Brother LK3-B434E MKII Manuel Du Propriétaire

Page de 248
190
ZE-855A,856A
14. OPTIONAL PARTS
14. SONDERZUBEHÖRTEILE
14. PIECES EN OPTION
14. PARTES OPCIONALES
14. 
OPTIONAL PARTS
14. 
SONDERZUBEHÖRTEILE
14. 
PIECES EN OPTION
14. 
PARTES OPCIONALES
Wait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the power cord from the wall
outlet before opening the face plate of the control box. Touching areas where high voltages are present can
result in severe injury.
Warten Sie mindestens 5 Minuten nach dem Ausschalten und Herausziehen des Netzkabels aus der Steckdose,
bevor Sie die Stirnplatte des Schaltkastens öffnen. Beim Berühren von Stellen, an denen Hochspannung
vorhanden ist, besteht Verletzungsgefahr.
Attendre au moins 5 minutes après avoir mis l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et avoir
débranché le cordon d’alimentation de la prise murale, avant d’ouvrir la plaque frontale du boîtier de commande.
Si on touche des zones sours haute tension, on risque de se blesser gravement.
Después de desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente en
la pared esperar al menos 5 minutos antes de abrir la placa delantera de la caja de controles. El tocar las áreas
donde exista alto voltaje puede ocasionar heridas graves.
DANGER/GEFAHR/DANGER/PELIGRO
Installation of optional parts should only be car-
ried out by a qualified technician.
Contact your Brother dealer or a qualified elec-
trician for any electrical work that may need to
be done.
Zubehörteile dürfen nur von einem qualifizierten
Fachmann installiert werden.
Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden müssen,
wenden Sie sich an lhren Brother Händler oder
an einen qualifizierten Elektriker.
L’installation des pièces en option doit être
confiée exclusivement à un technicien qualifié.
S’adresser à votre revendeur Brother ou à un
électricien qualifié pour effectuer toute
réparation éventuelle du système électrique.
La instalación de las piezas opcionales debe ser
realizado por personal técnico calificado.
Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
electricidad que se debiera realizar.
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Turn off the power switch and disconnect the
power cord before installing any optional parts,
otherwise the machine will operate if the treadle
is pressed by mistake, which could result in in-
jury.
Vor der Installation von Zubehórteilen muß der
Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel
aus der Steckdose gezogen werden, weil sonst
durch eine unbeabsichtigte Betätigung des Ped-
a l s   d i e   M a s c h i n e   i n   G a n g   g e s e t z t   u n d
Verletzungen Vernursachen kann.
Couper l’alimentation électrique et débrancher
le cordon d’alimentation avant d’installer les
pièces en option, sinon la machine risquera de
s e   m e t t r e   e n   m a r c h e   s i   o n   e n f o n c e
accidentellement la pédale, et donc de causer
des blessures.
D e s c o n e c t a r   e l   i n t e r r u p t o r   p r i n c i p a l   y
desconectar el cable de alimentación antes de
cambiar las piezas opcionales, de lo contrario la
máquina podría comenzar a funcionar si por
descuido se pisara el pedal, lo que podria resultar
en heridas.