Philips 32PFL7803D/10 Guida All'Installazione Rapida

Pagina di 1
12nc
3139 125 40073
date
April 17 2008
name
Aaron Corbett
product
TV522 
format / dimensions
sheet 888 x 210mm
folded 148 x 210mm
material
paper 120 gr.
(minimum)
colours
-cmyk
Singapore
Folding method
Проигрыватель Blu-ray Disc, игровая 
приставка HD
Odtwarzacz płyt Blu-ray Disc, konsola do gier HD
PL
Blu-ray lemez lejátszó, HD-játékkonzol
HU
Přehrávač disků Blu-ray (BD), herní konzole s HD výstupem
CS
Prehrávač diskov Blu-ray, herná konzola s vysokým rozlíšením
SK
Blu-ray Disk oynatıcı, HD oyun konsolu
TR
TV
Предупреждение 
Перед подключением устройств отключите 
телевизор от сети электропитания
Uwaga
Przed podłączeniem urządzeń odłącz 
przewód zasilający
Figyelem!
A készülékek csatlakoztatása előtt húzza 
ki a hálózati csatlakozót
Upozornění
Před připojením zařízení odpojte napájecí 
kabel
Výstraha
Pred pripojením zariadení odpojte napájací 
kábel
Dikkat
Cihazları bağlamadan önce elektrik prizi 
kablosunu çıkarın
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
3139 125 40073
OUT
Blu-ray Disc player
HD game 
console
Проигрыватель DVD, система домашнего кинотеатра
Odtwarzacz DVD, zestaw kina domowego
PL
DVD-lejátszó, házimozirendszer
HU
Přehrávač DVD, systém domácího kina
CS
DVD prehrávač, systém domáceho kina
SK
DVD oynatıcı, ev sinema sistemi
TR
TV
Home theatre system
DVD player
Или воспользуйтесь 
соединением HDMI
Lub skorzystaj z połączenia HDMI
Vagy használjon HDMI-
csatlakoztatást
Nebo použijte připojení HDMI
Alebo použite pripojenie HDMI
Veya bir HDMI bağlantısı kullanın
HDMI
OUT
DVD рекордер, кабельный ресивер
Nagrywarka DVD, odbiornik telewizji kablowej
PL
DVD-felvevő, kábeltelevízió-vevő
HU
DVD rekordér, kabelový přijímač
CS
DVD rekordér, prijímač káblovej televízie
SK
DVD kaydedici, kablo alıcısı
TR
TV
Cable receiver
OUT
IN
TO TV
AUX
ANTENNA
DVD recorder
AUX
TO TV
OUT
IN
ANTENNA
Cable
Цифровая фотокамера, видеокамера HD, 
игровая приставка, компьютер
Cyfrowy aparat fotograficzny, kamera wideo HD, konsola do gier, komputer PC
PL
Digitális fényképezőgép, HD videokamera, játékkonzol, számítógép
HU
Digitální fotoaparát, videokamera HD, herní konzole, PC
CS
Digitálny fotoaparát, videokamera s vysokým rozlíšením, herná konzola, počítač
SK
Dijital fotoğraf makinesi, HD kamera, oyun konsolu, PC
TR
Предупреждение 
Пред подключением компьютера, 
установите для его выхода 
подключенного к телевизору частоту 
обновления 60 Гц
Uwaga
Przed podłączeniem komputera 
należy ustawić częstotliwość 
odświeżania monitora na 60 Hz
Figyelem!
A számítógép csatlakoztatása előtt 
állítsa a számítógép-monitor frissítési 
frekvenciáját 60 Hz-re
Upozornění
Před připojením k PC nastavte 
obnovovací frekvenci monitoru 
na 60 Hz
Výstraha
Pred pripojením počítača nastavte 
obnovovaciu frekvenciu monitora 
počítača na 60 Hz
Dikkat
Bilgisayar bağlamadan önce bilgisayarın 
ekran tazelenme hızını 60Hz 
olarak ayarlayın
Game
console
HD 
camcorder
PC
Digital
camera
Установка Ambilight
Konfiguracja funkcji Ambilight
PL
Az Ambilight beállítása
HU
Nastavení funkce Ambilight
CS
Nastavenie funkcie Ambilight
SK
Ambilight ayarı
TR
Для оптимального эффекта Ambilight установите 
ТВ на расстоянии 10 - 20 см от стены. Наилучший 
эффект Ambilight достигается в комнате с 
приглушенным светом
Nejlepšího efektu funkce Ambilight dosáhnete, 
jestliže televizor umístíte 10 až 20 cm od zdi. 
