Sony FDA-V1K Manual

Page of 2
Φυλάσσετε το μαγνητικό κουμπί της θήκης μεταφοράς 
 
ˎ
μακριά από δισκέτες και άλλα αντικείμενα που 
επηρεάζονται από το μαγνητισμό.
Συμπύκνωση 
Αν αυτή η μονάδα μεταφερθεί απευθείας από ένα ψυχρό 
σε ένα θερμό μέρος, μπορεί να εμφανιστεί συμπύκνωση σε 
αυτή τη μονάδα.  Για την αποφυγή αυτού του φαινομένου, 
τοποθετήστε τη μονάδα σε μια πλαστική σακούλα ή κάτι 
παρόμοιο εκ των προτέρων. Όταν η θερμοκρασία του αέρα 
στο εσωτερικό της σακούλας φτάσει τη θερμοκρασία του 
περιβάλλοντος, βγάλτε τη μονάδα από τη σακούλα.
Καθαρισμός της μονάδας 
Σκουπίστε τυχόν σκόνη από την επιφάνεια αυτής της μονάδας 
με ένα βουρτσάκι που φυσάει αέρα ή με ένα μαλακό πανί. 
Σκουπίστε δακτυλικά αποτυπώματα ή άλλους λεκέδες απαλά 
με το παρεχόμενο πανί καθαρισμού.
Το πανί καθαρισμού 
Αφαιρέστε τυχόν μεγάλους κόκκους σκόνης από το πανί 
καθαρισμού πριν το χρησιμοποιήσετε.
Προδιαγραφές 
Μεγέθυνση
Περίπου 0,58
Δομή φακού
6 ομάδες, 6 στοιχεία
Διαστάσεις (Περίπου)  
(π/υ/β)
31,5 mm × 31,0 mm × 31,9 mm
Μάζα 
Περίπου 40 g
Τύπος
Φακός αντίστροφου Γαλιλαίου, 
τύπου Albada
Ποσοστό πεδίου 
παρατήρησης
Περίπου 85 %
Σημείο ματιού
Περίπου 12 mm
Περιεχόμενα αντικείμενα 
Οπτικό εικονοσκόπιο (1), Θήκη μεταφοράς (1),  
Πανί καθαρισμού (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης 
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή 
χωρίς προειδοποίηση. 
Το "Multi Interface Shoe" αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony 
Corporation.
Wizjer FDA-V1K (nazywany dalej „urządzeniem”) może być 
używany z aparatami cyfrowymi Sony wyposażonymi  
w stopkę akcesoriów lub stopkę multiinterfejsową.
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi 
normami i systemem zapewnienia jakości Carl Zeiss. 
W urządzeniu zastosowano również oryginalną powłokę 
„T   coating”, mającą na celu zminimalizowanie zjawiska 
odbijania światła od obiektywu i zmniejszenie efektu 
odblasków lub poświaty.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących 
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym 
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, 
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny 
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Niemcy
Sony Europe Limited, 
The Heights,  
Brooklands,  
Weybridge,  
Surrey, KT130XW,  
United Kingdom
OSTRZEŻENIE 
Nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio na słońce.
Może to spowodować uszkodzenie oczu i utratę wzroku.
Przechowywać poza zasięgiem małych dzieci, aby nie doszło 
do przypadkowego połknięcia.
UWAGA 
Zachować ostrożność, aby nie upuścić wizjera i nie dopuścić 
do odniesienia obrażeń.
Nieostrożne użytkowanie może doprowadzić do odniesienia 
obrażeń.
Korzystanie z urządzenia 
Wskaźniki na urządzeniu (patrz rysunek 
  Ramka pola widzenia 
  Znacznik korekcji bliskiego zasięgu 
  Okular wizjera 
Spojrzeć w urządzenie i wyregulować obiekt przy użyciu 
ramki pola widzenia, aby ustawić kompozycję. Nacisnąć 
spust migawki. 
Fotografując obiekt z odległości około 1 metra, należy użyć 
Znacznika korekcji bliskiego zasięgu.
Wskazówki 
 
¼
Ustawienie ekranu LCD aparatu na ekran szybkiej nawigacji 
 
ˎ
Quick Navi umożliwi bezpośrednie zmienianie elementów 
podczas korzystania z wizjera.
Ustawiając funkcję dezaktywacji ekranu LCD na przycisk 
 
ˎ
C (Custom - Ustawienie niestandardowe) aparatu, można 
wyłączyć wyświetlanie tekstu na ekranie Quick Navi oraz 
zmniejszyć jasność ekranu. Ułatwi to patrzenie przez 
urządzenie.
Szczegółowe informacje znajdują się w Instrukcji obsługi.
Uwagi dotyczące użytkowania 
Nie dotykać obiektywu urządzenia.
 
ˎ
Urządzenia nie można używać razem z zewnętrzną lampą 
 
ˎ
błyskową lub innym urządzeniem podłączonym do aparatu 
za pomocą stopki (oprócz uchwytu na kciuk TGA-1).
Zachować ostrożność, aby nie narażać urządzenia na 
 
ˎ
wstrząsy mechaniczne. 
Nie trzymać aparatu tylko za wizjer. 
 
ˎ
Przenosząc urządzenie należy odłączyć je od aparatu  
 
ˎ
i umieścić w załączonym pokrowcu (patrz rysunek ). 
Aby nie dopuścić do powstania pleśni, nie przechowywać 
 
ˎ
urządzenia przez dłuższy okres w bardzo wilgotnych 
miejscach.
Nie demontować urządzenia. Grozi to utratą 
 
ˎ
gwarancji na jego prawidłowe działanie. 
Korzystając z urządzenia na zewnątrz, nie dopuszczać do 
 
ˎ
zamoczenia go przez deszcz lub wodę morską.
Nie zostawiać urządzenia na bezpośrednim słońcu,  
 
ˎ
w zamkniętym samochodzie lub w pobliżu grzejnika.
Nie machać pokrowcem za przymocowany do niego pasek. 
 
