Mitsubishi Electronics puhy-ep-yjm-a(-bs) User Manual

Page of 276
96
P
A
Veio
Totalmente fechado de fábrica, ao ligar a tubagem e ao aplicar vácuo. Abra 
completamente após concluir estas operações.
<Quando abrir>
• Utilize uma chave hexagonal para rodar o veio no sentido contrário ao dos 
ponteiros do relógio.
• Rode o veio até parar.
<Quando fechar>
• Utilize uma chave hexagonal para rodar o veio no sentido dos ponteiros 
do relógio.
• Rode o veio até parar.
B
Veio
Totalmente fechado de fábrica, ao ligar a tubagem e ao aplicar vácuo.
Abra completamente após concluir estas operações.
<Quando abrir>
• Rode o veio no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
• Rode o veio até parar.
<Quando fechar>
• Rode o veio no sentido dos ponteiros do relógio.
• Rode o veio até parar.
C
Pino de bloqueio
Evita que o veio rode 90° ou mais.
D
Porta de serviço
Disponível para ventilação do gás do tubo de ligação estreito ou para aplicar 
vácuo nos tubos de refrigerante no local.
E
Tampa
Retire a tampa antes de efectuar qualquer operação com o veio. Certifique-
se de que volta a colocá-la na posição original após concluir a operação.
F
Secção de corte do tubo de ligação estreito
G
Secção de soldadura do tubo de ligação estreito
 Aviso:
As secções entre as válvulas de serviço do refrigerante e os tubos de 
• 
ligação presos estão cheias de gás e óleo refrigerante. Extraia o gás 
e o óleo refrigerante na secção do tubo acima mencionada antes de 
aquecer a secção soldada para retirar o tubo de ligação da válvula de 
serviço do refrigerante.
-  Se a secção soldada for aquecida sem primeiro extrair o gás e o óleo 
refrigerante, o tubo pode rebentar ou o tubo de ligação preso pode estoirar 
e incendiar o óleo refrigerante, causando ferimentos graves.
 Cuidado:
Coloque uma toalha molhada na válvula de serviço do refrigerante 
• 
antes de aquecer a secção soldada para impedir que a temperatura da 
válvula exceda 120°C.
Afaste a chama dos fios e placas de metal no interior da unidade para 
• 
prevenir danos causados pelo calor.
 Cuidado:
Não ventile R410A para a atmosfera.
• 
R410A é um gás estufa composto de flúor, abrangido pelo protocolo de 
• 
Kyoto, com um valor Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Ligação do tubo do refrigerante
• 
Este produto inclui tubos de ligação para a tubagem frontal e fundo.
(Consultar a [Fig.10.2.2])
Verifique as dimensões da tubagem de líquido/gás antes de efectuar a 
ligação do tubo de refrigeração.
Consulte o item 9.2 Sistema de tubagem refrigerante, para obter as 
dimensões da tubagem.
Certifique-se que o tubo refrigerante não está em contacto com outros 
tubos, painéis da unidade ou placas base.
Certifique-se que usa soldadura não oxidante quando efectua a ligação dos 
tubos.
Tenha cuidado para não queimar os fios e a placa quando estiver a soldar.
<Exemplos de ligações de tubagem de refrigerante>
[Fig.10.2.2] (P.7)
<A> Passagem frontal dos tubos
<B> Passagem inferior dos tubos
<C> Incluído com unidade exterior
A
Tubo de gás (requer fornecimento de campo)
B
Tubo de líquido (requer fornecimento de campo)
C
Forma
Passagem frontal dos tubos
• 
lado 
do 
líquido
P200,P250,EP200 Utilize o tubo de ligação d incluído para fazer a ligação.
P300
Utilize o tubo de ligação 4 e e para fazer a ligação.
P300*2 *3
Utilize o tubo de ligação e incluído para fazer a ligação.
EP250, EP300
Utilize o tubo de ligação 5 e f para fazer a ligação.
EP250*1, EP300*2 *3 
P350, P400
Utilize o tubo de ligação 7 e f para fazer a ligação.
P400*3, P450
Utilize o tubo de ligação f incluído para fazer a ligação.
lado 
do 
gás
P200
Utilize o cotovelo de ligação 1 incluído para fazer a ligação.
EP200
Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação 9 incluídos para fazer a ligação.
P250, EP250, P300 Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação 0 incluídos para fazer a ligação.
EP300
Utilize o cotovelo de ligação 3 e o tubo de ligação a incluídos para fazer a ligação.
P350, P400
Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação b incluídos para fazer a ligação.
P450
Utilize o cotovelo de ligação 3 incluído para fazer a ligação.
Segundo as 
condições 
infra:
10. Carregamento adicional de refrigerante
Na altura da expedição, a unidade exterior é carregada com refrigerante.
Este carregamento não inclui a quantidade necessária para tubagem adicional 
e será necessário um carregamento adicional de cada linha de refrigerante no 
local. Para que no futuro o serviço de manutenção possa ser adequadamente 
efectuado, conserve sempre um registo da dimensão e do comprimento de cada 
linha de refrigerante e da quantidade de carregamento adicional, inscrevendo-o 
no espaço previsto na unidade exterior.
10.1. Cálculo do carregamento adicional de 
refrigerante
Calcule o volume do carregamento adicional segundo o comprimento total 
• 
da tubagem e a dimensão da linha de refrigerante.
Utilize a tabela a seguir apresentada como guia para calcular a quantidade 
• 
de carga adicional de modo a carregar o sistema de forma adequada.
Se o resultado do cálculo tiver uma fracção inferior a 0,1 kg, arredonde para 
• 
o 0,1 kg mais próximo. Por exemplo, o resultado do cálculo for 12,38 kg, 
arredonde para 12,4 kg.
<Carregamento adicional>
Carregamento 
adicional de 
refrigerante
=
Dimensão do 
tubo de líquido 
Comprimento total 
de ø19,05 × 0,29
+
Dimensão do 
tubo de líquido 
Comprimento total 
de ø15,88 × 0,2
+
Dimensão do 
tubo de líquido 
Comprimento total 
de ø12,7 × 0,12
(kg)
(m) × 0,29 (kg/m)
(m) × 0,2 (kg/m)
(m) × 0,12 (kg/m)
+
Dimensão do 
tubo de líquido 
Comprimento total 
de ø9,52 × 0,06
+
Dimensão do 
tubo de líquido 
Comprimento total 
de ø6,35 × 0,024
+ α
(m) × 0,06 (kg/m)
(m) × 0,024 (kg/m)
<Exemplo>
Interior
1: 125 A: ø12,7
40 m a: ø9,52
10 m
2: 100 B: ø9,52
10 m b: ø9,52
5 m
3: 40
C: ø9,52
15 m c: ø6,35
10 m
4: 32
D: ø9,52
10 m d: ø6,35
10 m
5: 63
e: ø9,52
10 m
O comprimento total de cada linha de líquido é o seguinte:
ø12,7: A = 40 = 40 m
ø9,52: B + C + D + a + b + e = 10 + 15 + 10 + 10 + 5 + 10 = 60 m
ø6,35: c + d = 10 + 10 = 20 m
Por conseguinte, 
<Exemplo de cálculo>
Carregamento adicional de refrigerante
  = 40 × 0,12 + 60 × 0,06 + 20 × 0,024 + 3,5 = 12,4 kg
Valor de α
Capacidade total de ligação das unidades interiores
α
 
