Eurochron Funk-Wetterstation EFWS 402 Wireless Weather Station C8405 Data Sheet
Product codes
C8405
STAZIONE METEO RADIOCONTROLLATA EFWS 402
ISTRUZIONI
N. ord. 1170969 / Versione 06/14
USO pREVISTO
Il prodotto viene utilizzato per la visualizzazione della temperatura interna/esterna, dell’umidità
interna/esterna e dell’orario. Inoltre è integrata la funzione sveglia. Con simboli grafici sono indi-
cate le previsioni meteo per le successive 12-24 ore.
I dati di misurazione del sensore esterno vengono trasmessi via radio alla stazione base wireless.
Il funzionamento del prodotto è a batterie.
Qualsiasi altro utilizzo, diverso da quello sopra descritto, può danneggiare il prodotto; inoltre sus-
sistono altri pericoli.
Leggere attentamente queste istruzioni, che contengono informazioni importanti per l’installa-
zione, il funzionamento e la manutenzione. Osservare sempre le indicazioni di sicurezza e tutte le
altre informazioni incluse nelle presenti istruzioni per l’uso.
interna/esterna e dell’orario. Inoltre è integrata la funzione sveglia. Con simboli grafici sono indi-
cate le previsioni meteo per le successive 12-24 ore.
I dati di misurazione del sensore esterno vengono trasmessi via radio alla stazione base wireless.
Il funzionamento del prodotto è a batterie.
Qualsiasi altro utilizzo, diverso da quello sopra descritto, può danneggiare il prodotto; inoltre sus-
sistono altri pericoli.
Leggere attentamente queste istruzioni, che contengono informazioni importanti per l’installa-
zione, il funzionamento e la manutenzione. Osservare sempre le indicazioni di sicurezza e tutte le
altre informazioni incluse nelle presenti istruzioni per l’uso.
FORNITURA
-
Stazione base
-
Sensore esterno
-
Istruzioni
SpIEGAZIONE DEI SIMBOLI
m
Questo simbolo indica particolari pericoli connessi alla movimentazione, all’utilizzo o al
funzionamento.
funzionamento.
Il simbolo della mano indica che ci sono suggerimenti e indicazioni speciali relativi al
funzionamento.
funzionamento.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
m
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti
istruzioni per l’uso! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenzi-
ali!
istruzioni per l’uso! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenzi-
ali!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati
da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza.
In tali casi decade ogni diritto alla garanzia.
da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza.
In tali casi decade ogni diritto alla garanzia.
-
Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è consentito lo spostamento fatto autonoma-
mente e/o la modifica dell‘apparecchio. Non aprire/smontare (tranne per quanto riguarda la
procedura descritta in questo manuale d‘uso in merito all‘inserimento o alla sostituzione delle
batterie).
procedura descritta in questo manuale d‘uso in merito all‘inserimento o alla sostituzione delle
batterie).
-
Non utilizzare questo prodotto in ospedali o altre strutture mediche. Anche se il sensore ester-
no emette solo segnali radio relativamente deboli, questi possono comportare malfunziona-
menti dei sistemi di supporto vitale. Lo stesso vale per le altre aree.
menti dei sistemi di supporto vitale. Lo stesso vale per le altre aree.
-
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per indicazioni, dati di misurazione o previ-
sioni meteo non corretti né per le conseguenze che possono derivarne.
-
Il prodotto è destinato ad uso privato; non è adatto per uso medico o per informazione pubbli-
ca.
-
Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Il prodotto
contiene parti piccole, vetro (display) e le batterie. Posizionare il prodotto dove non è raggiun-
gibile dai bambini.
gibile dai bambini.
-
La stazione di base è adatta solo a locali interni asciutti e chiusi. Non esporre a raggi solari
diretti, calore forte, freddo, umidità o bagnato, in quanto potrebbe danneggiarsi.