ˎ
Pokrowiec może się odczepić od paska lub urządzenie może 
wypaść z pokrowca.
Magnetyczny zatrzask pokrowca należy przechowywać  
 
ˎ
z dala od dyskietek i innych przedmiotów, których działanie 
magnes może zakłócać.
Skraplanie 
Po przeniesieniu urządzenia bezpośrednio z zimnego do 
ciepłego miejsca na urządzeniu może wystąpić zjawisko 
skraplania. Aby temu zapobiec, przed przeniesieniem 
urządzenia należy włożyć je do plastikowej torebki lub 
zabezpieczyć je w podobny sposób. Kiedy temperatura 
powietrza w torebce zrówna się z temperaturą otoczenia, 
można wyjąć urządzenie.
Czyszczenie urządzenia 
Kurz z powierzchni urządzenia należy usuwać za pomocą 
gruszki z pędzelkiem lub miękkiego pędzelka. Odciski palców 
i inne tłuste ślady należy delikatnie wycierać załączoną 
szmatką do czyszczenia.
Szmatka do czyszczenia 
Przed użyciem szmatki usunąć z niej widoczne zabrudzenia.
Dane techniczne 
Powiększenie 
Ok. 0,58
Budowa obiektywu 
6 grup, 6 elementów
Wymiary (ok.)  
(szer./wys./gł.)
31,5 mm × 31,0 mm × 31,9 mm
Waga
Ok. 40 g
Typ
Odwrotny wizjer Galileo typu 
Albada
Procent pola widzenia
Ok. 85 %
Odległość widzenia
Ok. 12 mm
W zestawie 
Wizjer optyczny (1), pokrowiec (1), szmatka do czyszczenia (1),  
zestaw drukowanej dokumentacji 
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez 
uprzedzenia. 
„Multi Interface Shoe” jest znakiem handlowym Sony 
Corporation.
Výrobok FDA-V1K (ďalej sa uvádza ako „táto jednotka“) sa 
môže používať s digitálnymi fotoaparátmi Sony so sánkami 
pre príslušenstvo alebo so sánkami pre rôzne rozhrania.
Táto jednotka sa vyrába podľa prísnych noriem a systému 
zabezpečenia kvality spoločnosti Carl Zeiss. Okrem toho sa v 
prípade tejto jednotky používa technológia „T   coating“, ktorá 
je navrhnutá na minimalizovanie odrazov svetla cez objektív s 
cieľom redukovať efekty rozšírenia alebo duchov.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách 
podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným 
zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných 
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v 
separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
VÝSTRAHA 
Cez túto jednotku sa nepozerajte priamo do slnka.
V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu zraku a k strate 
zraku.
Aby ste zabránili náhodnému prehltnutiu, uschovávajte mimo 
dosahu malých detí.
UPOZORNENIE 
Aby ste predišli poraneniu, zabráňte pádu tejto jednotky.
Neopatrná manipulácia môže viesť k poraneniu.
Používanie tejto jednotky 
Indikátory v hľadáčiku (Pozrite si obrázok 
  Rám vizuálneho poľa 
  Značka korekcie rozsahu priblíženia 
  Okulár hľadáčika 
Pozrite sa do tejto jednotky a nastavte objekt pomocou 
rámu vizuálneho poľa na vytvorenie kompozície. Stlačte 
tlačidlo uzávierky. 
Pri fotografovaní objektu vzdialeného asi 1 m používajte 
značku korekcie rozsahu priblíženia.
Tipy 
 
¼
Nastavenie LCD obrazovky fotoaparátu na obrazovku 
 
ˎ
Quick Navi vám umožňuje pri používaní hľadáčika zmeniť 
položky priamo.
Priradením funkcie deaktivovania LCD obrazovky tlačidlu 
 
ˎ
C (Vlastné) na fotoaparáte môžete skryť text na obrazovke 
Quick Navi a znížiť jas obrazovky. To vám umožňuje 
jednoduchšie pozeranie do tejto jednotky.
Podrobnosti nájdete v návode na používanie.
Poznámky o používaní 
Šošoviek tejto jednotky sa nedotýkajte.
 
ˎ
Túto jednotku nemožno používať spolu s externým bleskom 
 
ˎ
ani iným zariadením namontovaným na fotoaparát 
pomocou sánok. (S výnimkou palcovej rukoväti TGA-1.)
Dávajte pozor, aby ste túto jednotku nevystavili 
 
ˎ
mechanickému nárazu. 
Fotoaparát nedržte len za túto jednotku. 
 
ˎ
Pri prenášaní tejto jednotky ju demontujte z 
 
ˎ
fotoaparátu a vložte ju do puzdra na prenášanie. 
(Pozrite si obrázok 
Aby ste zabránili zmene tvaru, neuskladňujte túto jednotku 
 
ˎ
dlhodobo vo vlhkom prostredí.
Túto jednotku nerozoberajte, pretože potom jej 
 
ˎ
fungovanie nemožno garantovať. 
Pri používaní jednotky vonku dávajte pozor, aby nezvlhla 
 
ˎ
vplyvom dažďa ani morskej vody.
Nenechávajte túto jednotku na priamom slnečnom svetle, v 
 
ˎ
zatvorenom aute ani v blízkosti ohrievača.
Puzdro nestáčajte držiac za pripevnený popruh a pod. 
 
ˎ
Puzdro sa môže odpojiť z popruhu alebo táto jednotka 
môže z puzdra vypadnúť.
Magnetický uzáver puzdra na prenášanie neumiestňujte 
 
ˎ
do blízkosti diskiet, ani iných položiek, na ktoré vplýva 
magnetizmus.
Kondenzácia 
Ak túto jednotku prenesiete priamo zo studeného miesta na 
teplé miesto, na jednotke sa môže vytvárať kondenzácia. Tomu 
zabránite tak, že jednotku predtým vložíte do plastového 
vrecka alebo podobného obalu. Keď teplota vzduchu vo 
vrecku dosiahne okolitú teplotu, jednotku z vrecka vyberte.
Čistenie tejto jednotky  
Všetok prach z tejto jednotky odstráňte pomocou kefky 
s dúchadlom alebo pomocou mäkkej kefky. Pomocou 
dodávanej čistiacej tkaniny utrite jemne odtlačky prstov a 
ostatné škvrny.
Čistiaca tkanina  
Pred používaním odstráňte z čistiacej tkaniny veľké zvyšky 
špiny.
Technické údaje 
Zväčšenie
Približne 0,58
Konštrukcia šošoviek
6 skupín, 6 prvkov
Rozmery (približne) (š/v/h)
31,5 mm × 31,0 mm × 31,9 mm
Hmotnosť
Približne 40 g
Typ
Inverzné Galileové šošovky typu 
Albada
Hodnota pre zobrazovacie 
pole
Približne 85 %
Bod očí
Približne 12 mm
Dodané položky 
optický hľadáčik (1), puzdro na prenášanie (1), čistiaca 
tkanina (1), súprava vytlačenej dokumentácie 
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez 
predchádzajúceho upozornenia. 
„Multi Interface Shoe“ je ochranná známka spoločnosti Sony 
Corporation.
A FDA-V1K (a továbbiakban „a készülék”) tartozék 
vakusínnel vagy több illesztőfelületű vakusínnel felszerelt Sony 
digitális fényképezőgépekkel használható.
Ez a készülék a Carl Zeiss szigorú normáival és 
minőségbiztosító rendszerével összhangban készült. Ráadásul 
a készülékhez eredeti „T   coating” technológiát használtunk, 
és a kialakításának köszönhetően minimális mértékben 
jelentkezik a lencséken keresztüli fényvisszaverődés, ezáltal 
csökken a lángolás- és a szellemkép-effektus.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő 
országokban élő vásárlóink számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal 
és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland 
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy 
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy 
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
FIGYELMEZTETÉS 
Ne nézzen közvetlenül a napba a készüléken keresztül.
Károsodhat a szeme, és elveszítheti a látását.
Tartsa kis gyermekek elől elzárt helyen, hogy megelőzze a 
lenyelés veszélyét.
FIGYELEM 
Ügyeljen rá, hogy le ne ejtse a készüléket, hogy elkerülje a 
baleseteket.
A gondatlan kezelés balesethez vezethet.
A készülék használata 
A keresőben látható kijelzések  
(Lásd az  ábrát) 
  A látómező kerete 
  Közelkép-korrekció jele 
  Kereső nézőkéje 
Nézzen a készülékbe, és helyezze el a tárgyat a látómező 
keretében a kép kompozíciójának megfelelően. Nyomja 
meg az exponálógombot. 
Ha egy tárgyat kb. 1 m távolságból fényképez, használja a 
közelkép-korrekció jelét.
Tippek 
 
