Bissell Swiffer BISSELL STEAMBOOST Steam Mop 6639 Owner's Manual

Page of 2
Operations / Operaciones / Fonctionnement
Getting ready
1.  Fill the water tank
A. Unscrew cap on top of the water tank.  
B.  Fill measuring cup or other cup 
with spout (not included) with 10 
ounces of water. Pour into tank.  
C. Replace the cap, tighten until snug. 
2. Attach STEAMBOOST Steam Pad
A. Undo the flaps.
B.  Place mop head on pad. Tuck flaps 
into grippers to secure. 
3. Unwrap the power cord com-
pletely and plug into a 120-Volt outlet 
as described on the Important Safety 
Instructions, page 1. The indicator light 
will illuminate when the device is ready 
to use, approximately 30 seconds after  
it is plugged in. 
Before you clean
Thoroughly sweep or vacuum floor prior to 
cleaning with the STEAMBOOST Steam Mop.
Cleaning hard floors
Your STEAMBOOST Steam Mop is designed to clean hard flooring such as 
ceramic tile, vinyl, laminate, marble, stone and sealed hard wood floors. Use of 
your STEAMBOOST Steam Mop on waxed or some unwaxed floors may result 
in a diminished glossiness. The STEAMBOOST Steam Mop is not for use on 
unsealed wood floors. Before cleaning test in an inconspicuous area and check 
the care instructions from your flooring manufacturer.
1. Put on a STEAMBOOST Steam Pad. Plug in the device and wait 30 seconds 
for it to heat up. Indicator light will illuminate when device is ready to be used. 
Begin cleaning by slowly passing over surface while pressing the steam trig-
ger to emit steam as needed. Hold down trigger for continuous steam.
2. When the STEAMBOOST Steam Mop stops emitting steam the water tank 
needs to be refilled. Unplug the device and refill the water tank. Plug device 
back in, wait 30 seconds for heat up time, continue cleaning. 
NOTE: The unit will emit steam when the trigger is 
depressed, indicating that the device is functioning 
properly. The steam generation technology is silent.
Preparación
1. Llene el tanque de agua
 
A. Desenrosque la tapa en la parte superior del tanque.
 
B.  Llene una taza de medición o una taza con pico (no se incluye) 
con 10 onzas de agua. Vierta en el tanque.
 
C. Coloque la tapa y enrosque hasta que ajuste.
2.  Fije el paño de vapor STEAMBOOST
 
A. Abra las solapas
 
B.  Coloque la base del trapeador sobre el paño  Coloque las solapas  
en las muescas para asegurarlo.
3. Desenvuelva todo el cordón de alimentación y enchufe en un 
tomacorriente de 120 Voltios como se describen en las Instrucciones 
importantes de seguridad, en la página 1. La luz indicadora se ilumina 
cuando la unidad está lista para usar, aproximadamente 30 segundos 
después de enchufarla.
Antes de limpiar
Barra o aspire a fondo el piso antes de limpiar con el trapeador a vapor STEAMBOOST.
Limpieza de pisos
El trapeador a vapor STEAMBOOST está diseñado para la limpieza de pisos de 
cerámica, vinilo, laminados, mármol, piedra y pisos de madera sellada. El uso 
del trapeador a vapor STEABOOST en pisos encerados y algunos sin encerar 
puede disminuir el brillo del piso. No se debe usar el trapeador a vapor 
STEAMBOOST en pisos de madera sin sellar. Antes de limpiar, haga una prueba 
en un sitio inconspicuo y verifique las instrucciones de mantenimiento del 
fabricante de su piso.
1. Coloque un paño de vapor STEAMBOOST. Enchufe la máquina y espere 
30 segundos para que se caliente. La luz indicadora se ilumina cuando el 
trapeador está listo para usar. Empiece a limpiar pasando despacio sobre la 
superficie al mismo tiempo que aprieta el gatillo para generar una descarga 
de vapor cuando sea necesario. Mantenga el gatillo presionado para una 
descarga de vapor continua.
2. Llene el tanque de agua cuando el trapeador de vapor STEAMBOOST deje 
de generar vapor. Desenchufe el trapeador y llene el tanque de agua. Enchufe 
la máquina nuevamente, espere 30 segundos para que se caliente y continúe 
con la limpieza.
NOTA: La unidad genera vapor cuando se aprieta 
el gatillo, indicando que la unidad funciona  
correctamente. La tecnología de generación  
de vapor es silenciosa.
Préparation
1.  Remplissez le réservoir d’eau
 