Funkce Ambilight funguje nejlépe v místnosti s 
tlumeným osvětlením
Aby uzyskać najlepszy efekt oświetlenia Ambilight, 
ustaw telewizor w odległości 10–20 cm od ściany. 
Funkcja Ambilight działa najlepiej w pomieszczeniu 
z przyciemnionym oświetleniem
A legjobb Ambilight hatás érdekében helyezze a 
televíziót a faltól 10–20 cm távolságra. Az Ambilight 
funkció leghatékonyabban tompított megvilágítású 
szobában működik
Najlepší efekt funkcie Ambilight dosiahnete, ak 
televízor umiestnite 10 až 20 cm od steny. Funkcia 
Ambilight je najúčinnejšia v miestnosti s 
tlmeným svetlom
En iyi Ambilight etkisi için TV'yi duvardan 
10 - 20cm uzaklığa yerleştirin. Ambilight ayrıca kısık 
ışıklı odalarda en iyi sonucu verir
Dostępna tylko w wybranych modelach
Не у всех моделей
Nem minden modellen áll rendelkezésre
U některých modelů není k dispozici
Nie je k dispozícii na všetkých modeloch
Tüm modellerde bulunmamaktadır
10-20cm
Previous
Next
Installation mode
Cable
Please select your
installation mode
Antenna
Только DVB-C
Tylko standard DVB-C
Csak DVB-C esetében
Pouze DVB-C
Iba vysielanie 
DVB-C
Yalnızca DVB-C
Previous
Next
Installation mode
Cable
Please select your
installation mode
Antenna
Finish
Installation
Enjoy your television!
If later on you still want to change a setting, 
you can go to the installation section in the menu.
3
После завершения первоначальной 
настройки, нажмите кнопку Готово для 
просмотра телевизора.
Po zakończeniu pierwszej konfiguracji 
naciśnij przycisk Zakończenie, aby oglądać 
program telewizyjny.
Az első üzembe helyezés befejezése után a 
TV általános használatához nyomja meg a 
Befejezés gombot.
Jakmile je nastavení při prvním zapnutí 
dokončeno, stisknutím tlačítka Dokončit 
můžete začít sledovat televizi.
Po dokončení úvodného nastavovania 
môžete stlačením tlačidla Dokončiť začať 
sledovať televízne vysielanie.
İlk ayarlar tamamlandığında, TV’yi izlemek 
için Son tuşuna basın.
Если функция DVB-C доступна появиться 
предложение выбрать между Антенна или 
Кабель. Антенна устанавливает DVB-T 
каналы, Кабель устанавливает DVB-C 
каналы. Не меняйте DVB-C Установки без 
необходимости.
Jeśli standard DVB-C jest dostępny, zostanie 
wyświetlony komunikat z poleceniem 
wybrania opcji Antena lub Przewód. Opcja 
Antena powoduje zainstalowanie kanałów 
DVB-T, opcja Przewód powoduje 
zainstalowanie kanałów DVB-C. Nie zależy 
zmieniać Ustawień DVB-C, dopóki nie będzie 
to konieczne.
Ha a készülék DVB-C műsorszórást 
érzékel, akkor ki kell választani az 
Antenna vagy a Kábel lehetőséget. Az 
Antenna kiválasztásával a DVB-T csatornák, 
a Kábel kiválasztásával a DVB-C csatornák 
telepíthetők. A DVB-C beállításait kizárólag 
indokolt esetben szabad módosítani.
Je-li dostupné vysílání DVB-C, budete 
požádáni o výběr jedné z položek: Anténa 
nebo Kabel. Položka Anténa naladí kanály 
DVB-T, položka Kabel naladí kanály DVB-C. 
Není-li to nutné, Nastavení DVB-C neměňte.
Ak je dostupné vysielanie DVB-C, budete 
vyzvaní na výber možnosti Anténa alebo 
Kábel. Výberom možnosti Anténa sa 
nainštalujú kanály vysielania DVB-T, 
výberom možnosti Kábel zas kanály vysielania 
DVB-C. Ak to nie je potrebné, nemeňte 
nastavenia vysielania DVB-C.
DVB-C mevcutsa, Anten veya Kablo öğesi 
arasında seçim yapmanız istenir. Anten DVB-T 
kanallarını, Kablo ise DVB-C kanallarını yükler. 
Zorunlu olmadıkça DVB-C Ayarları’nı 
değiştirmeyin.
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Next
Menu language
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
Select your language
with the cursor up/down
English
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Next
Menu language
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
Select your language
with the cursor up/down
English
A ▼ vagy a ▲ gombbal válassza ki 
a nyelvet.
