Black & Decker Toaster Oven Manual De Instrucciónes

Descargar
Página de 2
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, 
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que 
ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter 
l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro 
sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 
l’appareil peut occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un 
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément 
chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
• Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la 
position « off » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.
• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop 
volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un 
incendie ou un choc électrique.
• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de 
matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou 
des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-
ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant 
qu’il fonctionne.
• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux 
pourraient se détacher du tampon et toucher les parties 
électriques, entraînant augmenter un risque de choc électrique.
• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de 
contenants autres qu’en métal ou en verre.
• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés 
par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction.
• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres 
matériaux de même type.
• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes 
ou une quelconque autre partie du four. Cela causerait une 
surchauffe du four.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes 
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, 
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent 
d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient 
supervisees ou dirigées par une personne responsable de leur 
sécurité pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent 
avec l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner via une minuterie externe 
ou de la télécommande.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage  
domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que 
l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce 
genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. 
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter 
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre 
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien 
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie 
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle 
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. 
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service 
autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les 
risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut 
s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut 
s’assurer que :
  1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit 
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
  2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  de 
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
  3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  
à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire rem-
placer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un 
centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il 
fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette situa-
tion se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour 
réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four 
propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de toute 
autre matière combustible.
Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four 
est couvert ou s’il touche une matière inflammable comme 
des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne 
et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières 
suivantes dans le four ni sur le dessus du four et ne les 
mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four : papier, car-
ton, emballage plastique et autre matériau semblable.
POUR COMMENCER
• Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.
12670-00  E/S/F
Model/Modelo/ Modèle:  TO1313B
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
  1.  Easy-view glass door
† 2.  Temperature selector knob 
(Part# TO1313-01)
† 3.  Cooking function selector 
knobs (Part# TO1313-02)
† 4.  Toast/timer selector knob 
(Part# TO1313-03)
  5.  Power indicator light
† 6.  Crumb tray (Part# TO1313-04)
† 7.  Bake pan/drip tray 
(Part# TO1313-05)
† 8.  Slide rack/broil rack (Part# 
TO1313-06)
  9.  Extra deep curved interior
Note: † indicates consumer 
replaceable/removable parts
4-SLICE TOASTER OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
  1.  Puerta de vidrio transparente
† 2.  Control de temperatura 
(Pieza no. TO1313-01)
† 3.  Control de funciones de cocció  
(Pieza no. TO1313-02)
† 4.  Selector de tostado/reloj 
automático(Pieza no.TO1313-
03)
  5.  Luz indicadora de 
funcionamiento
† 6.  Bandeja para migas removible 
(Pieza no. TO1313-04)
† 7.  Bandeja para hornear/de goteo 
(Pieza no.TO1313-05)
† 8.  Parrilla corrediza/para asar 
(Pieza no. TO1313-06)
  9.  Interior extra profundo
Note: † indica piezas reemplazables 
/ removibles por el consumidor
  1.  Porte en verre transparante
† 2.  Sélecteur de température pour 
la cuisson  
(pièce n° TO1313-01)
† 3.  Sélecteur de la fonction de 
cuisson (pièce n° TO1313-02)
† 4.  Sélecteur de la fonction 
GRILLAGE/MINUTERIE  
(pièce n° TO1313-03)
  5.  Témoin de fonctionnement
† 6.  Plateau à miettes  
(pièce n° TO1313-04)
† 7.  Plat de cuisson / Plateau 
d’égouttage 
(pièce n° TO1313-05)
† 8.  Grilles coulissante / Grille de 
lèchefrite  
(pièce n° TO1313-06)
  9.  Intérieur courbé 
Note: Le symbole † indique une 
pièce amovible/remplaçable par 
l’utilisateur
GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
HORNO TOSTADOR DE 4 REBANADAS  
Made and Printed in People’s Republic of China 
Fabricado e Impreso en la República Popular de China  
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
© 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.,  
Middleton, WI 53562
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section 
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre 
l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans 
endommager les armoires et les murs.
• Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des 
gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et 
intérieures du four.
• Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la 
fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.
• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option STAY ON 
(FONCTIONNEMENT CONTINU) pour que le four fonctionne.
IMPORTANT: Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève 
pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants supérieurs.
IMPORTANT: Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la 
plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuis-
son sur les éléments chauffants.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.
1. Régler le sélecteur de température à la position TOAST (GRILLAGE).
2. Régler le sélecteur de FONCTION à TOAST (GRILLAGE).
3. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.
4. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer 
la porte.
5. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position 10 et tourner ensuite 
dans le sens contraire jusqu’au degré de grillage désiré.
6. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du 
cycle de grillage.
7. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le 
témoin de fonctionnement s’éteignent.
8. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille 
pour sortir les aliments.
9. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déposer le pain aux endroits indiqués. 
REMARQUE : Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four 
commence le grillage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance.
CUISSON
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours 
préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée.
1. Régler le sélecteur de température à la position désirée.
2. Régler le sélecteur de FONCTION à BAKE (CUISSON).
3. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière 
ou avancer jusqu’au temps de cuisson désiré, y compris le temps de 
préchauffage. (Sélectionner l’option STAY ON (fonctionnement continu) 
pour faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le temps 
de cuisson.)
4. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle 
de cuisson.
5. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la 
température voulue.
6. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à 
l’intérieur du four. Fermer la porte du four.
REMARQUE : Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal, 
en verre ou en céramique. 
7. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du 
cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la 
minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à la fin du cycle de cuisson.
8. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille 
pour sortir les aliments.
9. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE
REMARQUE: Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.
1. Régler le sélecteur de température à la position BROIL (RÔTISSAGE).
2. Régler le sélecteur de FONCTION à BROIL (RÔTISSAGE).
3. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un 
plateau d’égouttage, insérer la plaque sous la grille coulissante et déposer 
les aliments directement sur la grille/lèchefrite.
4. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou 
avancer jusqu’au temps de rôtissage désiré, y compris le temps de 
préchauffage de 5 minutes ou la fonction « STAY ON »
REMARQUE : Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :
• Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
• Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/
lèchefrite. 
• Placer les aliments directement sur la grille coulissante/lèchefrite.
5. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal sonore. Tourner la 
minuterie/sélecteur du degré de grillage à la position « OFF ».  Le témoin de 
fonctionnement s’éteint.
6. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille 
de lèchefrite et la plaque de cuisson pour retirer les aliments.
7. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
MODE DE RÉCHAUD
1. Régler le sélecteur de FONCTION à KEEP WARM (RÉCHAUD).
2. Régler la minuterie au-delà de la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou 
avancer jusqu’au temps de réchaud. (Sélectionner l’option STAY ON (fonctionnement 
continu) pour déterminer au besoin le temps de temps de réchaud.)
REMARQUE : Cette fonction sert à garder des aliments au chaud immédiate-
ment après la cuisson. Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves; 
pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de papier d’aluminium.
3. À la fin du cycle, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de 
fonctionnement s’éteignent.
4. Si la minuterie n’est pas utilisée, mettre la minuterie/sélecteur du degré de 
grillage à la position OFF à la fin du cycle de cuisson.
5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas..
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet ap-
pareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.  
NETTOYAGE
Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est 
éteint, débranché et froid.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon en nylon 
et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les 
sortir. Les laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour 
venir à bout des taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de 
l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou 
en polyester pour réduire au minimum les égratignures.
Plateau à miettes
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un  linge humide. 
Surfaces extérieures
Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une 
éponge. Bien assécher. 
Récipients de cuisson
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au 
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL 
EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER 
DES MITAINES DE CUISINE OU DES 
POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES 
EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR. 
T22-5002185
four ou des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instruc-
tions du fabricant. S’assurer que le dessus du récipient se trouve à au moins 
3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs. 
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans  
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 
société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 
la garantie. 
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des 
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 
province qu’il habite.
 
Warranty Policy
(Applies only in Mexico)
For how long?
Rayovac de México SA de CV warranties this product for two years from the 
date of original purchase.
