Philips BT3500W/00 Quick Setup Guide

Page of 4
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
BT3500
BT3550 
DC IN
100%
KO
LED 표시등
배터리
 상태
빨간색
 표시등 켜져 
있음
충전
 중
꺼짐
완전히
 충전됨
빨간색
 표시등 
깜박임
배터리
 부족
참고
: 사용하기 전에 내장 배터리를 완전히 충전하십시오.
KO
 
요약
 사용 설명서
NL
 
Korte gebruikershandleiding
PL
 
Krótka instrukcja obsługi
PT
 
Manual do utilizador resumido
RU
 
Краткое руководство 
пользователя
SK
 
Stručný návod na používanie
SV
 
Kortfattad användarhandbok
TH  คู่มือผู้ใช้อย่างย่อ
TR  Kısa kullanım kılavuzu
UK
  Короткий посібник 
користувача
ZH-TW  精簡用戶手冊
KO
 제품을 사용하기 전에 제공된 모든 안전 정보를 숙지하십시오. 
NL
 Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL
 Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje 
dotyczące bezpieczeństwa.
PT
 Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU
 Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми 
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK
 Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV
 Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
TH
 
กอนใชงานผลิตภัณฑ โปรดอานขอมูลดานความปลอดภัยที่มีใหโดยละเอียด 
TR
 Ürünü kullanmadan önce birlikte verilen tüm güvenlik bilgilerini okuyun. 
UK
 Перед використанням пристрою прочитайте всю інформацію з техніки безпеки, 
що додається. 
ZH-TW
  在使用產品之前,請先閱讀所有隨附的安全資訊。 
KO
 참고: 15분 동안 사용하지 않으면 스피커가 자동으로 대기 모드로 전환됩니다.
NL
 Opmerking: de luidspreker schakelt automatisch over naar de stand-bymodus wanneer 
de luidspreker gedurende 15 minuten niet wordt gebruikt.
PL
 Uwaga: Po 15 minutach bezczynności głośnik automatycznie przełącza się w tryb 
gotowości.
PT
 Nota: O altifalante muda automaticamente para o modo de se estiver inactivo durante 
15 minutos.
RU
 Примечание. АС автоматически переходит в режим ожидания, если в течение 
15 минут не выполнялось никаких действий.
SK
 Poznámka: Reproduktor sa po 15 minútach nečinnosti automaticky prepne 
do pohotovostného režimu.
SV
 Obs! Högtalaren växlar automatiskt till standbyläge när den har varit inaktiv i 15 minuter.
TH
 
หมายเหตุ: ลำาโพงจะสลับไปที่โหมดสแตนดบายโดยอัตโนมัติเมื่อไมมีการใชงานเปนเวลา 15 นาที
TR
 Not: Hoparlör, 15 dakika boyunca işlem yapılmadığında otomatik olarak bekleme 
moduna geçer.
UK
 Примітка. Гучномовець автоматично перейде у режим очікування після 15 хвилин 
бездіяльності.
ZH-TW
  備註:揚聲器在閒置 15 分鐘後會自動切換至待機模式。 
NFC
Wireless & networks
No
Yes
0000
PIN
ON
KO
 
NFC 통해 장치 연결
소스
 선택기를   으로 밉니다.
Bluetooth 지원 장치에서 NFC 기능을 활성화합니다.
스피커
 상단의 NFC 태그에 Bluetooth 장치의 NFC 감지 영역을 댑니다.
Bluetooth 장치에서 "BT3500/BT3550"의 페어링 요청을 수락합니다. 필요한 경우 
페어링
 비밀 번호 “0000”을 입력합니다. 
화면의
 지침에 따라 페어링 및 연결을 완료합니다.
장치에서
 오디오를 재생합니다.
NL
 