Первоначальная настройка
Pierwsza konfiguracja
PL
Első üzembe helyezés
HU
Nastavení při prvním zapnutí
CS
Úvodné nastavovanie
SK
İlk ayarlar
TR
Воспользуйтесь кнопками ▼ или ▲ 
для выбора нужного языка.
Za pomocą przycisku ▼ lub ▲ 
wybierz język.
Stisknutím tlačítka ▼ nebo ▲ zvolte jazyk.
Stlačením tlačidla ▼ alebo ▲ vyberte jazyk.
Dil seçmek için ▼ veya ▲ tuşuna basın.
Нажмите кнопку Далее и следуйте 
инструкциям на экране для продолжения 
первоначальной настройки.
Naciśnij przycisk Następny i postępuj zgodnie z 
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby 
kontynuować pierwszą konfigurację telewizora.
Nyomja meg a Következő gombot, és az első 
üzembe helyezés elvégzéséhez kövesse a 
képernyőn megjelenő utasításokat.
Stiskněte tlačítko Další a pokračujte v nastavení 
při prvním zapnutí podle návodu na obrazovce.
Stlačte tlačidlo Ďalšie a podľa pokynov 
na obrazovke pokračujte v úvodnom 
nastavovaní.
İleri’ye basın ve ilk ayarları yapmak için ekrandaki 
talimatları uygulayın.
1
2
Использование пульта ДУ
Skorzystaj z pilota
PL
A távvezérlő használata
HU
Použití dálkového ovládání
CS
Používanie diaľkového ovládača
SK
Uzaktan kumandayı kullanın
TR
1
2
PRZYCISKI NAWIGACYJNE 
I PRZYCISK OK
Do poruszania się po menu 
telewizora służą przyciski ▲,▼ 
i ◄,►. Naciśnij przycisk OK, aby 
zatwierdzić wybór.
КНОПКИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ И OK
Нажмите ▲,▼ или ◄,► для 
перехода в меню телевизора. 
Подтвердите выбор кнопкой OK.
NAVIGÁCIÓS GOMBOK ÉS 
OK GOMB
A TV menüjében való navigáláshoz 
használja a ▲,▼ vagy ◄,► 
gombokat. A kiválasztás 
jóváhagyásához nyomja meg 
az OK gombot.
TLAČÍTKA NAVIGACE A OK
Stisknutím tlačítka ▲,▼ 
nebo ◄,► procházíte menu 
televizoru. Stisknutím tlačítka 
OK potvrďte výběr.
NAVIGAČNÉ TLAČIDLÁ A 
TLAČIDLO OK
Na pohyb v menu televízora 
stlačte tlačidlo ▲,▼ alebo ◄,►. 
Výber potvrďte stlačením 
tlačidla OK.
NAVIGATION VE  OK TUŞLARI
TV menüsünde gezinmek için ▲,▼ 
veya ◄,► tuşlarına basın. Seçiminizi 
onaylamak için OK 
düğmesine basın.
KOLOROWE PRZYCISKI 
Naciśnij, aby wybrać zadanie.
ЦВЕТНЫЕ КНОПКИ
Для выбора задачи.
SZÍNES GOMBOK
Nyomja meg a kívánt feladat 
kiválasztásához.
BAREVNÁ TLAČÍTKA 
Stisknutím vyberete úlohu.
FAREBNÉ TLAČIDLÁ
Stlačením vyberte úlohu.
RENKLİ TUŞLAR
Seçmek için basın.
Подключение к сети электропитания 
и к антенне
Podłącz przewód zasilający i antenowy
PL
A hálózati kábel és az antenna 
csatlakoztatása
HU
Připojení napájení a antény
CS
Pripojte napájanie a anténu
SK
Elektrik kablosu ve anteni 
bağlayın
TR
Для включения телевизора после подключения к 
сети электропитания нажмите кнопку POWER
Aby włączyć telewizor po podłączeniu przewodu 
zasilającego, naciśnij przycisk zasilania
A hálózati kábel csatlakoztatása után a TV-készülék 
bekapcsolásához nyomja meg a POWER gombot
Po připojení napájení zapněte televizor stisknutím 
tlačítka POWER
Po pripojení napájania zapnite televízor stlačením 
tlačidla POWER
Elektrik prizine bağladıktan sonra TV'yi açmak için 
POWER tuşuna basın
Umiejscowienie wejścia AC IN różni się w zależności 
od modelu telewizora
Положения входа переменного тока AC IN может 
различаться в зависимости от модели телевизора
Az AC IN csatlakozó elhelyezkedése a TV-modelltől 
függően változik
Umístění zdířky AC IN se u jednotlivých 
modelů televizorů liší
Umiestenie konektora AC IN sa líši podľa 
modelu televízora
AC IN girişinin konumu TV modeline göre 
değişir
Cable
Pilot może wyglądać inaczej, w 
zależności od modelu telewizora
Пульт ДУ может различаться в 
зависимости от модели телевизора
A távvezérlő a TV-modelltől függően 
ettől eltérő lehet
Dálkové ovládání se může u 
jednotlivých modelů televizorů lišit
Diaľkový ovládač sa môže líšiť podľa 
modelu televízora
Uzaktan kumanda TV modeline göre değişir
Установка телевизора на подставку
Montaż telewizora na podstawie
PL
A TV-készülék állványra szerelése
HU
Připevnění stojanu televizoru
CS
Upevnenie televízora na stojan
SK
TV'yi standa monte edin
TR
2
1
x 4
Równa powierzchnia przykryta 
miękkim materiałem
Ровная поверхность, покрытая 
мягкой тканью
Puha anyaggal leterített vízszintes felület
Rovná plocha pokrytá měkkou tkaninou
Rovný povrch pokrytý mäkkou tkaninou
Yumuşak bezle kaplı düz yüzey
Sposób mocowania telewizora do ściany 
opisano w instrukcji obsługi
Для монтажа телевизора на стене см. 