What does the warranty cover?
Any defect in parts, components or workmanship provided in this product. 
Requirements for getting warranty service
To get warranty service, you need to provide authorized service center original 
policy sealed by place where product was purchased. If not available, you can 
provide the original sales receipt as proof of purchase.
Where do I get warranty service?
Call toll-free 1-800-714-2503 to find nearest authorized service center where 
you can find parts, component, consumables and accessories.
Process for getting warranty service
Take product and sealed original warranty policy or original sales receipt to an 
authorized service center where they will replace any defective part or compo-
nent free of charge. This warranty covers shipping costs associated with the 
replacement of the unit as long as product has not been altered in any way.
Exceptions
This warranty is not valid if the product:
A) Has been used under abnormal conditions.
B) Has not been used following the operating instructions in the instruction manual 
included with the product.
C) Has been modified in any way or repaired by personnel not authorized by Applica 
Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Note: You can find parts, components, consumables and accessories in 
authorized service centers. This warranty includes shipping costs as long as 
you comply with established requirements as stipulated within your service 
center network.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración 
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de 
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, 
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio 
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió 
el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de 
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro 
de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted 
podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso  
   que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas  
   no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos 
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de 
servicio.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted 
compró su producto. 
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el 
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA 
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
1150 W 120 V~ 60 Hz
BLACK + DECKER and the BLACK + DECKER logo are trademarks of The 
Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved.
BLACK + DECKER y el logo tipo BLACK + DECKER son marcas registradas 
de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los 
derechos reservados. 
BLACK + DECKER et le logo BLACK + DECKER sont des marques de 
commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. 
Tous droits réservés.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar 
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina 
Servicio Técnico 
Monroe 3351 
CABA Argentina 
Tel: 0800 – 444 - 7296 
servicios@rayovac.com.ar
Chile 
SERVICIO DE MAQUINAS Y 
HERRAMIENTAS LTDA. 
Portugal Nº 644 
Santiago – Chile 
Fonos: 02-6355208 / 
02-6341169 
Email: servicio@spectrumbrands.cl 
Call center: 800-171-051
Colombia 
Rayovac Varta S.A 
Carrera 17 Número 89-40 
Línea gratuita nacional 
018000510012
Costa Rica 
Aplicaciones Electromecanicas 
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV 
de la torre Mercedes Benz 
200 mts norte y 50 mts este 
San José, Costa Rica 
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador 
Servicio Master 
Dirección: Capitán Rafael 
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador 
Sedeblack 
Calle San Antonio Abad, Colonia 
Lisboa 
No 2936 
San Salvador, Depto. de San 
Salvador 
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala 
Kinal 
17 avenida 26-75, zona 11 
Centro 
comercial Novicentro, 
Local 37 - Ciudad 
Guatemala 
Tel. (502)-2476-7367
Honduras 
Serviteca 
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 
calle-entre 11-12 Avenida 
Honduras 
Tel. (504) 2550-1074
México 
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
Col. Centro, Cuauhtemoc, 
México, D.F. 
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua 
LRM ELECTRONICA 
Managua - Sinsa Altamira 1.5 
kilómetros al norte 
Nicaragua 
Tel. (505) 2270-2684
Panamá 
Supermarcas 
Centro comercial El dorado, Plaza 
Dorado, Local 2. 
Panama 
Tel. (507) 392-6231
Perú 
Servicio Central Fast Service 
Av. Angamos Este 2431 
San Borja, Lima Perú 
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico 
Buckeye Service 
Jesús P. Piñero #1013 
Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana 
Prolongación Av. Rómulo 
Betancourt 
Zona Industrial de Herrera 
Santo Domingo, República 
Dominicana 
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela 
Inversiones BDR CA 
Av. Casanova C.C. 
City Market Nivel Plaza Local 153 
Diagonal Hotel Melia, 
Caracas. 
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com 
servicio@applicamail.com
Importado por / Imported by: 
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. 
Humboldt 2495   Piso #3  
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. 
C.U.I.T NO.  30-70706168-1 
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:  
01 800 714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.