Een apparaat verbinden via NFC
Schuif de bronschakelaar naar  .
Schakel de NFC-functie in op uw Bluetooth-apparaat.
Raak de NFC-tag op de luidspreker aan met het NFC-gebied van het Bluetooth-
apparaat.
Accepteer op uw Bluetooth-apparaat het koppelverzoek met “BT3500/BT3550”. Voer zo 
nodig “0000” in als het koppelingswachtwoord. 
Volg de instructies op het scherm om het koppelen te voltooien en de verbinding tot 
stand te brengen.
Speel audio af op het apparaat.
PL
 
Podłączanie urządzenia z użyciem technologii NFC
Ustaw przełącznik źródła w pozycji  .
Włącz funkcję NFC w urządzeniu z obsługą Bluetooth.
Dotknij znacznika NFC na głośniku obszarem NFC urządzenia Bluetooth.
W urządzeniu Bluetooth zaakceptuj żądanie parowania z urządzeniem „BT3500/BT3550”. W 
razie potrzeby wprowadź hasło parowania „0000”. 
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby przeprowadzić parowanie i 
nawiązać połączenie.
Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu.
PT
 
Ligar um dispositivo através de NFC
Desloque o selector de fonte para  .
Active a funcionalidade NFC no seu dispositivo com Bluetooth.
Toque na indicação NFC do altifalante com a área NFC do seu dispositivo Bluetooth.
No seu dispositivo Bluetooth, aceite o pedido de emparelhamento com “BT3500/BT3550”. Se 
necessário, introduza “0000” como palavra-passe de emparelhamento. 
Siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento e a ligação.
Reproduza áudio no dispositivo.
RU
 
Подключение устройства при помощи NFC
Установите переключатель источника в положение  .
Включите функцию NFC на Bluetooth-устройстве.
Поднесите Bluetooth-устройство к АС так, чтобы область NFC соприкасалась с NFC-
меткой на верхней панели АС.
На Bluetooth-устройстве примите запрос на сопряжение с «BT3500» или «BT3550». При 
необходимости введите пароль сопряжения «0000». 
Для завершения сопряжения и подключения следуйте инструкциям на экране.
Запустите воспроизведение аудиофайла на устройстве.
SK
 
Pripojenie zariadenia cez NFC
Nastavte prepínač zdroja do polohy  .
Zapnite funkciu NFC v zariadení s technológiou Bluetooth
Dotknite sa značky NFC na reproduktore oblasťou NFC zariadenia Bluetooth.
Na vašom zariadení Bluetooth prijmite požiadavku na spárovanie s „BT3500/BT3550“. 
V prípade potreby zadajte heslo párovania „0000“. 
Podľa pokynov na obrazovke dokončite párovanie a pripojenie.
Spustite na zariadení prehrávanie zvuku.
SV
 
Anslut en enhet genom NFC
Skjut källväljaren till  .
Aktivera NFC-funktionen på den Bluetooth-aktiverade enheten.
Tryck på NFC-etiketten på högtalaren med NFC-området på Bluetooth-enheten.
På Bluetooth-enheten accepterar du ihopparningsbegäran med ”BT3500/BT3550”. Vid 
uppmaning anger du ”0000” som lösenord för ihopparningen. 
Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra ihopparning och anslutning.
Spela upp ljud på enheten.
TH
 
เชื่อมตออุปกรณผาน NFC
เลื่อนตัวเลือกสัญญาณเสียงไปที่ 
เปดใชงานคุณสมบัติ NFC บนอุปกรณที่ใช Bluetooth ของคุณ
แตะแท็ก NFC ที่ดานบนของลำาโพงที่มีพื้นที่ NFC ของอุปกรณ Bluetooth ของคุณ
บนอุปกรณ Bluetooth ของคุณ ใหยอมรับคำาขอการจับคกับ “BT3500/BT3550” หากจำาเปน ใหปอน 
“0000” เปนรหัสผานการจับค 
ทำาตามคำาแนะนำาที่ปรากฏบนหนาจอเพื่อทำาการจับคและเชื่อมตอ
เลนเพลงบนอุปกรณ
TR
 
