Seguridad90Instrucciones Importantes de Seguridad90LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES90Requerimientos eléctricos y de gas e instrucciones para la puesta a tierra90FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE90Modelos doble combustible de 30":90Modelos doble combustible de 36":90Modelos doble combustible de 48":90ADVERTENCIA90PRECAUCIÓN90ADVERTENCIA90PRECAUCIÓN — TODOS LOS MODELOS91PROBADO CONFORME A:91Prácticas de Seguridad para Evitar Lesiones91PRECAUCIÓN91ATENCIÓN:92ADVERTENCIA - RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA92Precauciones de seguridad92ADVERTENCIA92ADVERTENCIA92ADVERTENCIA93ADVERTENCIA94ANTES DE USAR SU ESTUFA POR PRIMERA VEZ, REVISE QUE TENGA ESTOS ARTÍCULOS:94Tabla 1: Piezas y Acesorios del Horno94Antes de comenzar95Antes de usar su estufa por primera vez951. Asegúrese de tener los artículos listados en la Tabla 1.952. Anote el número de modelo y de serie en la “Placa con información del aparato” en la página 40. Esta información puede ser utilizada en el futuro cuando contacte a su proveedor de servicios o la fábrica. Escriba esta información en la ta...953. Accesorios opcionales. Bandeja de asar, Kit para perilla negra, Tabla para cortar, Cubierta para la plancha, Anillo de soporte para wok y otros accesorios están disponibles con su distribuidor de Thermador. Contacte al departamento de refacciones...954. Posicione las rejillas correctamente en el horno. La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un elevador. La posición de rejill...95a) Agarre la rejilla con el riel trasero en la posición arriba hacia el fondo del horno. Insértela en el horno de tal modo que la rejilla se deslice entre la rejilla y las guías.95b) Incline la parte delantera de la rejilla ligeramente hacia arriba cuando la deslice en el horno de modo que los topes de seguridad liberen los portarejillas. Los topes de seguridad en el fondo de la rejilla evitan que se pueda salir del horno cuan...955. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en las bases en la parrilla de la estufa. Prenda cada quemador para comprobar el color correcto de las llamas. Vea “Operación de los Quemadores” en la página 12 para más detalles.95Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno95PRECAUCIÓN95Descripción96Modelo e Identificación — Estufas de 48”96Clave para Modelo de 48"961. Estante para ollas y sartenes de 22”, consola baja de 9", o moldura de isla al ras (Se deben pedir por separado la charola para ollas y la consola trasera)962. Rejillas y quemadores963. Plancha eléctrica964. Perillas de control, Quemadores ExtraLow® (2)965. Perillas de control, Quemadores estándar (4)966. Perilla de control, Plancha (1)967. Selector de temperatura del horno, hornos principal y secundario968. Selector de modo del horno, hornos principal y secundario969. Puerta del horno9610. Ventana9611. Horno secundario (2 rejillas deslizables incluidas)9612. Panel para los pies9613. Patas de estufa (4)96Figura 2: Modelo de 48"96ADVERTENCIA96Interior del horno eléctrico9714. Luz interior del horno9715. Elemento de asar9716. Termostato del horno9717. Guías para rejillas9718. Rejillas deslizantes del horno (3 incluidas, no oculto)9719. Elemento de hornear (oculto)9720. Tapa del ventilador de convección97Figura 3: Interior del horno97Modelo e Identificación — Estufas de 36”97Clave para Modelo de 36"971. Estante para ollas y sartenes de 22”, Consola baja de 9", o moldura de isla al ras (Se deben pedir por separado la charola para ollas y la consola trasera)972. Rejillas y quemadores973. Perillas de control, Quemadores ExtraLow® (2)974. Perillas de control, quemadores estándar(4)975. Selector de temperatura del horno976. Selector de modo del horno977. Puerta del horno978. Ventana979. Panel para los pies9710. Patas de la estufa (4)97Figura 4: Modelo de 36"97ADVERTENCIA97Modelo e Identificación — Estufas de 30”98Clave para Modelo de 30"981. Consola baja de 6" (Se debe pedir el Tipo de isla y Estante para ollas y sartenes por separado)982. Rejillas y quemadores983. Perillas de control, quemadores ExtraLow® (2)984. Parrilla central985. Perillas de control, quemadores estándar (2)986. Interruptor de modo del horno987. Selector de modo del horno988. Puerta del horno989. Ventana9810. Panel para los pies9811. Patas de estufa (4)98Figura 5: Modelo de 30"98ADVERTENCIA98Interior del horno eléctrico98Usar la Parilla99Quemadores sellados tipo estrella99Figura 6: Base de quemador de bronce en forma de estrella99Perillas de control99Figura 7: Perilla de control estándar99Operación de los Quemadores100BTU para quemador ExtraLow®100Figura 8: Perilla de control ExtraLow®100Figura 9: Encendedor101PRECAUCIÓN101Figura 10: Componentes del quemador tipo de Star®101Colocación de las tapas de quemadores101ADVERTENCIA:101ADVERTENCIA:101Revisar la colocación