-
Il sensore esterno è idoneo per l‘uso in ambienti esterni protetti. Non immergere il sensore
esterno in acqua: potrebbe distruggersi.
-
Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito in quanto potrebbe rappre-
sentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
-
Se il prodotto è trasferito da un ambiente freddo a un ambiente caldo (ad es. durante il traspor-
to), potrebbe formarsi della condensa. In tal modo, il prodotto può essere danneggiato. Prima
di utilizzarlo, lasciare il prodotto a temperatura ambiente. Ciò può richiedere anche alcune ore.
di utilizzarlo, lasciare il prodotto a temperatura ambiente. Ciò può richiedere anche alcune ore.
-
Maneggiare il prodotto con cura, esso può essere danneggiato da urti, colpi o cadute acciden-
tali, anche da un‘altezza ridotta.
NOTE SULLE BATTERIE/BATTERIE RICARICABILI
-
Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
-
Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-), quando si inseriscono le batterie.
-
Non lasciare le batterie/batterie ricaricabili in giro; c‘è il rischio di ingestione da parte dei
bambini o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immediatamente un medico.
-
Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie/batterie ricaricabili danneggiate
o che presentano perdite, si possono verificare ustioni. Per questo motivo è necessario utiliz-
zare idonei guanti protettivi.
zare idonei guanti protettivi.
-
I liquidi che fuoriescono dalle batterie/batterie ricaricabili sono chimicamente molto aggres-
sivi. Oggetti o superfici che vengono in contatto con tali liquidi possono essere fortemente
danneggiati. Quindi, conservare le batterie/batterie ricaricabili in un luogo idoneo.
danneggiati. Quindi, conservare le batterie/batterie ricaricabili in un luogo idoneo.
-
Assicurarsi che le batterie/batterie ricaricabili non siano in cortocircuito o gettate nel fuoco.
Rischio di esplosione!
-
Non ricaricare batterie normali, non ricaricabili. Rischio di esplosione! Caricare solo batterie/
batterie ricaricabili intese per tale uso. Utilizzare un caricabatterie idoneo.
-
Durante lunghi periodi di non utilizzo (ad es. stoccaggio) rimuovere le batterie/batterie ricari-
cabili. Nel tempo, c‘è il rischio di fuoriuscita del liquido delle batterie/batterie ricaricabili, ciò
può causare danni al prodotto, causando la perdita della garanzia!
può causare danni al prodotto, causando la perdita della garanzia!
-
Sostituire sempre l‘intero set di batterie/batterie ricaricabili, utilizzare solo batterie/batterie
ricaricabili dello stesso tipo/produttore e dello stesso stato di carica (nessun mix di batterie/
batterie ricaricabili mezze piene o vuote).
batterie ricaricabili mezze piene o vuote).
-
Non mischiare mai batterie normali con ricaricabili. Utilizzare o batterie normali o ricaricabili.
-
Per un corretto smaltimento di batterie e batterie ricaricabili leggere il capitolo “Smaltimen-
to“.