Cihazın NFC üzerinden bağlanması
Kaynak seçiciyi   konumuna kaydırın.
Bluetooth özellikli cihazınızda NFC özelliğini etkinleştirin.
Hoparlörün üst kısmındaki NFC etiketini Bluetooth cihazınızın NFC alanına temas ettirin.
Bluetooth cihazınızda, “BT3500/BT3550” ile eşleme isteğini kabul edin. Gerekirse eşleştirme 
parolası olarak “0000” değerini girin. 
Eşleme ve bağlantı işlemini tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın.
Cihazınızda müzik çalın.
UK
 
Під’єднання пристрою через NFC
Пересуньте селектор джерела в положення  .
Увімкніть функцію NFC на пристрої Bluetooth.
Торкніться міткою NFC на гучномовці до області NFC на пристрої Bluetooth.
На пристрої Bluetooth прийміть запит щодо з’єднання у пару з «BT3500/
BT3550». Якщо необхідно, введіть «0000» як пароль з’єднання у пару. 
Виконайте вказівки на екрані, щоб завершити з’єднання у пару та під’єднання.
Почніть відтворення аудіо на пристрої.
ZH-TW
 
透過
 NFC 連接裝置
將音源選擇鈕滑動至
   。
啟用藍牙裝置的
 NFC 功能。
以藍牙裝置的
 NFC 區域輕觸揚聲器頂端的 NFC 感應貼片。
在您的藍牙裝置上,接受「
BT3500/BT3550」的配對要求。 如有需要,請輸
入配對密碼「
0000」。 
依照螢幕上的指示完成配對和連線。
在裝置上播放音訊。
KO
 
수동으로
 Bluetooth 장치 연결
소스
 선택기를   으로 밉니다.
장치에서
 Bluetooth를 활성화하고 Bluetooth 장치를 검색합니다.
페어링
 및 연결을 위해 장치에서 [BT3500]/[BT3550] 을 선택합니다. 필요한 경우 
기본
 비밀 번호 “0000”을 입력합니다.
 
» 페어링
 및 연결이 완료되면 스피커에서 신호음이 두 번 울리고 Bluetooth 
표시등이
 파란색으로 계속 켜지게 됩니다.
장치에서
 오디오를 재생합니다.
• 
Bluetooth 연결을 해제하고 Bluetooth 페어링 모드에 들어가려면   를 3초 
동안
 길게 누릅니다.
참고
:
• 
WOOX Innovations는 모든 Bluetooth 장치와의 호환성을 보장하지 않습니다.
• 
 스피커는 최대 4개의 페어링했던 장치를 저장할 수 있습니다.
• 
간섭을
 일으킬 수 있는 다른 전자 장치 근처에 두지 마십시오.
BT3500
BT3550
NL
 
Handmatig een Bluetooth-apparaatverbinden
Schuif de bronschakelaar naar  .
Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-apparaten.
Selecteer [BT3500]/[BT3550] op het apparaat om het koppelen te starten en een verbinding 
tot stand te brengen. Voer zo nodig het standaardwachtwoord “0000” in.
 
»
Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding tot stand is gebracht, geeft de 
luidspreker twee pieptonen en brandt het Bluetooth-lampje onafgebroken blauw.
Speel audio af op het apparaat.
•  Als u de Bluetooth-verbinding wilt verbreken of de Bluetooth-koppelmodus wilt 
activeren, houdt u   3 seconden ingedrukt.
Opmerking: 
• 
WOOX Innovations kan niet garanderen dat dit apparaat compatibel is met alle Bluetooth-
apparaten.
• 
De luidspreker heeft een geheugenfunctie voor maximaal 4 gekoppelde apparaten.
• 
Houd dit systeem uit de buurt van andere elektronische apparatuur die voor storing kan 
zorgen.
PL
 
Ręcznepodłączanie urządzenia Bluetooth
Ustaw przełącznik źródła w pozycji  .
W urządzeniu włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth.
W urządzeniu wybierz pozycję [BT3500]/[BT3550] aby rozpocząć parowanie i nawiązać 
połączenie. W razie potrzeby wprowadź hasło domyślne „0000”.
 