de las tapas de quemadores101Figure 11 : Colocación correcta de las tapas de quemadores102Figure 12 : Colocación incorrecta de las tapas de quemadores102Reencendido Automático102Importante:102Falla de electricidad102ADVERTENCIA102Altura de la llama103Descripción de la llama103Figura 13: Color de la llama103ADVERTENCIA:103Recomendaciones para los utensilios de cocina103ADVERTENCIA:103Figura 14: Diámetro de la base103Figura 15: Olla balanceada103Figura 16: Olla de base plana104Figura 17: Olla tapada104Utensilios especiales para cocinar104Figura 18: Olla tipo wok con base plana104Figura 19: Wok con base redonda en un anillo de soporte104Enlatador estándar con baño de agua105Enlatador estándar con presión105Consejos para enlatar:105Recomendaciones para cocinar105Sugerencias para usar las recomendaciones105Recomendaciones para cocinar con los quemadores105Acerca de la plancha107Descripción107PRECAUCIÓN108Perilla de control108Figura 20: Perilla de control para la plancha108Preparar la plancha108Colector de grasa de la plancha108Figura 21: Colector de grasa de la plancha108Cocinar en la plancha1081. Verifique que el colector de grasa está metido debajo del saliente de la bandeja de la plancha.1082. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para precalentar la plancha.1083. Precaliente de 10 a 12 minutos.1084. Añada mantequilla, margarina, aceite o manteca para el sabor.1085. Añada el alimento y cuézalo.108AVISO:108Nota:108Recomendaciones para cocinar con la plancha109Usar el horno109Hornear109Consejos para hornear109Precalentar el horno109Obtener mejores resultados109Tipo de molde109Rejillas deslizantes del horno110Figure 22: Rejillas deslizantes del horno110Figure 23: Detalle de la instalación del rejillas110Posiciones de rejillas para hornear110Figura 24: Posiciones de rejillas del horno110Posiciones de rejillas111Hornear con una rejilla111Hornear con dos rejillas111Hornear con tres rejillas111Colocación de moldes111Horno Secundario (Modelos de 48")111Convección111Cocinar con el modo de convección111Hornear de convección111Convertir el horneado convencional al horneado de convección112Consejos para el horneado de convección112Precalentar el horno112Ajuste de temperatura112Hornear a gran altitud112Condensación112Posiciones de rejillas112Horneando en un estante en el horno principal grande112Hornear con dos rejillas112Hornear con tres rejillas112Tipo de molde112Colocación112PRECAUCIÓN112Ajustar el horneado/horneado de convección/Horneado Extendido113Hornear / Horneado de Convección113Figure 25: Controles del horno para estufas de 36”113Para configurar el horno1131. Seleccione el modo de hornear (BAKE) o el modo de horneado de convección (CONVECTION BAKE) usando la perilla del selector de modo.1132. Fije la temperatura del horno usando la perilla del selector de temperatura.113Nota:113Horneado Extendido1131. Seleccione el modo EXTENDED BAKE (Horneado Extendido) con la perilla del selector de modo.1132. Fije la temperatura del horno usando la perilla del selector de temperatura.113Operación automática del ventilador de enfriamiento:114Figura 26: Controles del horno secundario para estufas de 48"114Para configurar el horno secundario (Estufa de 48”)1141. Seleccione el modo de hornear (BAKE) usando la perilla del selector de modo.1142. Fije la temperatura del horno usando la perilla del selector de temperatura.114Nota:115Otros usos del horneado115Cocinar lentamente y usos del horno con temperaturas bajas115SEGURIDAD ALIMENTICIA115Temperaturas sugeridas para mantener calientes los alimentos115Calentar (Horno secundario)116Horno secundario (solo en los modelos de 48")116Para establecer el horno secundario a caliente1161. Para precalentar el horno gire la perilla del selector de modo a Calentar (WARM) aproximadamente 10 minutos antes de usarlo. No gire la perilla del selector de temperatura a ninguna posición (déjelo en la posición OFF (Apagado)).1162. Coloque los alimentos calientes en el horno secundario y cierre la puerta. La temperatura ideal para mantener los alimentos calientes será mantenida hasta que el Interruptor de Selección sea apagado.1163. No abra la puerta del horno innecesariamente. El abrir la puerta reducirá la temperatura del horno.116PRECAUCIÓN116Asunto de Seguridad de Alimentos Posible Envenenamiento por Alimentos116Figura 27: Controles del horno secundario para estufas de 48”116Prueba (Horno Secundario)116Horno Secundario (Sólo en Modelos de 48")116Para establecer el horno secundario para prueba1161. Coloque masa sobre un plato en el horno pequeño. Cierre la puerta.1162. Seleccione Fermentar (PROOF) usando la perilla del selector de modo. No gire la perilla del selector de temperatura a ninguna posición (déjelo en la posición OFF (Apagado)).1163. Establezca un tiempo de un minuto como tiempo mínimo de prueba.116Recomendaciones