¼
Ha a fényképezőgép LCD-képernyőjét a Quick Navi 
 
ˎ
képernyőre állítja, az egyes elemeket közvetlenül 
módosíthatja a kereső használata közben.
Az LCD-képernyő hozzárendelése kiiktatja a fényképezőgép 
 
ˎ
C (Custom – Saját) gombjának a működését, Ön 
eltüntetheti a Quick Navi képernyőn lévő szöveget, és 
csökkentheti a képernyő fényességét. Ez leegyszerűsíti a 
készüléken keresztül történő keresést.
További tudnivalókért lásd a Használati útmutatót.
Használatra vonatkozó megjegyzések 
Ne érintse meg a készülék lencséjét.
 
ˎ
A készüléket nem használhatja külső vakuval vagy a 
 
ˎ
fényképezőgéphez a vakusínnel csatlakoztatott egyéb 
eszközzel együtt. (A TGA-1 hüvelyktámasz kivételével)
Ügyeljen arra, hogy ne tegye ki ezt a készüléket 
 
ˎ
mechanikus ütközésnek. 
Ne tartsa a fényképezőgépet csak e készüléknél 
 
ˎ
fogva. 
A készüléket a hordozása előtt távolítsa el a 
 
ˎ
fényképezőgépről, és helyezze a mellékelt 
hordtáskába. (Lásd a  ábrát) 
Ne tartsa a készüléket huzamosabb ideig nagyon párás 
 
ˎ
helyen, hogy elkerülje a penész képződését.
Ne szerelje szét a készüléket, mert a működését így 
 
ˎ
nem garantálhatjuk. 
Ha a kültérben használja a készüléket, ügyeljen rá, hogy az 
 
ˎ
esőtől vagy tengervíztől ne legyen nedves.
Ne hagyja az egységet közvetlen napfényben, csukott 
 
ˎ
autóban vagy fűtőtest közelében.
Ne lengesse a táskát pl. a mellékelt szíjnál fogva. A táska 
 
ˎ
leszakadhat a szíjról, vagy a készülék kirepülhet a táskából.
A hordtáska mágneses kapcsát tartsa távol 
 
ˎ
hajlékonylemezektől vagy olyan egyéb tárgyaktól, amelyek 
mágnesesség hatására sérülhetnek.
Páralecsapódás 
Ha a készüléket hidegből közvetlenül meleg környezetbe viszi, 
pára csapódhat le rajta. Ennek elkerülésére előzőleg helyezze 
a készüléket műanyag tasakba vagy hasonló tartóba. Miután 
a tasak belsejében lévő levegő hőmérséklete eléri a környező 
hőmérsékletet, vegye ki a készüléket.
A készülék tisztítása 
Söpörje le a port a készülék felszínéről fúvókával vagy 
puha kefével. A mellékelt törlőruhával finoman törölje le az 
ujjlenyomatokat vagy egyéb foltokat.
Törlőruha 
Használat előtt törölje le a nagyobb szennyeződéseket a 
törlőruha segítségével.
Műszaki adatok 
Nagyítás
Kb. 0,58
A lencse szerkezete
6 csoport, 6 elem
Méretek (kb.) (sz/ma/mé)
31,5 mm × 31,0 mm × 31,9 mm
Tömeg
Kb. 40 g
Típus 
Albada típusú inverz-Galileo 
lencse
Látómező mérete 
Kb. 85 %
Szem helyzete 
Kb. 12 mm
A csomag tartalma 
Optikai kereső (1), hordtáska (1), törlőruha (1), nyomtatott 
dokumentáció 
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül 
megváltozhatnak. 
A „Multi Interface Shoe” a Sony Corporation védjegye.
FDA-V1K (numită mai jos „această unitate”) poate fi utilizată 
cu o cameră foto digitală Sony cu suport pentru accesorii sau 
o talpă cu interfaţă multiplă.
Această unitate este produsă conform standardelor stricte 
şi sistemului de asigurare a calităţii de la Carl Zeiss. În plus, 
tehnologia originală „T   coating” este utilizată pentru această 
unitate şi este proiectată să minimizeze reflexiile luminii prin 
obiectiv pentru a reduce imaginile înceţoşate şi reflexiile.
Notă pentru clienţii din ţările care aplică 
Directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul 
autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si 
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, 
Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie, 
vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc 
aparatul.
AVERTIZARE 
Nu priviţi la soare direct prin această unitate.
Aceasta vă poate afecta ochii şi poate cauza pierderea vederii.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor, pentru a preveni ingerarea 
accidentală.
ATENŢIE 
Pentru a evita rănirea, aveţi grijă să nu scăpaţi această unitate.
O manipulare neglijentă poate provoca rănirea.
Utilizarea acestei unităţi 
Indicatori de pe vizor (Consultaţi ilustraţia 
  Cadru câmp vizual 
  Marcaj de corecţie apropiere 
  Ocular vizor 
Priviţi în această unitate şi reglaţi subiectul cu cadrul 
câmpului vizual pentru a decide compoziţia. Apăsaţi pe 
declanşator. 
Când fotografiaţi un obiect de la aproximativ 1 m distanţă, 
utilizaţi marcajul de corecţie la apropiere.
Indicaţii 
 
¼
Setarea ecranului LCD al camerei la Quick Navi vă permite 
 
ˎ
să schimbaţi elementele direct când utilizaţi vizorul.
Prin alocarea funcţiei de dezactivare a ecranului LCD 
 
ˎ
la butonul C (Personalizat) al camerei, puteţi face ca 
textul de pe ecranul Quick Navi să dispară şi să reduceţi 
luminozitatea ecranului. Aceasta vă permite să priviţi în 
această unitate mai uşor.
Pentru detalii, consultaţi Manualul de instrucţiuni.
Note privind utilizarea 
Nu atingeţi obiectivul aceste unităţi.
 
ˎ
Nu puteţi utiliza această unitate odată cu un bliţ extern sau 
 
ˎ
cu alt dispozitiv fixat la cameră prin talpă. (Cu excepţia 
locului pentru degetul mare TGA-1)
Aveţi grijă să nu expuneţi această unitate şocurilor 
 
ˎ
mecanice. 
Nu susţineţi camera numai de această unitate. 
 