»
Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje dwa sygnały 
dźwiękowe, a wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko w sposób ciągły.
Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu.
•  Aby przerwać połączenie Bluetooth lub włączyć tryb parowania Bluetooth, naciśnij i 
przytrzymaj przycisk   przez 3 sekundy.
Uwaga: 
• 
Firma WOOX Innovations nie gwarantuje zgodności ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth.
• 
Głośnik może zapamiętać maksymalnie 4 sparowane urządzenia.
• 
Zestaw należy trzymać z dala od innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby 
powodować zakłócenia.
PT
 
Ligar a um dispositivo Bluetooth manualmente
Desloque o selector de fonte para  .
No seu dispositivo, active o Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth.
Seleccione [BT3500]/[BT3550] no seu dispositivo para iniciar o emparelhamento e a ligação. 
Se necessário, introduza a palavra-passe predefinida “0000”.
 
»
Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos, o altifalante emite dois sinais 
sonoros e o indicador Bluetooth mantém-se continuamente aceso a azul.
Reproduza áudio no dispositivo.
•  Para desactivar a ligação Bluetooth ou entrar no modo de emparelhamento Bluetooth, 
mantenha   premido durante 3 segundos.
Note:
• 
A WOOX Innovations não garante a compatibilidade com todos os dispositivos Bluetooth.
• 
O altifalante pode memorizar um máximo de 4 dispositivos emparelhados.
• 
Mantenha afastados todos os outros dispositivos electrónicos que possam causar 
interferências.
RU
 
Подключение Bluetooth-устройствавручную.
Установите переключатель источника в положение  .
Включите Bluetooth на устройстве и выполните поиск Bluetooth-устройств.
На устройстве выберите [BT3500]/[BT3550] чтобы выполнить сопряжение и 
подключение. При необходимости введите пароль по умолчанию «0000».
 
»
После успешного сопряжения и подключения АС издаст два звуковых сигнала, а 
индикатор Bluetooth начнет гореть ровным синим светом.
Запустите воспроизведение аудиофайла на устройстве.
•  Для отключения соединения Bluetooth или включения режима сопряжения 
Bluetooth нажмите и удерживайте   в течение 3 секунд.
Примечание. 
• 
Компания WOOX Innovations не гарантирует совместимости со всеми устройствами 
Bluetooth.
• 
АС может запомнить до 4 сопряженных устройств.
• 
Прибор следует располагать на достаточном расстоянии от любых других 
электронных устройств, которые могут являться источниками помех.
SK
 
Pripojiť k zariadeniu Bluetoothmanuálne
Nastavte prepínač zdroja do polohy  .
V zariadení zapnite funkciu Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth.
Vyberte položku [BT3500]/[BT3550] na vašom zariadení, aby sa spustilo párovanie 
a pripojenie. V prípade potreby zadajte prednastavený kód „0000“.
 
»
Po úspešnom párovaní a pripojení reproduktor dvakrát pípne a indikátor Bluetooth 
začne svietiť nepretržite namodro.
Prehrávajte zvuk na zariadení.
•  Ak chcete zrušiť pripojenie cez rozhranie Bluetooth alebo prejsť do režimu párovania 
cez rozhranie Bluetooth, stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo  .
Poznámka: 
• 
Spoločnosť WOOX Innovations nezaručuje kompatibilitu so všetkými zariadeniami Bluetooth.
• 
Tento reproduktor si dokáže zapamätať maximálne 4 spárované zariadenia.
• 
Reproduktor s dokovacou stanicou udržujte mimo dosahu ostatných elektronických zariadení, 
ktoré by mohli spôsobovať rušenie.
SV
 
Anslut e n Bluetooth-enhetmanuellt
Skjut källväljaren till  .
Aktivera Bluetooth på enheten och sök efter Bluetooth-enheter.
Välj [BT3500]/[BT3550] på enheten för att påbörja ihopparning och anslutning. Om det 
behövs anger du standardlösenordet ”0000”.
 