A. Dévissez le bouchon situé sur le dessus du réservoir d’eau.
 
B.  Remplissez un récipient gradué ou tout autre contenant muni 
d’un bec verseur (non compris) de 300 ml (10 onces) d’eau. 
Versez l’eau dans le réservoir.
 
C. Replacez le bouchon et fermez-le hermétiquement.
2.  Fixez le tampon à vapeur STEAMBOOST
 
A. Ouvrez les rabats.
 
B.  Placez la tête de la vadrouille sur le tampon. Enfoncez les rabats dans  
les pinces pour les fixer.
3.  Déroulez complètement le cordon électrique et branchez-le dans une 
prise de courant de 120 volts, tel qu’indiqué dans les Consignes de sécurité 
importantes à la page 1. Le voyant lumineux s’illuminera lorsque l’appareil sera 
prêt à utiliser, soit environ 30 secondes après son branchement. 
Avant le nettoyage
Nettoyez complètement le plancher au balai ou à l’aspirateur avant d’utiliser la 
vadrouille à vapeur STEAMBOOST.
Nettoyage de revêtements de sol durs
La vadrouille à vapeur STEAMBOOST est conçue pour nettoyer les revêtements 
de sol durs tels que les carreaux de céramique, le vinyle, le stratifié, le marbre, 
la pierre et les planchers de bois franc scellés. L’utilisation de la vadrouille à 
vapeur STEAMBOOST sur des planchers cirés ou certains planchers non cirés 
peut en diminuer le lustre. La vadrouille à vapeur STEAMBOOST n’est pas 
conçue pour être utilisée sur les planchers de bois non scellés. Pour de meil-
leurs résultats, faites un essai préalable sur un endroit peu visible et vérifiez les 
directives d’entretien du fabricant de votre revêtement de sol.
1. Installez un tampon à vapeur STEAMBOOST. Branchez l’appareil et attendez 
qu’il se réchauffe pendant 30 secondes. Le voyant lumineux s’illuminera 
lorsque l’appareil sera prêt à utiliser. Commencez à nettoyer en passant douce-
ment sur la surface tout en appuyant sur la gâchette pour libérer de la vapeur 
si nécessaire. Maintenez la gâchette pour un jet de vapeur continu.
2. Lorsque la vadrouille à vapeur STEAMBOOST cesse de produire de la 
vapeur, le réservoir d’eau doit être rempli de nouveau. Débranchez l’appareil et 
remplissez le réservoir d’eau. Rebranchez l’appareil, attendez de nouveau une 
trentaine de secondes pour le réchauffement, puis continuez le nettoyage.
REMARQUE : L’appareil émet de la vapeur lorsque 
vous appuyez sur la gâchette, ce qui indique 
qu’il fonctionne correctement. La technologie 
de production de vapeur est silencieuse.
CAUTION / RECAUCIÓN/ 
MIsE EN GARdE: 
Never put descaling, alcoholic, or detergent products into the water tank, as this may damage it or 
make it unsafe for use. Use only with Swiffer Steam Pad.
Nunca coloque desincrustantes, productos con alcohol o detergentes en el tanque de agua, ya que 
no solo podría dañarla sino hacerla peligrosa también. Use únicamente con paños de vapor Swiffer.
Ne jamais verser de produits détartrants, aromatiques, alcoolisés ou détergents dans le réservoir 
d’eau, car ils risquent d’endommager l’appareil ou de rendre son utilisation dangereuse. N’utilisez 
que des tampons à vapeur Swiffer.
When using an electrical appliance, basic precau-
tions should be observed, including the following: 
Read all instructions before using your 
STEAMBOOST Steam Mop.  
WARNING:
 