ˎ
Când transportaţi această unitate, scoateţi-o din 
 
ˎ
cameră şi introduceţi-o în geanta de transport 
furnizată. (Consultaţi ilustraţia 
Pentru a preveni mucegaiul, nu ţineţi această unitate într-un 
 
ˎ
loc foarte umed pentru o durată lungă de timp.
Nu dezasamblaţi această unitate; în caz contrar, 
 
ˎ
performanţele sale nu pot fi garantate. 
Când utilizaţi această unitate în spaţii exterioare, aveţi grijă 
 
ˎ
să nu o expuneţi acţiunii ploii sau apei marine.
Nu lăsaţi această unitate în lumina directă a soarelui, într-o 
 
ˎ
maşină închisă sau lângă un radiator.
Nu balansaţi carcasa ţinând-o de cureaua ataşată etc. 
 
ˎ
Carcasa se poate desprinde din curea sau unitatea ar putea 
zbura din carcasă.
Ţineţi închizătorul magnetic al genţii de transport la 
 
ˎ
distanţă de dischete şi alte obiecte care sunt afectate de 
magnetism.
Condensul 
Dacă această unitate este adusă direct dintr-un loc rece într-
un loc cald, pe această unitate se poate forma condens. Pentru 
a preveni acest lucru, puneţi unitatea într-o pungă din plastic 
sau ceva similar înainte. Când temperatura aerului din pungă 
atinge temperatura ambiantă, scoateţi unitatea.
Curăţarea acestei unităţi 
Îndepărtaţi orice urme de praf de pe suprafaţa acestei unităţi 
cu o perie suflantă sau o perie moale. Ştergeţi amprentele sau 
alte pete uşor cu laveta de curăţare furnizată.
Laveta de curăţare 
Îndepărtaţi urmele mari de murdărie de pe laveta de curăţare, 
înainte să o utilizaţi.
Specificaţii 
Factor de mărire
Aprox. 0,58
Structură obiectiv
6 grupuri, 6 elemente
Dimensiuni (Aprox.) (l/î/a)
31,5 mm × 31,0 mm × 31,9 mm
Greutate
Aprox. 40 g
Tip
Obiectiv Galileo invers tip Albada
Rată câmp vizual
Aprox. 85 %
Punct de focalizare
Aprox. 12 mm
Articole incluse 
Vizor optic (1), geantă de transport (1), lavetă de curăţare (1), 
documentaţie imprimată 
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare 
prealabilă. 
„Multi Interface Shoe” este marcă comercială a Sony 
Corporation.
FDA-V1K (далее именуется как “устройство”) можно 
использовать с цифровой фотокамерой Sony с башмаком 
для принадлежностей или с многоинтерфейсным 
разъемом.
Данное устройство изготовлено в соответствии 
со строгими стандартами и системой обеспечения 
качества Carl Zeiss. Кроме того, в данном устройстве 
используется оригинальная технология “T   coating” и 
оно предназначено для минимизации отражения света 
через объектив, что позволяет уменьшить эффекты 
вспыхивания или появления ореола.
Примечание для покупателей в странах, где 
действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является 
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем 
по электромагнитной совместимости (EMC) и 
безопасности изделия является компания Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии 
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих 
документах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 
Не смотрите на солнце через данное устройство.
Это может привести к повреждению глаз и потере зрения.
Храните в месте, недоступном для маленьких детей, 
чтобы предотвратить случайное проглатывание.
ВНИМАНИЕ 
Во избежание травмы следует соблюдать осторожность, 
чтобы не уронить данное устройство.
Неосторожное обращение может привести к травме.
Использование данного устройства
Индикаторы на видоискателе  
(См. рисунок 
  Рамка поля зрения 
  Метка коррекции для съемки на близком 
расстоянии 
  Окуляр видоискателя 
Посмотрите в устройство и отрегулируйте объект 
с помощью рамки поля зрения для определения 
композиции. Нажмите кнопку затвора. 
При фотографировании объекта на расстоянии 1 м 
используйте метку коррекции для съемки на близком 
расстоянии.
Рекомендации 
 
¼
Настройка ЖК-экрана камеры на экран Quick Navi 
 
ˎ
позволяет изменять пункты непосредственно, 
используя видоискатель.
Назначая функцию отключения ЖК-экрана кнопке 
 
ˎ
C (Пользовательская) камеры, можно скрывать текст 
на экране Quick Navi и уменьшать яркость экрана. 
Это позволяет гораздо проще смотреть в данное 
устройство.
Подробные сведения приведены в инструкции по 
эксплуатации.
Примечания относительно 
использования 
Не прикасайтесь к объективам данного устройства.
 
ˎ
Данное устройство невозможно использовать вместе 
 
ˎ
с внешней вспышкой или другим устройством, 
прикрепленным к камере с помощью башмака. (За 
исключением захвата для большого пальца TGA-1)
Не подвергайте данное устройство механическому 
 
ˎ
воздействию. 
Нельзя держать камеру только за данное 
 
ˎ
устройство. 
При переноске устройства снимите его с камеры 
 
ˎ
и вложите в прилагаемый футляр для переноски. 
(См. рисунок 
Для предупреждения образования плесени не держите 
 
ˎ
данное устройство во влажном месте продолжительное 
время.
Не разбирайте данное устройство, иначе его 
 
ˎ
характеристики не могут быть гарантированы.
При использовании устройства вне помещения, 
 
ˎ
будьте осторожны, чтобы не допустить попадания на 
микрофон влаги от дождя или морской воды.
Не оставляйте это устройство под прямым солнечным 
 
ˎ
светом, в закрытом автомобиле или возле обогревателя.
Не размахивайте футляром на прикрепленном ремне и 
 
ˎ
т.п. Футляр может отсоединиться от ремня или данное 
устройство может вылететь из футляра.
Держите магнитную защелку футляра для переноски 
 