para hornear117Asar/Asar por convección117Consejos para asar117Precalentar el asador117Obtener los mejores resultados117Posiciones de rejillas117Utensilios118Asar con un termómetro regular para carne118Horno secundario (48")118Nota:118Ajustar el Asado o el Asado de convección118Asar — Horno eléctrico118NOTA:118Para cambiar el horno al modo de asar o asar por convección1181. Coloque la rejilla del horno en la posición deseada.1182. Cambiar la perilla del selector de temperatura a Asar (BROIL) o Asado de Convección (CONVECTION BROIL).1183. Cambiar el selector de temperatura a Asar (BROIL).1184. Espere hasta que se apague la luz de PRECALENTAR, después de aproximadamente tres (3) minutos.1185. Ponga los alimentos en el horno en la posición de rejilla deseada como se indica en la página 29.1186. La puerta del horno debe estar cerrada durante el ciclo de asar.118Operación automática del ventilador de enfriamiento:118Nota:118Recomendaciones para asar y tostar119Cuidado y Mantenimiento120Autolimpiar el horno120ADVERTENCIA120Horno eléctrico120Antes de autolimpiar el horno120Importante:120Bloquear120Para ajustar la autolimpieza1211. Seleccione Limpieza Rápida (SPEED CLEAN) usando la perilla del selector de modo.1212. Cambie la perilla del selector de temperatura a Limpiar (CLEAN).121Figura 28: Controles del horno para estufas de 36"121Al final del ciclo de limpieza1211. Seleccione OFF (Apagado) usando la perilla del selector de modo.1212. Cambie la perilla de control del horno a la posición OFF (Apagar).121Consejos para la limpieza1211. El acabado de esmalte de porcelana es resistente a ácidos, pero no está a prueba de ácidos. Derrames de alimentos acídicos, tal como jugos cítricos, jitomates, ruibarbo, vinagre, alcohol o leche deben ser eliminados de inmediato y no se debe ...1212. Saque las rejillas del horno. Vea rejillas, en las recomendaciones de limpieza de la estufa, en la página 38.1213. No es necesario limpiar los elementos de calentamiento en el horno; los elementos se limpian solos cuando se usa el horno. Ambos elementos están permanentemente conectados. No es necesario limpiar el escudo del asador arriba del elemento de asar.121PRECAUCIÓN121Limpieza de la estufa122Cuando limpia esta estufa:1221. Use la limpieza más suave que limpia de manera eficiente y eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo son más abrasivos que otros. Úselo primero en un área pequeña.1222. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección de las líneas de pulido para mayor efectividad y evite dañar la superficie.1223. Use solamente trapos limpios suaves, esponjas, toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de plástico, no metálicas o de fibra metálica para limpiar y frotar, como se recomienda en la tabla.1224. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar, hágalo a conciencia.1225. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de agua.122PRECAUCIÓN122Nombres de marcas122Recomendaciones de limpieza122Nota:126Mantenimiento hecho por usted mismo127Reemplazar un foco de luz en el horno127Para reemplazar el foco de luz:1271. Asegúrese que el interruptor de la luz del horno esté en la posición OFF (Apagado).1272. Quitar la cubierta de la luz – Con un destornillador plano en una mano, use el destornillador como una cuña pequeña para aflojar la cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga de ...1273. Quite el foco quemado. Reemplácelo solamente con un foco recomendado para uso en hornos. No toque el foco con los dedos. Siga las instrucciones del fabricante del foco.1274. Reemplace la cubierta de vidrio alineándola con la caja y empujando sobre ambos extremos del vidrio con la misma fuerza, hasta que la cubierta entre con presión en su posición. Trate de no aplicar fuerza excesiva sobre el vidrio.127PRECAUCIÓN127Falla de electricidad127Chispas intermitentes o constantes del encendedor127Antes de solicitar servicio128Asegúrese de verificar primero estos puntos:128Cuando no se prenden los quemadores:128Placa con información del aparato128Figura 29: Ubicaciones de la placa de información y del diagrama de cableado (no se muestra la puerta del horno)128PRECAUCIÓN128Información de servicio129DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO129Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica129Duración de la garantía129Reparación/reemplazo como único recurso129Producto fuera de garantía130Exclusiones de la garantía130文件大小: 23.4 MB页数: 132Languages: Français, English, Español打开用户手册
