GN Netcom Flex-Boom GN 2100 Manuale Utente

Pagina di 5
To change ears, rotate the 
microphone boom over the 
headband to accommodate 
the left or right ear.
Pour changer d’oreille, faites 
pivoter la perche du micro 
au-dessus du serre-tête en 
fonction de l’oreille choisie.
Para cambiar de oreja, haga girar
el brazo del micrófono sobre la
banda para la cabeza para acomodar
la oreja derecha o la izquierda.
Para trocar de orelhas, gire o 
dispositivo de ajuste de microfone
sobre o arco de cabeça, para
cobrir a orelha esquerda ou 
direita. 
2. 
For fixed boom headsets, 
position the SoundTube filter 
close to your mouth. For flexible
boom headsets, position the 
microphone 1/2” from your 
lower lip.
Pour un micro-casque à perche
fixe, placez le filtre SoundTube 
près de votre bouche. Pour un
casque à perche flexible, placez 
le microphone à une distance de
1,2 cm de votre lèvre inférieure. 
Para auriculares con brazo fijo,
coloque el filtro del SoundTube
cerca de su boca. Para auriculares
con brazo flexible, coloque el
micrófono a 1/2” pulgada de 
su labio inferior.
Para microfones com fone de 
ouvido com dispositivo de ajuste
fixo, posicione o filtro do
SoundTube próximo da sua boca.
Para microfones com fone de 
ouvido com dispositivo de ajuste
flexível, posicione o microfone a
1/2” do lábio inferior. 
3. 
Fasten the clothing clip.
Attachez la pince de fixation 
aux vêtements. 
Sujete el broche para sujeción
a la ropa.
Aperte o grampo de roupa.
4.
Connect your headset to 
the amplifier.  Follow the 
amplifier instructions to 
connect your headset to 
the telephone or telephone 
system.  
Raccordez le micro casque à 
l’amplificateur. Suivez les indica-
tions figurant dans la notice de
votre amplificateur pour raccorder
votre micro casque au téléphone
ou au réseau de téléphonie. 
Conecte sus auriculares al 
amplificador. Siga las instrucciones
del amplificador para conectar 
sus auriculares al teléfono o al 
sistema telefónico. 
Ligue o seu Microfone com Fone
de Ouvido no amplificador. Siga 
as instruções do amplificador para
ligar o seu microfone/fone ao tele-
fone ou sistema telefônico.  
5. 
hea
dse
t
Netc
om
volu
me
mut
e
off
on
off
low
high
on
Wearing Your Headset
Port du Micro-Casque
Para Usar Los Auriculares
Como usar seu Microfone com Fone de Ouvido
1.
To wear the headband, put the
headset on with the receiver(s)
covering your ear(s). For monaural
headsets, position the stabilizer
above your ear.  Adjust the length
of the headband.
Pour porter le micro-casque,
placez le ou les récepteurs sur
l’oreille ou les oreilles. Pour un
micro-casque monaural, placez
l’appui temporal au-dessus de
l’oreille. Réglez la longueur du
serre-tête.
Para usar la banda para la cabeza,
colóquese los auriculares de modo
que el (los) receptor(es) cubran las
orejas. Para auriculares monoaurales,
coloque el estabilizador encima de
su oreja. Ajuste la longitud de la banda.
Para usar o arco de cabeça,
coloque o microfone com fone de
ouvido com os receptores sobre
a(s) orelha(s). No caso de micro-
fone com fone de ouvido mono,
posicione o estabilizador sobre a
orelha. Ajuste o comprimento do
arco de cabeça. 
Using Your Headset-Amplified
Utilisation du Micro Casque 
avec Amplification
Para Usar Los Auriculares-Amplificados
Para Usar Seu Microfone com Fone de 
Ouvido com Amplificação 
1/2”
(12 mm)
If your telephone has a 
headset port, insert the 
modular plug of the Quick
Disconnect coil cord into the 
headset port.
Si le téléphone est muni d’une
prise micro-casque, insérez la prise
modulaire du cordon spiralé dans
la prise du micro-casque.
Si su teléfono tiene un puerto
para auriculares, inserte el
enchufe modular del cordón
enroscado de Desconexión Rápida
en el puerto del auricular.
Se o seu telefone tem uma porta
para fones/microfones de ouvido,
inserir o plug modular na corda
enrolada de Desconexão Rápida
na porta de fone/microfone de
ouvido.
6. 
Using Your Headset-Unamplified
Utilisation du Micro-Casque 
sans Amplification
Para Usar Los Auriculares-No Amplificados
Para Usar seu Microfone com Fone de 
Ouvido sem Amplificação 
8. 
Ear Cushion Removal
Retrait du Coussinet
Para Retirar La Almohadilla Para La Oreja
Remoção da Almofada de Orelha
7. 
Headband Disassembly
Démontage du Serre-Tête
Para Desensamblar Los Auriculares
Desmontagem do Arco de Cabeça
Headband Assembly
Montage du Serre-Tête
Para Ensamblar Los Auriculares
Montagem do Arco de Cabeça 
To assemble the headset, 
align the notch on the 
headband mounting ring over
the stem of the receiver cable 
and snap into place. Snap the 
ear cushion and earplate into 
the groove on the receiver.
Pour monter le serre-tête, 
aligner le cran qui se trouve 
sur l’anneau de montage du
serre-tête avec la tige du câble 
du récepteur et l’emboîter en
place. Emboîter ‘le coussinet 
et l’oreillette dans la rainure 
du récepteur. 
Para ensamblar los auriculares 
alinee la muesca del anillo de
montaje de la banda para la
cabeza sobre el vástago del 
cable del receptor y hágalo 
entrar con un chasquido. Haga
entrar la almohadilla para la 
oreja y la placa del auricular 
en el surco del receptor.
Para montar o fone/microfone 
de ouvido, alinhe o entalhe do
anel de montagem do arco de
cabeça sobre a haste do cabo 
do receptor, encaixando-a.
Encaixe a almofada de orelha 
e placa de orelha no sulco do
receptor. 
9. 
Position the receiver with 
the speaker side up. Gently 
press the receiver out of the 
headband mounting ring.
Placez le récepteur de façon à 
orienter le haut-parleur vers le
haut. Appuyez sans forcer pour
faire sortir le récepteur de l’an-
neau de montage du serre-tête.
Coloque el receptor con el lado
del altoparlante para arriba. Con
una presión suave haga salir el
receptor del anillo de montaje de
la banda para la cabeza.
Posicione o receptor com o alto-
falante para cima. Aperte o recep-
tor, cuidadosamente, para retirá-lo
do anel de montagem do arco de
cabeça. 
Using both thumbs, remove the
ear cushion by gently prying the
earplate away from the groove 
on the receiver.
À l’aide des deux pouces retirez le
coussinet en extrayant en douceur
loreillette de la rainure du récep-
teur.
Usando ambos pulgares retire la
almohadilla para la oreja haciendo
palanca suavemente para sacar la
placa del auricular del surco del
receptor.
Usando ambos os polegares,
remova a almofada de orelha
arrancando a placa de orelha
cuidadosamente, afastando-a 
do sulco do receptor. 
1552-009B  3/5/01  11:27 AM  Page 2