ˎ
подальше от гибких дисков и других предметов, 
которые могут быть повреждены магнитным полем.
Конденсация влаги 
Если данное устройство переместить сразу из холодного 
места в теплое, на нем может произойти конденсация 
влаги. Для предотвращения этого заранее поместите 
данное устройство в пластиковый пакет или что-либо 
подобное. Когда температура воздуха внутри пакета 
достигнет температуры окружающей среды, выньте 
данное устройство из пакета.
Чистка устройства 
Поверхность данного устройства следует очищать от 
пыли с помощью воздуходувки или мягкой щетки. 
Отпечатки пальцев или другие грязные пятна аккуратно 
протирайте прилагаемой чистящей салфеткой.
Чистящая салфетка 
Удалите большие крупинки грязи с чистящей салфетки 
перед ее использованием.
Технические характеристики 
Увеличение
Приблиз. 0,58
Конструкция объектива
6 группы, 6 элементов
Размеры (Приблиз.) (ш/в/г)
31,5 мм × 31,0 мм × 31,9 мм
Масса
Приблиз. 40 г 
Тип
Инверсный объектив Galileo 
типа Albada
Величина поля зрения
Приблиз. 85 %
Точка обзора
Приблиз. 12 мм
Комплектность поставки 
Оптический видоискатель (1), футляр для переноски (1), 
чистящая салфетка (1), набор печатной документации 
Конструкция и технические характеристики могут быть 
изменены без уведомления. 
“Multi Interface Shoe” является товарным знаком Sony 
Corporation.
Импортер на территории РФ и название и адрес 
организации, раположенной на территории РФ, 
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, 
Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
Το FDA-V1K (αναφέρεται παρακάτω ως "αυτή η μονάδα") 
μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μια ψηφιακή φωτογραφική 
μηχανή της Sony που διαθέτει πέδιλο εξαρτημάτων ή πέδιλο 
πολλαπλών διασυνδέσεων.
Η μονάδα αυτή κατασκευάζεται σύμφωνα με τα αυστηρά 
πρότυπα και το σύστημα διασφάλισης ποιότητας της Carl 
Zeiss. Επιπλέον, για αυτή τη μονάδα χρησιμοποιείται η 
πρωτότυπη τεχνολογία "T   coating", και έχει σχεδιαστεί 
για την ελαχιστοποίηση των αντανακλάσεων φωτός μέσω 
του φακού για τη μείωση των φαινομένων αντανάκλασης ή 
ειδώλων.
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που 
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony 
corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 
Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC 
και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. 
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ 
ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά 
έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο μέσω αυτής της μονάδας.
Μπορεί να τραυματίσετε τα μάτια σας και να χάσετε την 
όρασή σας.
Φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά για να αποτραπεί η 
τυχαία κατάποση.
ΠΡΟΣΟΧΗ 
Για την αποφυγή τραυματισμού, προσέξτε να μη ρίξετε αυτή 
τη μονάδα.
Ο απρόσεκτος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Χρήση της μονάδας 
Ενδείξεις στο εικονοσκόπιο  
(Βλ. εικόνα 
  Πλαίσιο οπτικού πεδίου 
  Δείκτης διόρθωσης κοντινής απόστασης 
  Προσοφθάλμιο εικονοσκοπίου 
Κοιτάξτε μέσα στη μονάδα και προσαρμόστε το θέμα με 
το πλαίσιο οπτικού πεδίου για να αποφασίσετε για τη 
σύνθεση. Πατήστε το κουμπί κλείστρου. 
Κατά τη φωτογράφηση ενός αντικειμένου σε απόσταση 
περίπου 1 m, χρησιμοποιήστε το δείκτη διόρθωσης κοντινής 
απόστασης.
Συμβουλές 
 
¼
Με τη ρύθμιση της οθόνης LCD της μηχανής στην οθόνη 
 
ˎ
Quick Navi μπορείτε να αλλάζετε τα στοιχεία απευθείας 
κατά τη χρήση του εικονοσκοπίου.
Με την αντιστοίχιση της λειτουργίας απενεργοποίησης της 
 
ˎ
οθόνης LCD στο κουμπί C (Προσαρμοσμένο) της μηχανής, 
μπορείτε να εξαφανίσετε το κείμενο από την οθόνη Quick 
Navi και να μειώσετε τη φωτεινότητα της οθόνης. Με 
αυτόν τον τρόπο μπορείτε να κοιτάτε μέσα στη μονάδα πιο 
εύκολα.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση 
Μην ακουμπάτε το φακό αυτής της μονάδας.
 
ˎ
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα με 
 
ˎ
εξωτερικό φλας ή άλλη συσκευή που συνδέεται στη μηχανή 
μέσω του πέδιλου. (Εκτός της λαβής αντίχειρα TGA-1)
Προσέξτε να μην υποβάλετε σε μηχανικούς 
 
ˎ
κραδασμούς αυτήν τη μονάδα. 
Μην κρατάτε την κάμερα μόνο από αυτή τη μονάδα. 
 
ˎ
Κατά τη μεταφορά της μονάδας, αφαιρέστε την από 
 
ˎ
την κάμερα και τοποθετήστε την στην παρεχόμενη 
θήκη μεταφοράς. (Βλ. εικόνα 
Για την αποφυγή εμφάνισης μούχλας, μη φυλάσσετε τη 
 
ˎ
μονάδα σε πολύ υγρό μέρος για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην αποσυναρμολογείτε αυτή τη μονάδα, 
 
ˎ
διαφορετικά δεν μπορεί να είναι εγγυημένη η 
απόδοσή της. 
Κατά τη χρήση της μονάδας σε εξωτερικούς χώρους, 
 
ˎ
προσέξτε να μη βραχεί με βροχή ή θαλασσινό νερό.
Μην αφήνετε τη μονάδα εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, 
 
ˎ
σε κλειστό αυτοκίνητο ή κοντά σε καλοριφέρ.
Μην ταλαντεύετε τη θήκη από τον συνδεδεμένο ιμάντα, 
 
ˎ
κ.λπ. Η θήκη μπορεί να αποσυνδεθεί από τον ιμάντα ή η 
μονάδα μπορεί να βγει από τη θήκη.
FDA-V1K(以下稱“本裝置”)可與含配件接座或多介
面接座的 Sony 數位相機搭配使用。
本裝置是依據 Carl Zeiss 嚴格的標準及品質保證系統所
製造。此外,本裝置採用獨創的 “T   coating” 技術,
專用於減少通過鏡頭的光線反射,能降低眩光或疊影現
象。
警告
請勿透過本裝置直視太陽。
以免傷害眼睛及引致喪失視力的風險。
請放置於孩童無法取得之處,以免發生誤食意外。
注意事項
請小心不要讓本裝置掉落,以免受傷。
若不謹慎操作將導致意外受傷。
使用本裝置
觀景器指示 (參見圖 
)
 視框
 近距離修正標記
 觀景器接目鏡
從本裝置的視框中調整拍攝物體,並決定構圖。按下快
門按鈕。
拍攝大約 1 公尺遠的物體時,請使用近距離修正標記。
提示
 
將相機的液晶螢幕設為 Quick Navi 螢幕,可在使用觀
 
景器時直接變更項目。
只要將液晶螢幕關閉功能指派為相機的 C(自訂)按
 
鈕,便可讓 Quick Navi 螢幕上的文字消失及降低螢幕
亮度。這可讓您更輕鬆使用本裝置取景。
如需詳細資訊,請瀏覽使用說明書。
使用注意事項
請勿觸碰本裝置的鏡頭。
 
