Greenlee PA8700 전단

다운로드
페이지 2
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Description
The Greenlee Communications PA8700 HDFT™ 
Professional 8000 Series Crimper is a hand-held 
tool intended to crimp IDC connectors onto HDMI
®
 
(high definition multimedia interface) rated cables.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of 
Greenlee tools and equipment. This instruction manual 
and any markings on the tool provide information for 
avoiding hazards and unsafe practices related to the 
use of this tool. Observe all of the safety information 
provided.
Purpose of this Manual
This instruction manual is intended to familiarize all 
personnel with the safe operation and maintenance 
procedures for the Greenlee Communications PA8700.
Keep this manual available to all personnel. 
Replacement manuals are available upon request at no 
charge at www.greenlee.com.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing, LLC. 
HDFT is a trademark owned by the Quest Group.
Important Safety Information
Electric shock hazard:
Contact with live circuits could result in 
severe injury or death.
Wear eye protection when operating this 
tool.
Failure to wear eye protection could 
result in serious eye injury from flying 
debris.
Blades are sharp. Keep hands away from 
blades when cutting or stripping wire.
Failure to observe this warning could 
result in serious injury.
Description
La pince à sertir Greenlee Communications PA8700 
HDFT™ Série Professional 8000 est un outil à main 
conçu pour sertir des connecteurs IDC sur des câbles de 
type HDMI
®
 (High Definition Multimedia Interface).
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des 
équipements de Greenlee, votre sécurité est une 
priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette 
sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter 
des dangers ou des manipulations dangereuses liées à 
l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de 
sécurité indiquées.
Objet de ce manuel
Ce manuel d’instructions a pour objet de familiariser 
tout le personnel avec les procédures préconisées pour 
une utilisation et un entretien sans danger du PA8700 
de Greenlee Communications.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. 
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple 
demande sur le site Web www.greenlee.com.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing, LLC. 
HDFT est une marque de commerce propriété de  
The Quest Group.
Consignes de sécurité importantes
Danger de choc électrique :
Le contact avec des circuits sous tension 
peut provoquer des blessures graves 
voire mortelles.
Porter une protection oculaire durant 
l’utilisation de cet outil.
L’absence de protection oculaire peut 
entraîner des lésions oculaires graves 
causées par des projections de débris.
Les lames sont coupantes. Garder les 
mains à l’écart des lames lors de la 
coupe ou du dénudage d’un fil.
Le non-respect de cette mise en garde 
peut entraîner des blessures graves.
Beschreibung
Die PA8700 HDFT™ Crimpzange (Quetschzange) 
der Reihe 8000 für professionelle Anwendungen von 
Greenlee Communications ist ein Spezialgerät, mit dem 
IDC-Steckverbinder auf HDMI
®
-Kabel (High Definition 
Multimedia Interface) gequetscht werden können.
Sicherheit
Sicherheit ist bei der Verwendung und Wartung von 
Greenlee Werkzeugen und Anlageteilen unbedingt 
notwendig. Diese Bedienungsanleitung und alle 
Beschriftungen auf dem Werkzeug liefern Hinweise zur 
Vermeidung von gefährlichen und unsicheren Tätigkeiten 
bei der Verwendung dieses Werkzeugs. Unbedingt alle 
vorhandenen Sicherheitshinweise beachten.
Zweck dieses Handbuchs
Dieses Handbuch soll dazu dienen, das Personal mit 
den sicheren Betriebs- und Wartungsverfahren für den 
PA8700 von Greenlee Communications vertraut zu 
machen.
Stellen Sie dieses Handbuch dem ganzen Personal 
zur Verfügung. Ersatz-Handbücher sind auf Anfrage 
kostenlos erhältlich unter www.greenlee.com.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing, LLC. 
HDFT ist eine Marke der Quest Group.
Wichtige Sicherheitshinweise
Stromschlaggefahr:
Das Berühren von Stromkreisen kann 
zu schweren Verletzungen oder zum Tod 
führen.
Bei der Verwendung dieses Geräts ist 
Augenschutz zu tragen.
Bei fehlendem Augenschutz können 
absplitternde Trümmer schwere 
Augenverletzungen verursachen.
Die Klingen sind scharf. Beim 
Durchschneiden bzw. Abisolieren von 
Kabeln die Klingen nicht mit den Händen 
berühren.
Das Nichtbeachten dieser Warnung 
könnte zu schweren Verletzungen führen.
Descripción
La Engarzadora PA8700 HDFT™ Serie Professional 
8000 de Greenlee Communications es una herramienta 
manual que se utiliza para engarzar conectores IDC en 
cables con clasificación HDMI
®
 (interfaz de multimedios 
de alta definición).
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar 
y dar mantenimiento a las herramientas y equipo 
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las 
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la 
información necesaria para evitar riesgos y hábitos 
poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la 
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito 
familiarizar a todo el personal con los procedimientos de 
operación y mantenimiento seguros para la herramienta 
PA8700 de Greenlee Communications.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. 
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, 
previa solicitud en www.greenlee.com.
HDMI es una marca registrada de HDMI Licensing, LLC. 
HDFT es una marca comercial propiedad de The Quest Group.