Modelos 
 a  80
2,0 kg
 
Modelos  81 a  160
2,5 kg
 
Modelos  161 a  330
3,0 kg
 
Modelos  331 a  390
3,5 kg
 
Modelos  391 a  480
4,5 kg
 
Modelos  481 a  630
5,0 kg
 
Modelos  631 a  710
6,0 kg
 
Modelos  711 a  800
8,0 kg
 
Modelos  801 a  890
9,0 kg
 
Modelos  891 a 1070
10,0 kg
 
Modelos 1071 a 1250
12,0 kg
 
Modelos 1251 a
14,0 kg
10.2. Precauções relativas à ligação da 
tubagem e à operação da válvula
Ligue os tubos e opere a válvula com precisão e atenção.
• 
Retirar o tubo de ligação estreito
• 
No envio, é ligado um tubo de ligação estreito às válvulas de gás e líquido 
do local para evitar uma fuga de gás.
Siga os passos 1 a 4 seguintes para retirar o tubo de ligação estreito 
antes de ligar os tubos do refrigerante à unidade exterior.
1
  Verifique se a válvula de serviço do refrigerante está totalmente fechada 
(completamente virada no sentido dos ponteiros do relógio).
2
  Ligue uma mangueira de carregamento à porta de serviço na válvula 
de serviço do refrigerante de gás/líquido e extraia o gás na secção de 
tubagem entre a válvula de serviço do refrigerante e o tubo de ligação 
estreito.
3
  Depois de extrair o gás do tubo de ligação estreito, corte o tubo no 
ponto mostrado em [Fig.10.2.1] e drene o refrigerante.
4
  Depois de completar os passos 2 e 3 , aqueça a secção soldada para 
retirar o tubo de ligação estreito.
[Fig. 10.2.1] (P.7)
<A> Válvula de serviço do refrigerante (lado do líquido/tipo de soldadura)
<B> Válvula de serviço do refrigerante (lado do gás/tipo de soldadura)
WT05962X01_P.indd   96
2010/08/26   19:22:33