本裝置不得與外接式閃光燈或與經由接座和相機連接的
 
其他裝置一起使用。 (指靠座 TGA-1 除外)
請小心不要讓本裝置受到機械性衝擊。
 
拿起相機時,請勿僅持握本裝置。
 
若要攜帶本裝置,請先將其從相機拆下並裝入隨附的攜
 
行包。(參見圖 
)
為防止發霉,請勿長時間將本裝置放置在極為潮溼的地
 
方。
請勿拆解本裝置,否則將無法保證其性能。
 
在戶外使用本裝置時,應小心避免裝置被雨水或海水弄
 
濕。
請勿將本裝置留置在陽光直射處、密閉的車中或暖氣附
 
近。
請勿持握連接的繫帶等部位甩晃攜行包。攜行包可能從
 
繫帶脫落,或導致本裝置從攜行包掉出。
避免讓攜行包的磁釦靠近磁片或會受到磁性影響的其他
 
物品。
溼氣凝結
若直接將本裝置從寒冷處帶到溫暖處,溼氣可能會凝結
在本裝置上。如要避免此現象,請事先將本裝置放置在
塑膠袋或類似的物品內。等到袋內的空氣溫度達到周圍
環境的溫度時,再將本裝置取出。
清潔本裝置
用吹氣刷或軟刷拂去本裝置表面的灰塵。請以隨附的清
潔布將指印或其他汙漬輕輕擦拭乾淨。
清潔布
使用前,請先清除清潔布上的大塊髒汙。
規格
放大率
約 0.58
鏡頭結構
6 組,6 片
尺寸 (約)(寬/ 高/ 深)
31.5 mm × 31.0 mm × 
31.9 mm
質量
約 40 g
類型
Albada 反轉式伽利略鏡頭
視野比率
約 85%
視點
約 12 mm
所含物品
光學觀景器 (1)、攜行包 (1)、清潔布 (1)、成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
“Multi Interface Shoe”為 Sony Corporation 的商標。
FDA-V1K(以下简称“本装置”)可通过配件
热靴或多接口热靴在 Sony 数码相机上使用。
本装置是按照 Carl Zeiss 的严格标准以及质量
保证系统制造而成。 此外,本装置还采用了原
创的“T   coating”技术,可最大程度减少镜头
的反射光,从而降低炫光或重像效果。
警告
请勿透过本装置直视太阳。
否则可能会损伤您的眼睛并造成失明。
应避免儿童触及,以防误吞。
注意
为避免受到伤害,请注意不要跌落本装置。
操作不仔细可导致意外受伤。
使用本装置
取景器上的指示(参见图 
)
 视野框
 近景校正标记
 取景器目镜垫
目视本装置并利用视野框调节拍摄对象的位
置,以便确定构图。按下快门按钮。
拍摄约 1 m 远的物体时,请使用近景校正标
记。
提示
 
将相机的 LCD 显示屏设为 Quick Navi 屏幕
 
可在使用取景器时直接对项目进行更改。
通过将 LCD 显示屏停用功能指定给相机的 C
 
(自定义)按钮,可令 Quick Navi 屏幕上的
文字消失及降低屏幕亮度。 这样会更便于目
视本装置。
详情请参阅使用说明书。
使用须知
请勿触摸本装置的镜头。
 
本装置不能与外部闪光灯或其他通过热靴安
 
装在相机上的设备一起使用。 (指握手柄 
TGA-1 除外)
小心不要使本装置受到机械性冲击。
 
拿起相机时,切勿只抓握本装置。
 
携带本装置时,请将其从相机上取下并放入随
 
附的便携包内。 (参见图 
)
请勿将本装置长期存放在非常潮湿的地方,以
 
免发霉。
请勿拆解本装置,否则将无法担保其性能。
 
在外面使用本装置时,小心不要让雨水或海水
 
将其打湿。
切勿将本装置放在直射的阳光下、密封的车厢
 
内或靠近加热器的地方。
请勿晃动便携包上安装的腕带等,否则可能会
 
导致便携包与腕带脱离,或者本装置从便携包
中甩出。
便携包的磁扣应远离软盘及其他受磁性影响的
 
物品。
结露
如果直接将本装置从寒冷处带到温暖处,湿气
可能会凝结在本装置上。为避免结露,请预先
将本装置放入塑料袋或类似的物品内,当袋内
的空气温度达到周围环境的温度时,再将本装
置取出。
清洁本装置
用吹气刷或软刷拂去本装置表面的灰尘。请用
随附的清洁布轻轻擦净指印或其它污渍。
清洁布
使用前,应除去清洁布上较大的污点。
规格
放大率
约 0.58
镜头构造
6 组,6 片
尺寸(约)
(宽/高/长)
31.5 mm × 31.0 mm × 
31.9 mm
质量
约 40 g
类型
Albada 型逆向伽俐略式镜头
视野率
约 85%
眼点
约 12 mm
所含物品
光学取景器 (1)、便携包 (1)、清洁布 (1)、成套
印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
“Multi Interface shoe”是 Sony Corporation 
的商标。
制造商:  索尼公司
总经销商: 索尼(中国)有限公司
地址: 
北京市朝阳区
 
