LG CM8350 User Guide

Page of 4
Speaker Connection
Lautsprecheranschluss  /  Raccordement du haut-parleur  / 
Conexión de los altavoces  /  Collegamento dell’altoparlante
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features,  
visit 
http://www.lg.com
 and then download Owner’s Manual. 
Some of the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG (1 von 2)
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in der 
Bedienungsanleitung, die Sie unter  
http://www.lg.com
 herunterladen können. Bestimmte Inhalte 
in dieser Bedienungsanleitung sind für Ihr Gerät u. U. nicht 
zutreffend.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLIFIE (1 sur 2)
Pour visualiser les instructions des fonctionnalités avancées, 
visitez le site 
http://www.lg.com
 et téléchargez le manuel 
d'utilisation. Certains des contenus de ce manuel peuvent 
différer de votre unité.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE (1 de 2)
Para ver las instrucciones de las características avanzadas, 
visite 
http://www.lg.com
 y descargue el Manual del propietario.  
Ciertos contenidos de este manual pueden no coincidir con los 
de su unidad.
ITALIANO | MANUALE DI FACILE  
CONSULTAZIONE (1 di 2)
Per consultare le istruzioni delle caratteristiche avanzate, 
visitare il sito 
http://www.lg.com
 e scaricare il Manuale 
dell'Utente. Alcuni contenuti del manuale potrebbero differire 
dalla vostra unità.
Mini Hi-Fi
System
Model : CM8350
www.lg.com
Antena FM
Make sure to connect the speaker plugs into their corresponding colored speaker connectors.  /  Stellen Sie sicher, 
dass der Stecker des Lautsprechers mit dem entsprechend farbig markierten Lautsprecheranschluss verbunden 
wird.  /  Assurez-vous de raccorder la prise du haut-parleur au connecteur coloré correspondant du haut-parleur.  /  
Asegúrese de conectar la clavija del altavoz en el conector del altavoz del color correspondiente.  /  Assicurarsi di 
collegare la presa dell’altoparlante al connettore dell’altoparlante corrispondente avente lo stesso colore.
,
AUX IN Connection  /  AUX IN-Anschluss  /  Connexion AUX IN  /   
Conexión AUX IN  /  Collegamento AUX IN
PORT. IN Connection  /  PORT. IN-Anschluss  /  Connexion PORT. IN  /   
Conexión PORT. IN  /  Collegamento PORT. IN
AUDIO OUT
<
a
z
Play the music on the connected external device.  / 
Starten Sie die Musikwiedergabe auf dem verbundenen Zusatzgerät.  / 
Lisez la musique sur l’appareil externe connecté.  / 
La música se reproduce en el dispositivo externo conectado.  / 
Riprodurre la musica sul dispositivo esterno collegato.
Using External Device (  or  )
Verwendung von Zusatzgeräten (  oder  )  /  Utilisation d’un périphérique externe (  ou  )  / 
Usando un dispositivo externo (  o  )  /  Utilizzo di un Dispositivo Esterno (  o  )
c
Select AUX or PORTABLE.  /   
Wählen Sie AUX oder PORTABLE.  /   
Sélectionnez AUX ou PORTABLE.  /   
Seleccione AUX o PORTABLE.  /   
Selezionare AUX o PORTABLE.
b
Radio Operation
Radiobetrieb  /  Fonction radio  /   
Funcionamiento de radio  /  Funzionamento della Radio
a
b
FM 87.50
c
Tune the desired frequency. (Press and hold for auto tuning. Press for Manual tuning.)  / 
Stellen Sie die gewünschte Senderfrequenz ein. (Zur automatischen Sendereinstellung 
gedrückt halten. Zur manuellen Sendereinstellung einmal drücken.)  /   
Réglez la fréquence souhaitée. (Appuyez sur Syntonisation auto et maintenez la touche 
enfoncée. Appuyez pour Syntonisation manuelle.)  /   
Sintonice la frecuencia deseada. (Mantenga pulsado para la sintonización automática. Pulse 
para la sintonización manual.)  /   
Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata. (Premere e tenere premuto per attivare la 
sintonizzazione automatica. Premere una volta per una sintonizzazione manuale)
Select FM.   / 
Wählen Sie FM.   / 
Sélectionnez FM.   / 
Seleccione FM.   / 
Selezionare FM   
Presetting Radio Station
Voreinstellen von Radiosendern  /  Préréglage des stations de radio  / 
Presintonización de emisoras de radio  /  Programmazione di una Stazione Radio
a
b
Select the station to preset.  / 
Wählen Sie den zu speichernden Sender.  / 
Sélectionnez la station à prérégler.  / 
Seleccione la emisora de radio que desea presintonizar.  / 
Selezionare la stazione d programmare.