CONTROLLI
5
8
6
18
1
2
3
4
7
9
10
11
12
13
14
14
15
16
17
16
17
21
22
23
23
24
19
20
1
Area di visualizzazione per ora/sveglia
2 Area di visualizzazione per temperatura interna e umidità interna
3 Numero di sensori esterni (canale)
4 Area di visualizzazione per temperatura esterna e umidità esterna
5 Icona di ricezione per segnale radio dal sensore esterno
6 Area di visualizzazione per previsioni meteo delle successive 12-24 ore
7 Icona di ricezione per segnale DCF
8 Icona campana (appare con funzione sveglia attivata)
9 Tasto “ALARM SET”
10 Tasto “CH+”
11 Selettore per la scelta dell’unità di temperatura °C o °F
12 Tasto “SENSOR”
13 Tasto “SNOOZE/LIGHT”
14 Tasto “DISPLAY SET”
15 Tasto “MEM -“
16 Tasto “RESET”
17 Tasto “RCC”
18 Vano batteria
19 LED per procedura di trasmissione (si accende brevemente con trasmissione senza fili dei
3 Numero di sensori esterni (canale)
4 Area di visualizzazione per temperatura esterna e umidità esterna
5 Icona di ricezione per segnale radio dal sensore esterno
6 Area di visualizzazione per previsioni meteo delle successive 12-24 ore
7 Icona di ricezione per segnale DCF
8 Icona campana (appare con funzione sveglia attivata)
9 Tasto “ALARM SET”
10 Tasto “CH+”
11 Selettore per la scelta dell’unità di temperatura °C o °F
12 Tasto “SENSOR”
13 Tasto “SNOOZE/LIGHT”
14 Tasto “DISPLAY SET”
15 Tasto “MEM -“
16 Tasto “RESET”
17 Tasto “RCC”
18 Vano batteria
19 LED per procedura di trasmissione (si accende brevemente con trasmissione senza fili dei
valori misurati)
20 Display LCD per visualizzazione della temperatura/umidità (alternata) e numero di canale
21 Tasto “RESET”
22 Apertura per montaggio a parete
23 Selettore per impostazione del canale di trasmissione
24 Vano batteria
21 Tasto “RESET”
22 Apertura per montaggio a parete
23 Selettore per impostazione del canale di trasmissione
24 Vano batteria
MESSA IN SERVIZIO
È possibile alimentare la stazione base e il sensore esterno anche con batterie ricaricabi-
li. A causa della bassa tensione (batterie = 1,5 V, batterie ricaricabili = 1,2 V), la durata di
funzionamento ed il contrasto del display possono ridursi. Poiché le batterie ricaricabili
sono molto sensibili al freddo, la durata del funzionamento del sensore esterno diminui-
sce ulteriormente in inverno.
li. A causa della bassa tensione (batterie = 1,5 V, batterie ricaricabili = 1,2 V), la durata di
funzionamento ed il contrasto del display possono ridursi. Poiché le batterie ricaricabili
sono molto sensibili al freddo, la durata del funzionamento del sensore esterno diminui-
sce ulteriormente in inverno.
Si consiglia quindi di utilizzare la stazione base e il sensore esterno con batterie alcaline
di alta qualità per assicurare un funzionamento sicuro e duraturo.
di alta qualità per assicurare un funzionamento sicuro e duraturo.
a) Inserimento delle batterie nel sensore esterno
-
Aprire il vano batteria sul retro del sensore esterno facendo scorrere il coperchio del vano
batteria verso il basso.
-
Impostare il canale di trasmissione (1, 2 o 3) con il selettore (23). Se si utilizza solo il sensore
esterno singolo in dotazione, selezionare il Canale 1
Se si ha più di un sensore esterno (fino a 3 possono essere registrate alla stazione base), ogni
sensore esterno deve essere impostato su un canale diverso.
sensore esterno deve essere impostato su un canale diverso.
-
Inserire due batterie del tipo AA/Mignon con la polarità corretta nel vano batterie (24) (rispet-
tare le polarità più/+ e meno/-).
-
Dopo aver inserito le batterie si illuminano brevemente tutti i segmenti del display del sensore
esterno. Se sul display appaiono solo strani simboli, premere il tasto “RESET“ (21), ad es. con
uno stuzzicadenti.
uno stuzzicadenti.
In alternativa, è possibile rimuovere entrambe le batterie per alcuni secondi e reinserirle.
-
Richiudere il vano batterie.
Durante ogni procedimento di invio del sensore esterno, il LED rosso (19) sul lato anterio-
re del sensore esterno lampeggia.
re del sensore esterno lampeggia.
b) Inserimento delle batterie nella stazione base
-
Aprire il vano batterie della stazione base, sfilare il coperchio del vano batterie sul lato inferio-
re all‘indietro nella direzione della freccia.