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
 Do not direct steam at people, animals, or at electrical outlets.
 Do not use or store outdoors. 
 Do not expose to rain.
 Do not use steam cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors or 
dropped into water.
 Do not immerse in water.
 Do not handle steam cleaner with wet hands.
 Unplug from outlet when not in use, when adding water, and before chang-
ing pad or troubleshooting.
 Do not leave steam cleaner unattended.
 Do not expose hair, loose clothing, fingers or body parts to openings or mov-
ing parts.
 Do not service steam cleaner when it is plugged in.
 Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, pull cord 
around sharp corners or edges, or expose cord to heated surfaces.
 Do not unplug by pulling on cord. Unplug by grasping the plug, not the cord.
 Do not use appliance in an enclosed space filled with vapor given off by oil-
base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or 
other explosive or toxic vapors.
 Do not use for any purpose other than described in this User’s Guide.
 Not for space heating purposes.
 Use only manufacturer’s recommended pads.
 Never put descaling, aromatic, alcoholic or detergent products into the steam 
cleaner, as this may damage it or make it unsafe for use. Use only water.
 Do not allow to be used as a toy.
 Keep out of reach of children.
 Close attention is necessary when used near children and pets.
 Do not use on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics, velvet 
or other delicate, steam-sensitive materials. 
 Avoid exerting excessive pressure on mop pole as breaking may occur.
 Foot and pad may be hot during or immediately after use. Allow device to 
cool down prior to touching foot or pad. 
 Do not leave on the floor with pad attached for an extended period of time.
 This device has no serviceable parts. Please contact manufacturer.
 AVOID ACCIDENTS: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN AND PETS TO AVOID 
ACCIDENTAL INGESTION.
 In case of eye contact or prolonged exposure to skin, flush with water to 
reduce irritation. If irritation persists, call a physician.
sAVE THEsE INsTRUCTIONs
Commercial use of this unit voids the  
manufacturer’s warranty.
THIs APPLIANCE HAs A 
POLARIzEd PLUG.
To reduce the risk of electric shock, this appliance 
has a polarized plug (one blade is wider than the 
other) This plug will fit in a polarized outlet only 
one way. If the plug does not fit fully into the  
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,  
contact a qualified electrician to install a proper 
outlet. Do not change the plug in any way.
This model is for household use only. 
Cuando se utiliza un electrodoméstico es necesario 
tomar precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar su tra-
peador a vapor sTEAMBOOsT.
AdVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, choque  eléctrico o lesiones:
 No apunte el vapor a personas, animales o tomacorrientes.
 No use o guarde a la intemperie.
 No exponga a la lluvia.
 No use la limpiadora a vapor si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o 
caído al agua.
 No sumergir en agua.
 No toque la limpiadora a vapor con las manos mojadas
 Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, al agregar agua y antes 
de cambiar el paño o solucionar problemas.
 No desatienda la limpiadora a vapor.
 No exponga pelo, ropa suelta, dedos ni partes del cuerpo a las aberturas ni a 
las piezas movibles.
 No realice tareas de servicio en la limpiadora a vapor mientras está enchufada.
 No arrastre ni cargue por el cordón eléctrico ni utilice el cordón como si fuera 
una manija. No cierre la puerta sobre el cordón ni tire del mismo sobre bordes ni 
esquinas filosas. No exponga el cordón a superficies calientes.
 No desenchufe tirando del cordón. Desenchufe agarrando el enchufe, no el cordón.
 No utilice el electrodoméstico en un espacio cerrado lleno del vapor de pintura 