»
Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren två gånger och Bluetooth-indikatorn 
lyser med ett fast, blått sken.
Spela upp ljud på enheten.
•  Koppla bort Bluetooth-anslutningen eller aktivera Bluetooth-ihopparningsläget genom att 
hålla   nedtryckt i 3 sekunder.
Obs! 
• 
WOOX Innovations kan inte garantera kompatibilitet med alla Bluetooth-enheter.
• 
Högtalaren kan memorera upp till 4 tidigare ihopparade enheter.
• 
Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka störning.
TH
 
การเชื่อมตอกับอุปกรณ Bluetoothดวยตนเอง
เลื่อนตัวเลือกสัญญาณเสียงไปที่  
บนอุปกรณของคุณใหเปดใชงาน Bluetooth และคนหาอุปกรณ Bluetooth
เลือก [BT3500]/[BT3550] บนอุปกรณของคุณเพื่อเริ่มการจับคและเชื่อมตอ หากจำาเปน ใหปอนรหัส
ผานเริ่มตน “0000”
 
»
หลังจับคและเชื่อมตอสำาเร็จแลว ลำาโพงจะสงเสียงบี๊พสองครั้งและสัญญาณไฟ Bluetooth 
จะสวางเปนสีฟาตอเนื่อง
เลนเพลงบนอุปกรณ
•  หากต้องการยกเลิกการเชื่อมต่อ Bluetooth และเข้าสู่โหมดการจับคู่ Bluetooth ให้กด   ค้างไว้ 3 
วินาที
หมายเหตุ: 
• 
WOOX Innovations ไมรับรองวาจะใชงานไดกับอุปกรณ Bluetooth ทั้งหมด
• 
ลำาโพงสามารถจดจำาอุปกรณที่จับคกันไดสูงสุด 4 อุปกรณ
• 
เก็บใหหางจากอุปกรณไฟฟาอื่นๆ ที่อาจมีสัญญาณรบกวน
TR
 
Bluetooth cihazınamanuel olarakbağlanma
Kaynak seçiciyi   konumuna kaydırın.
Cihazınızda, Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth cihazları arayın.
Eşleme ve bağlantıyı başlatmak için cihazınızda [BT3500]/[BT3550] öğesini seçin. Gerekirse, 
varsayılan parolayı “0000” olarak girin.
 
»
Eşleme ve bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten sonra hoparlör iki kere uyarı sesi çıkarır 
ve Bluetooth göstergesi sabit mavi renkte yanmaya başlar.
Cihazınızda müzik çalın.
•  Bluetooth bağlantısını kesmek ve Bluetooth eşleştirme moduna girmek için 3 saniye 
boyunca   tuşunu basılı tutun;
Not: 
• 
WOOX Innovations, tüm Bluetooth cihazlarıyla uyumluluk garantisi vermez.
• 
Hoparlör, maksimum 4 eşlenmiş cihazı bellekte tutabilir.
• 
Parazite neden olabilecek diğer elektronik cihazlardan uzak tutun.
UK
 
Під’єднання пристрою Bluetoothвручну
Пересуньте селектор джерела в положення  .
На пристрої увімкніть функцію Bluetooth і виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
Виберіть на пристрої пункт [BT3500]/[BT3550], щоб розпочати з’єднання в пару і 
під’єднання. У разі потреби введіть стандартний пароль «0000».
 