太阳宫中路12号楼
 
冠城大厦701
日本制造(主机)
出版日期: 2013年7月
IGD0Y4N+㇫㿏#%❯#ᢧᢧ%⇳᝗#㿟,ᴋ#⿘⮯⮓␣#⳿#
₇ᴋ#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#⳿ᙷ#㈜㚠ẓ#Vrq|#ᾋ㐷㮯#ⴛ㵯#
㣫Ⓥ⇳ぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧᴋ#Fduo#]hlvv⬣㇏#〻ᜠ㿓#㻓㍷#⚆#㻿㐿#❫㐔#
ⵓⴛ㯓ぇ#ᾧ⇳#⭔⬧ẏ〿⴬ᴿᵛ1#᷋ㄨ㇫/#❯#ᢧᢧぇ#
゛␣㐷ᮇ#%W# #frdwlqj%#ᢧⲗㆻ#⬣ㄠ㿏᝗/#⊃㏿⏳#㰬㿓#
⣒㇏#⚏⬣⏳#㟓Ⰳ䃋㿏ḻ⋔#⮛᜻ẏ〫⮓#㾃∏〫#₇ᴋ#
᝗ⴛ㴯#䄟ᝳ⏳#㍻ㇼᴿᵛ1
ᆧᇊ
❯#ᢧᢧ⏳#㰬㿫⮓#㭓〈ㆻ#㐸㊈#Ὓっᵛ#❫㐷#␿ⵤⵓ゛1
ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#᱿ㆻ#Ⰷ⬸ⵓ㬛ⓧ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺᜃ#ẏᴋ#ㅇ㇯㇫#
ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ㄧ⚓㉸ㆳ⋓#⬳㬛ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#〫␧#⾻㇫㇏#
Ⰷ㇫#ᵶ㐷#⿁ᴋ#ᝪぇ#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
⟷⬸ㆻ#㾳㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#‟〫↟␣㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⟷㍳㇏㿓#㡟ᢀㆷ#⟷⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⇢#ጚጚ#▖⮓㩂ጚ#
⋚㟶Ɫᠾᖞⱂ#㥆⟆᧛+ዢẦ#
#ㄢⵚ,#
##⟆⩦#㧮ᳲⱮ#
##ዦᅚẖ#⇞⳿#Ẳ㕖#
##⋚㟶Ɫᠾ#⨮ⱞ㨦➎#
⇢#ጚጚṦ#㚟㩞☆#⇞ᇊ#⟆⩦#㧮ᳲⱮⰦᵆ#㨦▖㆞Ṧ#
ⵚ⳿㩞☆#ቖ᢮Ṧ#ᆚ⳿㩓ឲ៎1#☾㘚#Ⅾ㞦Ⱞ#ᛮṯឲ៎1#
⿴#4p#‟〫㐻#㾳⬣㜫⏳#㞣へ㿗#ῃぇᴋ#ᡳᛧ␣#❫㊌#
␿㫣⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ⵚ⪢
#
㣫Ⓥ⇳㇏#OFG#䃋⓫ㆻ#Txlfn#Qdyl#䃋⓫ㆳ⋓#
#
⮛㊌㿏⓫#⡧㶃㇯᷋#⬣ㄠⵓぇ#㿤┠ㆻ#㐸㊈#✷᜴㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
OFG#䃋⓫#⢻䃓⮨䃋#ᢧᴜㆻ#㣫Ⓥ⇳㇏#F+⬣ㄠ㈇#
#
㊌㇏,#⛻㴳ぇ#㿗ᵰ㿏⓫#Txlfn#Qdyl#䃋⓫㇏#㯄ⴛ㴯ᙷ#
⬣⇳㐷ᜃ#㿏᝗#䃋⓫#⚔ᢧ⏳#㍻ㇳ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫≾ᜃ#
㿏⓫#❯#ᢧᢧ⏳#᷋#ᙻ㸯㿏ᜃ#Ὓっᵛ❳#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ#
❯#ᢧᢧ㇏#⊃㏿ᴋ#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
❯#ᢧᢧᴋ#⳿⋓#㣫Ⓥ⇳ぇ#ワ㈜#㾃∏ⵓ#₇ᴋ#ᢧ㬷#
#
㈜㣏⏳#⟷㚠㿫⮓#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#+ⷯ#ᡯ␴#
WJD04#㊓ワ,
⇢#ጚጚ⪺#㊓ᆓⰮ#ⷦ⺪#⨴᢮ᵇ#ⷦⱂ㩂⟗⟆⬎1
#
⇢#ጚጚẶ#ⲋᇊ#㍞ἾᱦṦ#᧎⺪#Ẳ⟗⟆⬎1#
#
⇢#ጚጚṦ#⮞ℂ㩊#ᨶ⪺᝾#㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#᪦⪞ᖞ⪞#
#
≪♷ᤆ#⮞ℂ#㏪ⱞ➎⪺#ᘍ⪞#ⷦ⟗⟆⬎1#+ዢẦ#
#ㄢⵚ,
ះ䃏#ᙷᴜ#⊃㏿⏳#ះ㜫㿗#ῃぇᴋ#⒳㉷#❯#ᢧᢧ⏳#
#
㣫Ⓥ⇳⋓⟷㮧#″〫ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
⇢#ጚጚṦ#≮㩞㩂὞#ዢ#☛តⰮ#⇞⺇㩊#✂#⪰➟ឲ៎1
#
❯#ᢧᢧ⏳#⿳ワぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⢻ᬏ#㿫ⲏぇ#
#
㊍㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㐸⬣ឈ⮗㿏/#♷㹇ẓ#㚟≀ᬫ#₇ᴋ#にᢧ៣#ᡳ㜏ぇ#❯#
#
ᢧᢧ⏳#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
⟷㚠ẓ#ᪿㆻ#㈘᝗#㥷㇫ⴛ⏳#ṃ␣㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᪿぇ⮓#
#
㥷㇫ⴛᙷ#‟〫㐷ᛧᬏ#❯#ᢧᢧᙷ#㥷㇫ⴛぇ⮓#㳷〫ᬏィ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ㄫ⚏#㥷㇫ⴛ㇏#㈇⮔#ⴛᬼㆷ#㾃⋓㾳#ᾋⴛ㫣#⚆#ᢧ㬷#
#
㈇ᢧ㈜㇏#へ䀜ㆻ#⚒ᴋ#△᛫ぇ#ᙷᣃ㇫#㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ᆚᵆ#㫮▫#
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᾧ↲㿓#㈜Ⰳ⋓#❯#ᢧᢧ⏳#㐸㊈#
㇫Ṑ㿏⓫#❯#ᢧᢧぇ#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
㇈ᜧẏᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏⊛⓫#⬣㉻ぇ#❯#ᢧᢧ⏳#⢻ᵇ#
➀㐷#Ὠぇ#ᮚ〫#㍳ⵤⵓ゛1#➀㐷#⾿㇏#ᝬᢧ#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#
ゟḻシ#⢻⴮㿫㐷⓫#❯#ᢧᢧ⏳#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
⇢#ጚጚ#㆗♶㩂ጚ#
❯#ᢧᢧ#㻓⓫㇏#⒳㐷ᴋ#⢋⋓〫#⢃≣ⵓᬏ#⟷ὓ≣ㄫ#
⢃≣ⵓ⋓#㮯〫ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#⟷Ⰴẓ#㫫␣ᵔ#㜓ㆳ⋓#㐷▯#
₇ᴋ#ᢧ㬷#〳⍠ㆻ#ᙷ❄ᜃ#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
㕞ẖះ#ㆆ
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㫫␣ᵔ#㜓㇏#⒳㐷⏳#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺#
ℚⰒ
⿴#318;
ᳶ⹲#ቖ☛#
9៧#9⑛
⭢㫿#㍂✂+⩧,+z2k2g,#
6418#pp#啑#6413#pp#啑#
641<#pp
ⷻᲳ
⿴#73#j
㫿⟇#
⿟⛻㬷#䂌ⵔ#㇯⛻ⴛ#
ᙿ␫≿゛#⊃㏿
⟆⩦Ⱂ#
⿴#;8(
⨮ⱞ#㣖Ɫ㞢#
⿴#45#pp
ᣃ⇳㥲#
ឈ㿐#⡧㶃㇯᷋+4,/#ㄫ⚏#㥷㇫ⴛ+4,/#㫫␣ᵔ#㜓+4,/#
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯#
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#
%Pxowl#Lqwhuidfh#Vkrh%#ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#
⬸㻓ㇼᴿᵛ1
 («ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ» ﺢﻠﻄﺼﳌﺎﺑ ﺪﻌﺑ ماﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) FDA-V1K ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜيم
 ةﺪﻋﺎﻘﺑ ةﺰﻬﺠﳌا Sony نيﻮﺳ جﺎﺘﻧإ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا رﻮﺼﻟا ايرﻣﺎﻛ ﻊﻣ
.ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ ﻲﻨﻴﺑ ﺢﻄﺳ ةﺪﻋﺎﻗ وأ تﺎﻴﻟماﻜﻟا
 Carl ﺔﻛﴩﻟ ةدﻮﺠﻟا ينﻣﺄﺗ مﺎﻈﻧو ﺔﻣرﺎﺻ ﺲﻴﻳﺎﻘﳌ ًﺎﻘﻓو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جﺎﺘﻧإ ﻢﺗ
 هﺬﻫ ﲆﻋ ﺔﻴﻠﺻﻷا "T   coating" ﺔﻴﻨﻘﺗ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﺗ ،ﻚﻟذ ﲆﻋ ةوﻼﻋ .Zeiss
 ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺔﺳﺪﻌﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ءﻮﻀﻟا تﺎﺳﺎﻜﻌﻧا ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺎﻬﻧإو ،ةﺪﺣﻮﻟا
 .لﺎﻴﺨﻟا وأ نﺎﻌﻤﻠﻟا تاﺮﺛﺆﻣ
 ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃإ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.ﴫﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳو ﻚﻴﻨﻴﻋ يذﺆﻳ نأ ﻦﻜيم ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا
.ﺎﻬﻋﻼﺘﺑا يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ًاﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا
 ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻂﻘﺴﺗ ﻻأ ﲆﻋ صﺮﺣا ،حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا يدﺎﻔﺘﻟ
.حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﱃإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜيم ةﻻﺎﺒﻣﻼﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
 ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لماﻌﺘﺳا
(
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ ﲆﻋ تاﴍﺆﳌا
 ﺔﻳؤﺮﻟا قﺎﻄﻧ رﺎﻃا  
 ﺐﻳﺮﻘﺘﻟا قﺎﻄﻧ ﺢﻴﺤﺼﺗ ﺔﻣﻼﻋ  
ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﳌ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا  
 ﺮﻳﺮﻘﺘﻟ ﺔﻳؤﺮﻟا قﺎﻄﻧ رﺎﻃا ﺔﻄﺳاﻮﺑ فﺪﻬﻟا ﻂﺒﺿاو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﱃإ ﺮﻈﻧا
 .ﻖﻟﺎﻐﻟا رز ﻂﻐﺿا .ﺔﺒﻴﻛﱰﻟا
 قﺎﻄﻧ ﺢﻴﺤﺼﺗ ﺔﻣﻼﻋ مﺪﺨﺘﺳا ،ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﱰﻣ 1 ﺪﻌﺑ ﲆﻋ ﻊﻘﻳ فﺪﻫ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺐﻳﺮﻘﺘﻟا
 تﺎﻬﻴﺟﻮﺗ
 
 يرﻴﻐﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﺢﻴﺘﻳ 
 
Quick Navi ﺔﺷﺎﺷ ﱃإ ايرﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻂﺒﺿ
.ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ةﴍﺎﺒﻣ دﻮﻨﺒﻟا
 ﲆﻋ (صﻮﺼﺨﻣ) 
 
C رﺰﻠﻟ LCD ﺔﺷﺎﺷ لﺎﻄﺑإ ﺔﻔﻴﻇو ﺺﻴﺼﺨﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
 .ﺔﺷﺎﺸﻟا عﻮﻄﺳ ﻞﻴﻠﻘﺗو Quick Navi ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ﺺﻨﻟا ءﺎﻔﺧإ ﻦﻜيم ،ايرﻣﺎﻜﻟا
.ثرﻛأ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﱃا ﺮﻈﻨﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﺢﻴﺘﻳ اﺬﻫ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تماﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
 لماﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺔﺳﺪﻋ ﺲﻤﻠﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
 
 ﲆﻋ ﺐﻛﺮﻣ ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ وأ ﻲﺟرﺎﺧ شﻼﻓ ﻊﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لماﻌﺘﺳا ﻦﻜيم ﻻ
 
(TGA-1 مﺎﻬﺑﻹا ﻚﺒﺸﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) .ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ايرﻣﺎﻜﻟا
 .ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ تﺎﻣﺪﺼﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
 
 .ﻂﻘﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ايرﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴتم ﻻ
 
 .ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﺎﻬﻌﺿو ايرﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓا ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ
 
 (
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
 ةﺪﳌ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺪﻳﺪﺷ نﺎﻜﻣ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﱰﺗ ﻻ ،ﻦﻔﻌﻟا نﻮﻜﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
 
.ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ
.ﺎﻬﺋادأ نماﺿ ﻦﻜيم ﻼﻓ ﻻإو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻚﻜﻔﺗ ﻻ
 
.ﺮﺤﺒﻟا ءﺎبم وأ ﺮﻄﳌﺎﺑ ﻞﺘﺒﺗ ﻼﺌﻟ صﺮﺣا ،جرﺎﺨﻟا ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لماﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
 
 وأ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﱰﺗ ﻻ
 
.ﺔﺌﻓﺪﺗ زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
 ﻦﻋ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻞﺼﻔﻨﺗ ﺪﻗ .ﺦﻟا ،ماﺰﺤﻟا ﻞﻤﺣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ زاﺰﺘﻫﻼﻟ ﺔﺒﻠﻌﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ
 
.ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جﺮﺨﺗ وأ ماﺰﺤﻟا
 ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻧﺮﳌا صاﺮﻗﻷا ﻦﻋ ًاﺪﻴﻌﺑ ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻌﻟ ﴘﻴﻃﺎﻨﻐﳌا فﺎﻄﺨﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
 
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ىﺮﺧأ ءﺎﻴﺷأو تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
 ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ
 ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻘﻓ ،ةﴍﺎﺒﻣ ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃا درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻘﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
 ﺲﻴﻛ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ يدﺎﻔﺘﻟ .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا
 ﺔﺟرد ﱃا ﺲﻴﻜﻟا ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ .ًﺎﻔﻠﺳ ﻪﻬﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ كيﻴﺘﺳﻼﺑ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻪﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا
 ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ
 ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لماﻌﺘﺳﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﻣ رﺎﺒﻏ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
 ﺔﻗﺮﺧ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺨﻄﻠﺘﻟا وأ ﻊﺑﺎﺻﻷا تماﺼﺑ ﺢﺴﻣا .ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ
.ﻒﻄﻠﺑ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
 ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻗﺮﺧ
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻗﺮﺧ ﲆﻋ ﻦﻣ ةيرﺜﻜﻟا خﺎﺳوﻷا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
 تﺎﻔﺻاﻮﳌا
 ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 0.58
 ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻨﺑ
ﺮﺻﺎﻨﻋ 6 ،ﻊﻴﻣﺎﺠﻣ 6
 (ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
 (ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ)
ﻢﻣ 31.9 × ﻢﻣ 31.0 × ﻢﻣ 31.5
 ﺔﻠﺘﻜﻟا
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 40
 عﻮﻨﻟا
 ادﺎﺒﻟا عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﺳﻮﻜﻌﻣ ﻮﻠﻴﻟﺎﻏ ﺔﺳﺪﻋ
 ﺔﻳؤﺮﻟا قﺎﻄﻧ لﺪﻌﻣ
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ %85
 ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ ﺢﻄﺳ ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا
ﻦﻴﻌﻟاو
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 12
 ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
 ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻗﺮﺧ ،(1) ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻠﻋ ،(1) يﴫﺑ ﺮﻈﻨﻣ ينﻌﻣ
 ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ
 .رﺎﻌﺷإ نود يرﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
 نيﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ "Multi Interface Shoe" ﺔﻣﻼﻌﻟا
.Sony Corporation