Select the preset number and store the station.  / 
Wählen Sie die Schnellwahlnummer, unter der dieser Sender gespeichert werden soll.  /   
Sélectionnez le numéro de préréglage et conservez la station.  / 
Seleccione el número de presintonía y guarde la emisora.  / 
Selezionare il numero di programmazione e memorizzare la stazione.
FM 87.50
c
Select preset station to listen to.  / 
Wählen Sie diese Speicherplatztaste, um den Sender später aufzurufen.  / 
Sélectionnez la station préréglée à écouter.  / 
Seleccione la emisora presintonizada para escucharla.  / 
Selezionare la stazione programmata per ascoltarla.
01
a
      
b
Press X-BOOM PLUS/DEMO.  / 
Drücken Sie auf X-BOOM PLUS/DEMO.  / 
Appuyez sur X-BOOM PLUS/DEMO.  / 
Pulse X-BOOM PLUS/DEMO.  / 
Premere X-BOOM PLUS/DEMO.
c
Rotate SCRATCH & CONTROL to adjust Delay setting.   /Legen 
Sie mit dem Drehregler SCRATCH & CONTROL die Verzögerung 
fest.  /  Faites tourner SCRATCH & CONTROL pour régler le délai.  /  
Gire SCRATCH & CONTROL para realizar el ajuste de retardo.  /  
Ruotare SCRATCH & CONTROL per regolare l’impostazione del 
tempo di ritardo.  
d
Press X-BOOM PLUS/DEMO to save the Delay setting.  / 
Drücken Sie zum Speichern der Einstellung auf X-BOOM PLUS/DEMO.  / 
Appuyez sur X-BOOM PLUS/DEMO pour enregistrer le réglage du délai.   / 
Pulse X-BOOM PLUS/DEMO para guardar el ajuste de retardo.  / 
Premere X-BOOM PLUS/DEMO per memorizzare l’impostazione del tempo di ritardo. 
You can connect two units to play music together.  /   
Es können zwei Geräte zur Wiedergabe von Musik angeschlossen werden.  /  
Vous pouvez connecter deux unités pour lire de la musique en simultané.  / 
Puede conectar dos unidades para reproducir junta la música de ambas.  / 
È possibile collegare due unità sulle quali ascoltare la musica contemporaneamente.
X-BOOM PLUS
X-BOOM PLUS  /  X-BOOM PLUS  / 
X-BOOM PLUS  /  X-BOOM PLUS
This function is available on CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE Function.  / 
Diese Funktion ist für CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE verfügbar.  / 
Cette fonction est disponible avec la fonction CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE.  / 
Esta función está disponible en las funciones CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE.  / 
Tale funzione è disponibile su CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE.
,
Disc & Data Playback
Disc- und Daten-Wiedergabe  / Lecture de disque et de données  /    
Reproducción de discos y datos  /  Playback del disco e dei dati
a
c
Select CD, USB 1 or USB 2.  / 
Wählen Sie CD, USB 1 oder USB 2.  / 
Sélectionnez CD, USB 1 ou USB 2.  / 
Seleccione CD, USB 1 o USB 2.  / 
Selezionare CD, USB 1 o USB 2.
b
USB 1
USB 2
CD
Press C / V to select a desired song and press d/M to 
play.  /   
Wählen Sie mit den Tasten C / V einen gewünschten Titel 
aus und drücken Sie zur Wiedergabe auf d/M.  /   
Appuyez sur C / V pour sélectionner une chanson de votre 
choix et appuyez sur d/M pour la lire.  /   
Pulse C / V para seleccionar una canción deseada y pulse 
d/M para reproducirla.  /   
Premere C / V per selezionare la canzone desiderata e 
successivamente premere d/M per riprodurla.
Press PRESET.FOLDER W/S to select a folder and press d/M to play the first file of 
the selected folder.  /   
Wählen Sie mit den Tasten PRESET.FOLDER W/S einen Ordner aus und drücken Sie 
zur Wiedergabe der ersten Datei in diesem Ordner auf d/M.  /   
Appuyez sur PRESET.FOLDER W/S pour sélectionner un dossier et appuyez sur 
d/M pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.  /   
Pulse PRESET.FOLDER W/S  para seleccionar una carpeta y pulse d/M para 
reproducir el primer archivo de la carpeta seleccionada.  /   
Premere PRESET.FOLDER W/S per selezionare una cartella e successivamente 
premere d/M per riprodurre il primo file della cartella selezionata.