安装指导目录INSTALLATION MANUAL1For Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Dual Fuel Ranges1MANUEL D'INSTALLATION1Pour toutes les cuisinières mixtes Thermador Professional® PRO-HARMONY™1MANUAL DE INSTALACIÓN1Para Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador Professional® PRO-HARMONY™1Safety Instructions 22Important Installation Information 22Step 1: Ventilation Requirements 32Step 2: Cabinet Preparation 42Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range 92Step 4: Installing Anti-Tip Device 112Step 5: Gas Requirements and Hookup 132Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding 142Step 7: Backguard Installation 172Step 8: Door Removal and Reinstallation 182Step 9: Burner Test and Adjustment 192Installer Checklist 202To Clean and Protect Exterior Surfaces 2021. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.32. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.33. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.3WARNING3WARNING3Safety Instructions4Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS4WARNING4Important:4WARNING:4Note:4Important Installation Information4GAS type verification4WARNING:4Important:4Gas Supply:5Electric Power Supply:5CAUTION:5CAUTION:5CAUTION:5Step 1: Ventilation Requirements51. Select Hood and Blower Models:5Important:52. Hood Placement:5NOTICE:53. Consider Make-Up Air:630"6800 CFM636"61,000 CFM61,100 CFM648"61,300 CFM6Important Notes:6Step 2: Cabinet Preparation61. The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide e...62. These ranges may be recessed into the cabinets beyond the edge of the front face of the oven (See Figure 2 and Figure 3b).6CAUTION63. The gas and electrical supply should be within the zones shown in Figure 3a.6Note:64. Any openings in the wall behind the range and in the floor under the range must be sealed.75. When there is less than a 12" horizontal clearance between combustible material and the back edge of the range above the cooking surface, a Thermador Low Back or Pot and Pan Shelf must be installed. (See Figure 2). When clearance to combustible ma...76. Always keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.77. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the unit.78. A (10) inch minimum clearance is needed when the range is installed beside a combustible side wall.7Figure 1: Cabinet Clearances8Figure 2: Side View9Note:9Gas and Electric Supply10Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges10Note:11Note:11Note:11Note:11Electrical Supply11Note:11Note:11Figure 3b: Wall Connection11Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range11CAUTION11Important:12351 lbs.12371 lbs.12499 lbs.12228 lbs.12270 lbs.12403 lbs.12185 lbs.12221 lbs.12318 lbs.12Figure 4: Removal of the Four (4) Shipping Bolts12Note:12Figure 5: Dolly Positioning12Important:12Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)12Step 4: Installing Anti-Tip Device13WARNING - RANGE TIPPING HAZARD13WARNING - ELECRICAL SHOCK HAZARD13ATTENTION - PROPERTY DAMAGE13Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:13For 30” and 36” Dual Fuel Ranges (Figure 6 and Figure 7)13Important Installation Information:13Figure 6: Anti-tip Bracket14Figure 7: Placement of Anti-Tip Bracket (Top View)14Mounting Anti-Tip Bracket141. Place bracket on floor in position shown in Figure 7 (Bracket may be used in either corner of the installation area).142. Secure to floor or wall stud.143. Later, when the unit is installed, the adjustable leg will slide under the bracket.14Step 5: Gas Requirements and Hookup15CAUTION15WARNING15Hook Up15WARNING15CAUTION15Figure 8: Location of Gas Supply Inlet Connection on 30” and 36” Ranges16Figure 9: Location of Gas Supply Inlet Connection on 48” Ranges16Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding1630”16240/208 VAC1635 Amps1660 Hz.16Single1636”16240/208 VAC1635 Amps1660 Hz.16Single1648”16240/208 VAC1650 Amps1660 Hz.16Single16Figure 10: Location of Junction Box on 30” and 36” Ranges17Figure 11: Location of Junction Box on 48” Ranges17Figure 12: Conductor Securement183-Wire Lead Connection181. Remove upper nuts only from the terminal block studs. Do not remove nuts which secure range internal wiring leads.182. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud of the terminal block with nut. (See Figure 13).183. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal block studs (brass colored) with nuts.184. Tighten nuts securely.18Figure 13: 3 Wire Connection184-Wire Connection181. Remove upper nuts only from the terminal block studs. Do not remove lower nuts which secure range internal wiring leads.182. Remove ground strap screw and bend the strap up as shown in Figure 14.183. Secure the neutral wire to the center stud of the terminal block with nut.184. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal studs (brass colored) with nuts.185. Secure the bare copper ground lead to the range chassis using the ground screw previously used for the ground strap. Be sure that neutral and ground terminals do not touch.186. Tighten all connections securely.18Figure 14: Ground Strap18Figure 15: Secure Neutral Wire19Step 7: Backguard Installation19Figure 16: Backguard Positioning19WARNING19CAUTION1930”20Included with Range20N/A20PA30GHSH20PA30GITH2036”20N/A20PA36GLBH20PA36GHSH20Included with Range2048”20N/A20PA48GLBH20PA48GHSH20Included with Range20Step 8: Door Removal and Reinstallation20To Remove the Oven Door:201. Fully open the oven door.202. Flip the hinge clip toward you (see Photo B.)203. Close the door until it stops; the open hinge clip will hold the door about halfway open.204. Grasp the door on the sides. The door is heavy and fragile - always use both hands. Lift the door up and out (there will be some spring resistance to overcome). When the front of the door is high enough, you will be able to pull the door straight out205. Place the door in a safe and stable location.20Photo A: Hinge bracket in closed position20Photo B: Flip hinge clip toward you20To Reinstall the Oven Door:211. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge slots. The door will be about halfway open.212. Open door all the way to expose hinge clips. Push hinge clips away from you (toward the oven) until they meet the hinge.213. Close and open the door slowly to test the installation. It should open and close smoothly and be straight, not crooked.21Photo C: Hinge removed from oven21Step 9: Burner Test and Adjustment21Test Rangetop Burners21Figure 17: Flame Characteristics21When Flame is Properly Adjusted:21Call Thermador if:211. Any of the burners do not light.212. Any of the burners continue to burn yellow.21Installer Checklist22Final Check List22Gas Supply22Electrical22Operation22To Clean and Protect Exterior Surfaces22Instructions de sécurité 224Informations importantes `concernant l'installation 224Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation 324Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement de l’armoire 524Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière 1024Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule 1124Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement 1324Chapitre 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre 1524Chapitre 7 : Installation du dosseret 1824Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte 1924Chapitre 9 : Test et réglage des brûleurs 2024Liste de vérification pour l’installateur 2124Nettoyage et protection des surfaces externes 21241. L’installation doit être réalisée par un entrepreneur qualifié ou accrédité, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé par l’État ou la région dans laquelle cet appareil est installé.252. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu d’une poignée en « T ».253. La longueur maximale autorisée du tuyau de gaz est de 91,4 centimètres (36").25AVERTISSEMENT25AVERTISEMENT25Instructions de sécurité26Instructions importantes de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL26AVERTISSEMENT26Important :26AVERTISSEMENT26Remarque :26Informations importantes `concernant l'installation26Vérification du type de GAZ26AVERTISSEMENT26Important :26Alimentation en gaz :27Alimentation électrique :27MISE EN GARDE27MISE EN GARDE27MISE EN GARDE27Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation271. Choix du modèle de hotte et de ventilateur27Important :272. Emplacement de la hotte28AVIS :283. Apport d’air2830 po284 brûleurs28800 CFM28Hotte Pro Wall 30 36 po2830 ou 36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle28Hotte d'îlot 42 po avec soufflerie optionnelle2836 po284 brûleurs avec grille281,000 CFM28Hotte Pro Wall 36 ou 42 po2836 po sur mesure avec soufflerie optionnelle Hotte d'îlot 42 po avec soufflerie optionnelle286 brûleurs281,100 CFM2848 po286 brûleurs avec grille281,300 CFM28Hotte Pro Wall 48** ou 54 po2848 po sur mesure avec soufflerie optionnelle28Hotte d'îlot 54 po avec soufflerie optionnelle28Remarques importantes :28Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement de l’armoire291. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est placée au milieu des armoires, les espaces libres requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes dégagements s’appliquent aux installations en îlot, excepté pour les armoires suspendues ...292. Les cuisinières peuvent être encastrées entre les armoires au-delà de l’avant du four (Voir Figure 2).29MISE EN GARDE293. Les entrées d’électricité et de gaz doivent se trouver dans les zones indiquées à la Figure 3a.29Remarque :294. Toute ouverture dans le mur qui se trouve derrière la cuisinière et dans le plancher sous la cuisinière doit être refermée.295. Si la distance entre un matériau combustible et le bord arrière de la cuisinière au-dessus de la table de cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est obligatoire d’installer un dosseret bas ou une tablette à casserole Thermador (Voir Fig...296. L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de