Importante Información 
sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados 
podría ocasionar graves lesiones o 
incluso la muerte.
Al operar esta herramienta utilice 
protectores para ojos.
De no utilizar protectores para ojos 
puede sufrir graves lesiones oculares si 
restos de materiales llegaran a saltar.
Las cuchillas tienen puntas cortantes. 
Mantenga las manos lejos de las 
cuchillas al cortar o pelar alambres.
De no observarse esta advertencia 
podrían sufrirse lesiones graves.
52059358 REV 1 
© 2011 Greenlee Textron Inc. 
11/11
Register this product at www.greenlee.com
52059358 REV 1 
© 2011 Greenlee Textron Inc. 
11/11
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
52059358 REV 1 
© 2011 Greenlee Textron Inc. 
11/11
Registrieren Sie dieses Produkt unter www.greenlee.com
52059358 REV 1 
© 2011 Greenlee Textron Inc. 
11/11
Registre este producto en www.greenlee.com
PA8700 
HDFT™ Professional 
8000 Series Crimper
PA8700 
Pince à sertir HDFT™  
Série Professional 8000
PA8700 
HDFT™ Crimpzange der 
Reihe 8000 für professionelle 
Anwendungen
PA8700 
Engarzadora HDFT™  
Serie Professional 8000
1-1
1-2
1-3
1-4
1-6
Operation
Step 1 – Cable Preparation
1-1.  Cut the cable to length (Fig. 1-1).
1-2.  Strip the cable jacket, using the designated cavity 
named “Outer Jacket.” Use the long engraved line 
that is marked on the PA1192 as a 2" (50 mm) 
gauge (Fig. 1-2).
1-3.  Separate the copper drain wire from the cable—
do not cut. Trim the braiding and aluminum foil 
(Fig. 1-3).
1-4.  Separate the wires (Fig. 1-4).
1-5.  Manually straighten (untwist) each of the twisted 
pairs.
1-6.  Strip the Mylar
®
 and aluminum from the twisted 
pairs, using the cavity named “TP Shielding.” 
Leave about 1/2" (13 mm) of shielding (Fig. 1-6).
Utilisation
Étape 1 – Préparation du câble
1-1.  Couper le câble à la longueur (Fig. 1-1).
1-2.  Dénuder l’enveloppe du câble à l’aide de 
l’empreinte marquée « Outer Jacket ». Utiliser 
le long trait gravé sur la pince PA1192 comme 
référence de longueur de 50 mm (Fig. 1-2).
1-3.  Séparer le fil de masse en cuivre du câble — 
ne pas le couper. Couper la tresse et la feuille 
d’aluminium (Fig. 1-3).
1-4.  Séparer les fils (Fig. 1-4).
1-5.  Redresser (dévriller) manuellement chacune des 
paires torsadées.
1-6.  Dénuder le blindage en Mylar
®
 et en aluminium 
des paires torsadées à l’aide de l’empreinte 
marquée « TP Shielding ». Laisser environ 13 mm 
de blindage (Fig. 1-6).
Bedienung
Schritt 1 – Vorbereitung des Kabels
1-1.  Das Kabel auf die richtige Länge zuschneiden 
(Abb. 1-1).
1-2.  Den Kabelmantel mit der dafür vorgesehenen 
Schneidöffnung mit der Bezeichnung “Outer 
Jacket” abisolieren. Hierfür die eingravierte 
Linie auf der PA1192 als 2-Zoll-Lehre (50 mm) 
verwenden (Abb. 1-2).
1-3.  Den Beidraht aus Kupfer vom Kabel separieren, 
aber nicht durchschneiden. Die Umflechtung und 
die Aluminiumfolie zurechtschneiden (Abb. 1-3).
1-4.  Die Leiter separieren (Abb. 1-4).
1-5.  Die verdrillten Doppelleiter von Hand aufdrillen 
(begradigen).
1-6.  Die Mylar
®
- und Aluminiumfolie von den verdrillten 
Doppelleitern mit der Schneidöffnung mit der 
Bezeichnung “TP Shielding” abisolieren. Ca. 
13 mm (1/2 Zoll) der Abschirmung sollte erhalten 
bleiben (Abb. 1-6).
Funcionamiento
Paso 1 – Preparación del cable
1-1.  Corte el cable según la longitud (Fig. 1-1).
1-2.  Pele el forro del cable, utilizando la impresión 
marcada “Outer Jacket”. Use la línea larga 
grabada que está marcada en la engarzadora 
PA1192 como calibre 50 mm (2 pulg.) (Fig. 1-2).
1-3.  Separe el alambre de drenaje de cobre del cable, 
pero no lo corte. Recorte el trenzado y el forro de 
aluminio (Fig. 1-3).
1-4.  Separe los alambres (Fig. 1-4).
1-5.  Enderece (desenrede) manualmente cada uno de 
los pares torcidos.
1-6.  Pele el forro de Mylar
®
 y aluminio de los pares 
torcidos utilizando la impresión marcada “TP 
Shielding” (blindaje TP). Deje aproximadamente 
13 mm (1/2 pulg.) de blindaje (Fig. 1-6).
(suite au verso)
(continued on back)
(Fortsetzung auf der Rückseite)
(continúa al reverso)