al aceite, disolventes de pintura, ciertas sustancias antipolillas, polvos inflamables 
u otros vapores explosivos o tóxicos.
 No utilice para ningún otro propósito que no sean los que se describen en esta 
guía del usuario.
 No utilizar como calefactor de ambientes.
 Utilice solamente los paños recomendados por el fabricante.
 Nunca coloque desincrustantes, productos aromáticos, alcohólicos o detergen-
tes en la limpiadora a vapor, ya que no solo podría dañarla sino hacerla peligrosa 
también. Use sólo con agua.
 No permita que se use como un juguete.
 Mantenga alejado del alcance de los niños.
 Se debe prestar atención cuando se usa cerca de los niños o las mascotas.
 No use sobre artículos de cuero, muebles o pisos encerados, materiales sintéti-
cos, terciopelos u otros materiales delicados sensibles al vapor.
 Evite ejercer un exceso de presión sobre el mango del trapeador ya que puede 
quebrarse.
 Tanto la base como el paño pueden estar calientes mientras se usa o inmedi-
atamente después de usar. Deje que la máquina se enfríe antes de tocar la base 
o el paño.
 No la deje en el piso con el paño colocado durante un tiempo prolongado. 
 Esta máquina no contiene piezas que se puedan reparar. Comuníquese con el 
fabricante.
 EVITE ACCIDENTES: PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL DEL PRODUCTO, 
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y MASCOTAS.
 En caso de contacto con los ojos o exposición prolongada con la piel, enjuague 
con agua para disminuir la irritación. Si la irritación persiste, llame al médico.
GUARdE EsTAs INsTRUCCIONEs
El uso comercial de esta unidad anula la garantía del 
fabricante.
EsTE ELECTROdOMÉsTICO TIENE 
UN ENCHUFE POLARIzAdO.
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este 
electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una 
de las clavijas es más ancha que la otra). El enchufe 
calza en un tomacorriente polarizado de una sola 
manera. si el enchufe no calza bien en el tomacor-
riente, délo vuelta. si sigue sin calzar, comuníquese 
con un electricista calificado para que instale un 
tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe 
de manera alguna. Este modelo está diseñado sólo 
para uso doméstico.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précau-
tions de base doivent être prises, dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre 
vadrouille à vapeur sTEAMBOOsT.
AVERTIssEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
 Ne pas diriger la vapeur vers des personnes, des animaux ou des prises électriques.
 Ne pas utiliser ni ranger l’appareil à l’extérieur.
 Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
 Ne pas utiliser la vadrouille à vapeur si elle a été échappée, endommagée, 
laissée à l’extérieur ou submergée dans l’eau.
 Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
 Ne pas manipuler la vadrouille à vapeur avec les mains mouillées.
 Débrancher l’appareil de la prise de courant entre les utilisations et avant 
d’ajouter de l’eau, de remplacer le tampon ou d’effectuer tout dépannage.
 Ne pas laisser la vadrouille à vapeur sans surveillance.
 Maintenir les cheveux, vêtements amples, doigts et autres parties du corps à 
l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
 Ne pas effectuer l’entretien de la vadrouille à vapeur si elle est branchée.
 Ne pas tirer sur le cordon ou transporter l’appareil par ce dernier, utiliser le 
cordon comme poignée, fermer une porte sur le cordon, l’acheminer autour de 
bords ou coins tranchants ou l’exposer à des surfaces chauffées.
 Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la 
fiche et non le cordon.
 Ne pas utiliser l’appareil dans un espace clos rempli de vapeurs émanant de 
peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les 
mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
 Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que celles décrites dans ce guide 
d’utilisation.
 Cet appareil n’est pas destiné au chauffage d’un espace.
 Utiliser uniquement les tampons recommandés par le fabricant.
 Ne jamais verser de produits détartrants, aromatiques, alcoolisés ou déter-
gents dans la vadrouille à vapeur, car ils risquent de l’endommager ou de rendre 
son utilisation dangereuse. N’utiliser que de l’eau.
 Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil comme d’un jouet.
 Tenir hors de portée des enfants.
 Faire preuve d’une grande vigilance lorsque l’appareil est utilisé près des 
enfants et des animaux.
 Ne pas utiliser sur le cuir, les meubles et les planchers polis à la cire, les tissus 
synthétiques, le velours ou d’autres tissus délicats ou sensibles à la vapeur.
 Éviter d’exercer une pression excessive sur le manche de la vadrouille au risque 
de le casser.
 Le pied et le tampon peuvent être chauds pendant l’utilisation et tout de suite 
après. Laisser l’appareil refroidir avant de toucher au pied ou au tampon.
 Ne pas laisser l’appareil muni d’un tampon pendant une période prolongée 
sur un plancher.
 Cet appareil ne contient pas de pièces réparables. Veuillez vous adresser au 
fabricant.
 ÉVITER LES ACCIDENTS : GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES 
ANIMAUX POUR ÉVITER TOUTE INGESTION ACCIDENTELLE.
 En cas de contact oculaire ou cutané prolongé, rincer à l’eau pour réduire 
l’irritation. Si l’irritation persiste, appeler un médecin.
CONsERVER CEs INsTRUCTIONs
L’utilisation commerciale de cet appareil annule la 
garantie du fabricant.
CET APPAREIL EsT MUNI 
d’UNE FICHE POLARIsÉE.
Pour réduire le risque de choc électrique, l’appareil 
est équipé d’une fiche polarisée (une lame de la 
fiche est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut 
être insérée dans une prise polarisée que d’une 
seule manière. si la fiche ne peut être complète-
ment insérée dans une prise, inverser la fiche. s’il 
est toujours impossible d’insérer la fiche, contacter 
un électricien compétent pour installer une prise 
appropriée. Ne modifier la fiche d’aucune façon.
Ce modèle est destiné à un usage domestique 
seulement.
IMPORTANT sAFETY INsTRUCTIONs / INsTRUCCIONEs IMPORTANTEs dE sEGURIdAd / 
CONsIGNEs dE sÉCURITÉ IMPORTANTEs
Your STEAMBOOST Steam Mop assembles quickly and eas-
ily and is packaged with the following items:
semi-Assembled (2 pieces)
Handle Assembly
Lower Body with Head
2 sTEAMBOOsT steam Pads 
1.
  Attach handle assembly to lower body with head by 
aligning tabs and pushing until it snaps into place. 
El trapeador a vapor STEAMBOOST se arma rápida y fácil-
mente. Los siguientes artículos vienen en la caja:
semiarmadas (2 piezas)
Ensamble del mango
Cuerpo inferior con cabezal
2 paños de vapor sTEAMBOOsT
1.
  Acople el ensamble del mango al cuerpo inferior con 
el cabezal alineando las lengüetas y empujando hasta que 
calcen en su sitio con un clic.
Votre vadrouille à vapeur STEAMBOOST s’assemble rapidement et 
facilement et est emballée avec les articles suivants :
semi-assemblé (2 parties)
Ensemble de manche
Boîtier inférieur avec tête
2 tampons à vapeur sTEAMBOOsT
1.
  Fixez l’ensemble du manche sur le boîtier inférieur 
en alignant les languettes et en poussant jusqu’à ce qu’il 
s’engage en place.
device assembly / Armado de la máquina / Assemblage de l’appareil
1
2A
2B
1B
1A
1C
Tip: 
• Use of distilled water is  
recommended to prolong the  
life of your device.
• Do not attempt to use your 
STEAMBOOST Steam Mop  
without water in the tank.
Consejo:
• Se recomienda el uso de agua 
destilada para prolongar la vida 
de esta máquina.
• No trate de usar el trapeador  
a vapor STEAMBOOST sin agua  
en el tanque.
Conseil:
• Il est recommandé d’utiliser  
de l’eau distillée pour prolonger  
la vie de l’appareil.
• N’essayez pas d’utiliser la  
vadrouille à vapeur STEAMBOOST s’il 
n’y a pas d’eau dans le réservoir.
Tip:
• Do not add water before assembly is complete. 
Consejo:
• No agregue agua antes de haber terminado de armar.
Conseil:
• N’ajoutez pas d’eau tant que l’assemblage n’est pas terminé.