»
Після з’єднання у пару та під’єднання гучномовець подасть два звукові сигнали, 
а індикатор Bluetooth почне світитися синім світлом без блимання.
Почніть відтворення аудіо на пристрої.
•  Щоб від’єднати пристрій Bluetooth або перейти в режим з’єднання в пару 
Bluetooth, натисніть та утримуйте кнопку   протягом 3 секунд.
Примітка.
• 
 Компанія WOOX Innovations не гарантує функціональної сумісності з усіма 
пристроями Bluetooth.
• 
Гучномовець може запам’ятати щонайбільше 4 пристрої, з якими виконувалося 
з’єднання у пару.
• 
Тримайте систему подалі від інших електропристроїв, які можуть створювати 
перешкоди.
ZH-TW
 
手動連接藍牙裝置
將音源選擇鈕滑動至
   。
在您的裝置上,啟用藍牙功能並搜尋藍牙裝置。
選擇您裝置上的
 [BT3500]/[BT3550]開始配對和連線。 視需要輸入預設密碼 
0000」。
 
» 成功配對與連線後,揚聲器會發出兩次嗶聲,且藍牙指示燈會持續亮藍燈。
在裝置上播放音訊。
•  如要斷開藍牙連接和進入藍牙配對模式,按下及按住   3 秒。
備註:
• 
WOOX Innovations 不保證能與所有藍牙裝置相容。
• 
本揚聲器最多可記憶
 4 個配對裝置。
• 
請盡量遠離可能造成干擾的其他電子裝置。
BT3500
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited.  All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks 
of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations 
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
BT3500_BT3550_00_Short User Manual_V4.0
www.philips.com/support
NL
LED-indicator
Accustatus
Constant rood
Bezig met opladen
Uit
Volledig opgeladen
Knipperend rood
Bijna leeg
Opmerking: laad de ingebouwde accu voor gebruik volledig op.
PL
Wskaźnik LED
Stan akumulatora
Świeci na czerwono w 
sposób ciągły
Ładowanie
Wył.
W pełni naładowany
Miga na czerwono
Niski poziom 
naładowania
Uwaga: Po 15 minutach bezczynności głośnik automatycznie przełącza 
się w tryb gotowości.
PT
Indicador LED
Battery status  
(Estado da bateria)
Continuamente aceso a 
vermelho
Em carregamento
Desligado
Carga completa
Intermitente a 
vermelho
Carga reduzida
Nota: Antes da utilização, carregue completamente a bateria incorporada.
RU
LED-индикатор
Статус заряда
Горит красным
Заряжается
Выключено
Полный заряд
Мигает красным
Низкий уровень 
заряда
Примечание. Перед использованием полностью зарядите 
встроенный аккумулятор.
SK
Indikátor LED
Stav batérie
Svieti načerveno
Prebieha nabíjanie
Vypnutý
Úplné nabitie
Bliká načerveno
Nízka úroveň 
napájania
Poznámka: Pred použitím úplne nabite zabudovanú batériu.
SV
Indikatorlampa
Batteristatus
Fast rött sken
Under laddning
Av
Fulladdat
Blinkar rött
Låg batterinivå
Obs! Ladda det inbyggda batteriet helt före användning.
TH
สัญญาณไฟ LED
สถานะแบตเตอรี่
ไฟติดสวางตอเนื่องสีแดง กำาลังชารจไฟ
ปด
ชารจไฟเต็มที่
ไฟสีแดงกะพริบ
พลังไฟต
หมายเหตุ: กอนการใชงาน ใหชารจแบตเตอรี่ในตัวเครื่องจนเต็ม
TR
LED gösterge
Pil durumu
Sabit kırmızı
Şarj ediliyor
Kapalı
Tam şarjlı
Yanıp sönen kırmızı
Düşük güç
Not: Kullanmadan önce dahili pili tamamen şarj edin.
UK
Світлодіодний 
індикатор
Стан батареї
Світиться червоним 
світлом
Виконується 
зарядження
Не світиться
Повністю 
заряджено
Блимає червоним 
світлом
Низький рівень 
заряду
Примітка. Перед користуванням пристроєм повністю зарядіть 
вбудовану батарею.
ZH-TW
LED 指示燈
電池狀態
持續亮紅燈
充電中
熄滅
已完全充電
閃爍紅燈
低電量
備註:使用前,請把內建電池充飽電。
BT3500_BT3550_00_SUM_V4.0.indd   3
7/28/2014   4:57:25 PM