matériaux combustibles, d’essence et d’autres produits inflammables (vapeurs ou liquides).297. L’air de combustion et de ventilation arrivant à l’appareil doit pouvoir circuler librement dans les conduites.298. Un espace libre minimal de 10 po est nécessaire lorsque la cuisinière est installée à côté d'un mur latéral combustible.29Figure 1 : Espace libre des armoires30Figure 2 : Vue latérale31Remarque :31Alimentation de gaz et électrique32Figure 3 : Emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les cuisinières à combustion jumelée32Remarque :33Remarque :33Remarque :33Remarque :33Alimentation électrique33Remarque :33Remarque :33Figure 3b : Raccordement au mur33Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière34MISE EN GARDE34Important :34351 lbs.34371 lbs.34499 lbs.34228 lbs.34270 lbs.34403 lbs.34185 lbs.34221 lbs.34318 lbs.34Figure 4 : Enlèvement des quatre (4) boulons de transport34Remarque :34Figure 5 : Emplacement de la plate-forme à roulettes35Important:35Réglage de l'angle du gril (certains modèles)35Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule35AVERTISSEMENT — DANGER DE BASCULEMENT35AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION35AVERTISSEMENT — Dommages causés à l'équipement36Outils nécessaires pour l’installation du dispositif antibascule :36Pour toutes les cuisinières à combustion jumeléede 30 po et 36 po (Figure 6 et Figure 7)36Vis Phillips no10 (1-1/2 po) 3,81 cm36Patte antibascule, montage au sol36Informations importantes concernant l’installation36Figure 6 : Patte antibascule36Figure 7 : Mise en place de la patte antibascule (vue du haut)37Montage de la patte antibascule371. Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la Figure 7 (la patte peut être utilisée dans un des coins de l'installation).372. Fixez-la au plancher ou au montant de mur.373. Lorsque la cuisinière est installée, le pied réglable se glissera sous la patte.37Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement37MISE EN GARDE37AVERTISSEMENT38AVERTISSEMENT38ATTENTION38Figure 8 : Emplacement du tuyau d’arrivée de gaz pour les cuisinière de 30” et 36”39Figure 9 : Emplacement de la connexion d'entrée de l'alimentation en gaz sur cuisinières 48 po39Chapitre 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre3930”39240/208 VAC3935 Amps3960 Hz.39Simple3936”39240/208 VAC3935 Amps3960 Hz.39Simple3948”39240/208 VAC3950 Amps3960 Hz.39Simple39Figure 10 : Emplacement de la boîte de jonction pour les cuisinières de 30 et 36 po40Figure 11 : Emplacement de la boîte de jonction pour les cuisinières de 48 po40Figure 12 : Fixation du conducteur41Connexion à 3 fils411. Enlevez seulement les écrous supérieurs des tiges du bloc de bornes. N’enlevez pas les écrous qui maintiennent les fils de câblage internes de la cuisinière.412. Fixez le fil neutre, le fil de mise à la terre du circuit d'alimentation, à la tige centrale du bloc de bornes avec un écrou, Voir Figure 13.413. Fixez les fils L1 (noir) et L2 (rouge) aux les tiges du bloc de borne extérieur (couleur laiton) avec des écrous.414. Serrez bien les écrous.41Figure 13 : Connecteur à 3 fils41Connexion à 4 fils411. Enlevez seulement les écrous supérieurs des tiges du bloc de bornes. N'enlevez pas les écrous qui maintiennent les fils de câblage internes de la cuisinière.412. Enlevez la vis du connecteur de terre et pliez le connecteur comme à la Figure 14.413. Fixez le fil neutre sur la tige centrale du bloc de bornes avec un écrou.414. Fixez les fils L1 (noir) et L2 (rouge) aux tiges du bloc de bornes extérieur (couleur laiton) avec des écrous.415. Fixez le fil de mise à la terre cuivre nu sur le châssis de la cuisinière à l'aide de la vis de mise à la terre précédemment utilisée pour le connecteur de terre. Assurez-vous que les bornes du fil neutre et du fil de mise à la terre ne s...416. Serrez bien toutes les connexions.41Figure 14 : Conducteur de terre41Figure 15 : Fil neutre sécuritaire42Chapitre 7 : Installation du dosseret42Figure 16 : Emplacement du dosseret42AVERTISSEMENT42MISE EN GARDE4230 po43Inclus avec la cuisinière43N/D43PA30GHSH43PA30GITH4336 po43N/D43PA36GLBH43PA36GHSH43Inclus avec la cuisinière4348 po43N/D43PA48GLBH43PA48GHSH43Inclus avec la cuisinière43Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte43Retrait de la porte :431. Ouvrez complètement la porte432. Tirez la pince vers vous (voir Photo B).433. Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle arrête; la pince maintient la porte entrouverte.434. Prenez la porte par les côtés. Elle est lourde et fragile; utilisez vos 2 mains. Soulevez la porte et sortez-la (les ressorts offriront une certaine résistance.) Lorsque le devant de la porte est suffisamment haut, il sera possible de la sortir...435. Placez la porte dans un endroit sûr.43Photo A: Charnière en position fermée43Photo B: Pousser la pince vers soi43Installation de la porte :441. Tenez la porte par les côtés. Insérez les charnières dans les fentes. La porte sera entrouverte.442. Il peut être nécessaire de peser fermement vers l'intérieur sur la portion inférieure de la porte avec un mouvement de bascule pour que la porte repose complètement sur les charnières.443. Ouvrez la porte complètement pour exposer les pinces, pousser-les loin de vous (vers le four) jusqu'à ce qu'elles rencontrent la charnière.444. Fermez et ouvrez la porte lentement pour vérifier l'installation; elle doit être droite et non de travers.44Photo C: Charnière retirée du four44Chapitre 9 : Test et réglage des brûleurs44Vérifiez les brûleurs de surface44Figure 17 : Caractéristiques de flamme44Lorsque la flamme est adéquatement réglée :451. Un brûleur ne s’allume pas.452. Si la flamme d'un brûleur reste jaune.45Liste de vérification pour l’installateur45Liste finale de vérification45Alimentation en gaz45Électricité45Fonctionnement45Nettoyage et protection des surfaces externes45Instrucciones de seguridad 246Información importante de instalación 246Paso 1: Requerimientos de ventilación 346Paso 2: Preparación de gabinetes 546Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa 1046Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura 1146Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones 1346Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra 1546Paso 7: Instalación de la consola trasera de protección 1846Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta 1946Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador 2046Lista de chequeo del instalador 2146Para limpiar y proteger las superficies exteriores 22461. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato.472. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.473. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas.47ADVERTENCIA47ADVERTENCIA47Instrucciones de seguridad48Instrucciones importantes de seguridad GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES48ADVERTENCIA48Importante:48ADVERTENCIA48Nota:48Información importante de instalación48Verificación del tipo de GAS48ADVERTENCIA48Importante:48Suministro de gas:49Alimentación eléctrica:49PRECAUCIÓN49PRECAUCIÓN49Paso 1: Requerimientos de ventilación491. Seleccionar la campana y el ventilador:49Importante:492. Colocar la campana:50AVISO:503. Considerar aire de reposición:5030"504 quemadores50800 CFM5036"504 quemadores con plancha501,000 CFM506 quemadores501,100 CFM5048"506 quemadores con plancha501,300 CFM50Notas Importantes:50Paso 2: Preparación de gabinetes511. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad junto a gabinetes, se deben observar los espacios libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los gabinetes colgados, que deb...512. Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes más allá del borde de la cara delantera del horno (Vea Figura 2).51PRECAUCIÓN513. El suministro eléctrico y de gas debe quedar dentro de la zona indicada en la Figura 3a.51Nota:514. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa.515. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre el material combustible y el borde trasero de la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe instalar una consola trasera de protección baja o un estante de olla y sartén de Therma...516. Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.517. No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación a la unidad.518. La separación mínima de la (10) pulgadas es necesaria cuando la estufa está instalada al lado de una pared combustible.51Figura 1: Espacios libres de los gabinetes52Figura 2: Vista lateral53Nota:53Suministro eléctrico y de gas54Figura 3a: Suministro eléctrico y de gas para las estufas de doble combustible54Nota:55Nota:55Nota:55Nota:55Alimentación eléctrica55Nota:55Nota:55Figura 3b: Conexión en la pared55Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa56PRECAUCIÓN56Importante:56351 lbs.56371 lbs.56499 lbs.56228 lbs.56270 lbs.56403 lbs.56185 lbs.56221 lbs.56318 lbs.56Figura 4: Extracción de los cuatro (4) bulones de transporte56Nota:56Figura 5: Colocar la carretilla57Importante:57Ajuste de inclinación de la plancha (No todos los modelos)57Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura57ADVERTENCIA — RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA57ADVERTENCIA — RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA57ATENCIÓN — DAÑOS A LA PROPIEDAD58Herramientas que se necesitan para la instalación del dispositivo antivolcadura:58Para todas las estufas de 30” Y 36” doble combustible (Figura 7 y Figura 6)58Tornillo, cabeza Phillips, #10 x 1-1/2"58Soporte antivolcadura, Montaje en el piso58Información importante de instalación:58Figura 6: Instalar el dispositivo antivolcadura58Figura 7: Colocación del dispositivo antivolcadura (vista superior)59Instalar el soporte de montaje antivolcadura591. Coloque el soporte sobre el piso en la posición indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en cualquier esquina del área de instalación).592. Fíjelo al piso o a un perno de pared.593. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata ajustable se desliza debajo del soporte.59Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones59PRECAUCIÓN59ADVERTENCIA60Conexión60ADVERTENCIA60PRECAUCIÓN60Figura 8: Ubicación de la línea de suministro de gas para las estufas de 30” y 36”61Figura 9: Ubicación del suministro de gas en las estufas de 48”61Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra6130”61240/208 VAC6135 Amps x26160 Hz.61Monofásico6136”61240/208 VAC6135 Amps x26160 Hz.61Monofásico6148”61240/208 VAC6150 Amps x26160 Hz.61Monofásico61Figura 10: Ubicación de la caja de conexiones en las estufas de 30” y 36”62Figura 11: Ubicación de la caja de conexiones en las estufas de 48”63Figura 12: Fijación de los conductores63Conexión de 3 hilos631. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales. No quite las tuercas que fijan los hilos del cableado interno de la estufa.632. Fije el cable neutral de tierra del circuito de alimentación a la borna central del bloque de terminales con una tuerca. (vea Figura 13).633. Fije los conductores de alimentación L1 (negro) y L2 (rojo) a las bornas del bloque de terminales (color bronce) con tuercas.634. Apriete las tuercas bien.63Figura 13: Conexión de hilo63Conexión de 4 hilos631. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales. No quite las tuercas inferiores que fijan los hilos del cableado interno de la estufa.632. Quite la tira de conexión a tierra y doble la tira hacia arriba como se muestra en la Figura 14.633. Fije el cable neutral a la borna central del bloque de terminales con una tuerca.634. Fije los conductores de alimentación L1 (negro) y L2 (rojo) a las bornas del bloque de terminales (color bronce) con tuercas.635. Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la estufa utilizando el tornillo de tierra previamente usado para la tira de conexión a tierra. Asegúrese que las terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.636. Apriete todas las conexiones bien.64Figura 14: Conexión a tierra64Figura 15: Fijar el hilo neurtral64Paso 7: Instalación de la consola trasera de protección64Figura 16: Posición de la consola de trasera de protección64ADVERTENCIA64PRECAUCIÓN6530”65Incluida con la estufa65N/A65PA30GHSH65PA30GITH6536”65N/A65PA36GLBH65PA36GHSH65Incluida con la estufa6548”65N/A65PA48GLBH65PA48GHSH65Incluida con la estufa65Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta65PRECAUCIÓN65Para quitar la puerta del horno:651. Abra la puerta del horno completamente.652. Voltee la palanca de la bisagra hacía Ud. (Vea la Foto B en la página 20.)653. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).654. Agarre la puerta en los lados. La puerta está pesada y fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y sáquela (debe vencer la resistencia de resorte). Cuando la parte delantera de la puerta está suficientemente alta, usted podrá jalar y...655. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.65Foto A: Soporte de bisagra en posición cerrada66Foto B: Voltear la palanca de la bisagra hacia Ud.66Para reinstalar la puerta del horno:661. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras en las ranuras correspondientes. La puerta quedará mitad abierta.662. Abra la puerta completamente para exponer las palancas de las bisagras. Voltee las palancas en dirección opuesta de sí mismo (hacia el horno) hasta que enganchen con la bisagra.663. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la instalación. Debe abrir y cerrar suavemente y estar recta, no torcida.66Foto C: Bisagra removida del horno66Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador66Pruebe los quemadores superiores de la estufa66Figura 17: Características de las flamas67Cuando la flama está ajustada correctamente:67Llame a Thermador si:671. Cualquiera de los quemadores no encienden.672. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo flama amarilla.67Lista de chequeo del instalador67Lista de chequeo final67Suministro de gas67Eléctrica67Operación67Para limpiar y proteger las superficies exteriores68Notes:69Remarques :69Notas:69文件大小: 7.4 MB页数: 72Languages: English, Français, Español打开用户手册
用户手册目录60520_040_Z.pdf160520_041_Z.pdf260520_042_Z.pdf360520_043_Z.pdf460520_044_Z.pdf560520_045_Z.pdf660520_046_Z.pdf760520_047_Z.pdf860520_048_Z.pdf960520_049_Z.pdf1060520_050_Z.pdf1160520_051_Z.pdf1260520_052_Z.pdf1360520_053_Z.pdf1460520_054_Z.pdf1560520_055_Z.pdf1660520_056_Z.pdf1760520_057_Z.pdf1860520_058_Z.pdf1960520_059_Z.pdf20文件大小: 3.3 MB页数: 20Language: English打开用户手册