Folder Searching  /  Ordner suchen  /  Recherche dans le dossier  /   
Búsqueda de carpetas  /  Ricerca di una Cartella
Empty folders are not searched.  / 
Ordner, die keine Dateien enthalten, werden nicht durchsucht.  / 
Les dossiers ne contenant aucun fichier ne sont pas inclus dans la recherche.  / 
No se buscan las carpetas que no tienen ningún archivo.  / 
Le cartelle che non contengono file sono escluse dalla ricerca.
,
Deleting File
Datei löschen  /  Suppression du fichier  / 
Eliminación de archivos  /  Cancellazione di un File 
a
Select the file you want to delete in stop mode.  / 
Wählen Sie bei angehaltener Wiedergabe die zu löschende Datei aus.  / 
Sélectionnez le fichier que vous voulez supprimer lorsque la lecture est à l’arrêt.  / 
Seleccione el archivo que desea borrar en el modo de parada.  / 
Selezionare il file che si desidera cancellare in modalità di arresto.
Select the folder you want to delete.  / 
Wählen Sie den zu löschenden Ordner aus.  / 
Sélectionner le dossier que vous souhaitez supprimer.  / 
Seleccione la carpeta que desea eliminar.  / 
Selezionare la cartelle che si desidera cancellare.
,
Select STEREO or MONO on FM Function.  / 
Wählen Sie für die Funktion FM entweder STEREO oder MONO.  / 
Sélectionnez STEREO ou MONO dans la fonction FM.  / 
Seleccione STEREO o MONO en función FM.  / 
Selezionare STEREO o MONO nella modalità FM.
Press and hold PROGRAM/MEMORY.  / 
Halten Sie die Taste PROGRAM/MEMORY gedrückt.  / 
Appuyez sur PROGRAM/MEMORY et maintenez la touche enfoncée.  / 
Mantenga pulsado PROGRAM/MEMORY.  / 
Premere e tenere premuto PROGRAM/MEMORY.  
a
b
ERASEALL
To delete all the saved station  /  Alle gespeicherten Sender löschen  /  Pour effacer toutes les stations enregistrées  / 
Para borrar todas las emisoras guardadas  /  Per cancellare le stazioni memorizzate
Press PROGRAM/MEMORY when ‘ERASEALL’ blinks to confirm.  / 
Drücken Sie zur Bestätigung auf PROGRAM/MEMORY sobald die Meldung 
‘ERASEALL’ blinkt.  / 
Appuyez sur PROGRAM/MEMORY lorsque « ERASEALL » clignote pour 
confirmer.  / 
Para confirmar, pulse PROGRAM/MEMORY cuando ‘ERASEALL’ parpadee.  / 
Premere PROGRAM/MEMORY quando “ERASEALL” lampeggia per  
confermare.
DEL FILE
FORMAT
DEL DIR
Select to delete the file, folder or format the USB.  / 
Wählen Sie die zu löschende Datei bzw. den Ordner aus oder 
formatieren Sie das USB-Gerät.  / 
 Effectuez une sélection pour supprimer le fichier, le dossier ou 
formater le périphérique USB.  / 
Seleccione para borrar el archivo, carpeta o formatear el USB.  / 
Selezionare per cancellare il file o la cartella o per formattare il 
dispositivo USB.
b
c
Perform the selection.  / 
Auswahl vornehmen.  / 
Effectuer la sélection.  / 
Realiza la selección.  / 
Eseguire la selezione.
Cancel the selection.   / 
Auswahl abbrechen.  / 
Annuler la sélection.  / 
Cancele la selección.  / 
Cancellare la selezione.
,
DELETE
This function is supported only in stop status. (USB only)  / 
Diese Funktion ist nur bei angehaltener Wiedergabe möglich. (nur USB).  / 
Cette fonction n’est prise en charge que lorsque la lecture est à l’arrêt. (USB uniquement).  / 
Esta función sólo está disponible en estado de parada. (solo USB).  / 
Tale funzione è supportata unicamente nella modalità di arresto. (Solo con dispositivo USB).
,
CM8350-DB.DEUSLLK(DEU1)_MFL68903771_Sim_1.indd   1
2015-02-16     3:56:06