руководство пользователя
A TV-készülék falra szerelésével kapcsolatban 
lásd a Felhasználói kézikönyvet
Chcete-li televizor připevnit na zeď, vyhledejte 
potřebné informace v uživatelském manuálu
Pri montáži televízora na stenu sa riaďte 
návodom na používanie
TV'yi duvara monte etmek için Kullanım 
Kılavuzuna başvurun
Dotyczy telewizorów bez zamocowanej podstawy. Jeśli 
podstawa została zamontowana fabrycznie, odłączenie 
wtyczki umożliwia obracanie podstawy.
Для телевизоров без подставки. Если подставка 
установлена производителем, удалите втулку 
для возможности поворота.
A felszerelt állvány nélküli TV-készülékekre 
vonatkozik. Ha gyárilag fel van szerelve, a 
forgatáshoz távolítsa el a dugaszt.
Platí pro televizory bez namontovaného stojanu. Je-li 
provedena montáž z výroby, sejměte záslepku pro otáčení.
Platí pre televízory bez nainštalovaných stojanov. V prípade 
inštalácie od výrobe demontujte zásuvný prvok, aby bolo 
možné otáčanie.
Standları monte edilmemiş TV'ler  için.  Hazır montajlıysa 
tıpayı döndürerek çıkarın.
Zawartość opakowania
PL
A doboz tartalma
HU
Co najdete v krabici
CS
Čo je v balení
SK
Kutu içeriği
TR
Telewizor
Телевизор
Televízió
Televizor
Televízor
Televizyon
Комплект поставки
Przewód zasilający
Сетевой шнур
Hálózati kábel
Napájecí kabel
Napájací kábel
Elektrik kablosu
UK
Ireland
Pilot zdalnego sterowania i 2 baterie AAA
Пульт Ду и 2 батарейки типа AAA
Távvezérlő és 2 db AAA elem
Dálkové ovládání a 2 x baterie AAA
Diaľkový ovládač a 2 batérie typu AAA
Uzaktan kumanda ve 2 x AAA pil
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Felhasználói kézikönyv
Uživatelský manuál
Návod na používanie
Kullanıcı Kılavuzu
Skrócona instrukcja obsługi
Руководство по началу работы
Gyors áttekintő útmutató
Stručná příručka
Príručka rýchleho spustenia
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Podstawy telewizorów mogą różnić 
się kształtem i w niektórych modelach 
mogą być zamontowane fabrycznie
Подставки для телевизоров могут 
различаться по форме, а на 
некоторых моделях подставка 
установлена производителем
A TV-állványok  alakja  eltérhet 
egymástól, és előfordulhat, hogy 
bizonyos típusokra gyárilag 
felszerelik azokat
Stojany televizoru se mohou 
lišit svým tvarem a u některých 
modelů mohou být namontovány 
z výroby
Tvar stojana televízora sa môže 
líšiť a v prípade niektorých 
modelov môže byť pripevnený 
už pri výrobe
TV standları farklı şekillerd
e bulunabilir ve bazı modellerde 
hazır montajlı olabilir
Подставка телевизора и 4 винта
Podstawa telewizora i 4 śruby
TV-állvány és 4 db csavar
Stojan televizoru a 4 x šrouby
Stojan televízora a 4 skrutky
TV standı ve 4 x cıvata
Start
Quick
Установка
RU
Instalacja
PL
Használatba vétel
HU
Instalace
CS
Inštalácia
SK
Kurulum
TR
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome