JVC Mobile Entertainment JVC - JVC Mobile Entertainment Car Stereo System KD-R80BT 用户手册

下载
页码 4
3
AUX
MIC
USB-2
USB-1
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
MIC (Microphone input terminal / Terminal de 
entrada de micrófono / Prise d’entrée de microphone)
(see page 4 / consulte la página 4 / voir page 4)
Black / Negro / Noir
Fuse block / Bloque de 
fusibles / Porte-fusible
Ignition switch / Interruptor de 
encendido / Interrupteur d’allumage
Yellow / Amarillo / Jaune
Front speaker (left) / Altavoz delantero 
(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)
White / Blanco / Blanc
White (black stripe) / Blanco (rayas 
negras) / Blanc (bande noire)
Front speaker (right) / Altavoz delantero 
(derecho) / Enceinte avant (droit)
Gray / Gris / Gris
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) / 
Gris (bande noire)
Rear speaker (left) / Altavoz trasero 
(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)
Green / Verde / Vert
Green (black stripe) / Verde (rayas negras) / 
Vert (bande noire)
Rear speaker (right) / Altavoz trasero 
(derecho) / Enceinte arrière (droit)
Purple / Púrpura / Violet
Red / Rojo / Rouge
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) / 
Violet (bande noire)
Signal cord / Cable de señal / 
Cordon de signal   *
1
Remote lead /
Cable remoto / 
Fil d’alimentation à distance
Rear ground terminal / Terminal de tierra 
posterior / Borne arrière de masse
10 A fuse / Fusible de 
10 A / Fusible 10 A
Antenna terminal / 
Terminal de la antena / 
Borne de l’antenne
*
1
  Not supplied for this unit.
*
2
  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis 
of the car—to the place uncoated with paint.
*
3
  For connection, see page 14 of the INSTRUCTIONS.
*
1
  No suministrado con esta unidad.
*
2
  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al 
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*
3
  Para la conexión, véase la página 14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
*
1
  Non fourni avec cet appareil.
*
2
  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la 
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
*
3
  Pour la connexion, voir la page 14 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Reset the unit. / Reinicialice la unidad. / 
Réinitialisez l’appareil.
JVC Amplifier / 
Amplificador de JVC / 
JVC Amplificateur
Recommended connection / Conexión recomendada / 
Connexion recommandée
Orange (white stripe) / Naranja (rayas 
blancas) / Orange (bande blanche)
(Not used/ No utilizado / Non utilisé)
Insulate to prevent short circuit / 
Aislar para evitar cortocircuitos /
Isolez pour éviter les courts-circuits
E Power cord / Cordón de 
alimentación / Cordon d’alimentation
Caution / Precaución / Précautions
Blue (white stripe), 200 mA max. / 
Azul (rayas blancas), máx. 200 mA / 
Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Extension lead / 
Cable prolongador / 
Fil prolongateur  *
1
Factory wiring harness (vehicle) / 
Mazo de cables de fábrica (vehículo) / 
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)
Strip lead ends / Pele los 
extremos de los cables / 
Dénudez les extrémités des fils
Twist ends together / Retuerza 
los extremos conjuntamente / 
Torsadez les extrémités ensemble
Solder / 
Suelde / 
Soudez
Tape / Cinta / 
Ruban adhésif
Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur 
ensemble.
To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les 
extrémités des fils:
Vehicle-specific Wiring 
Harness (separately 
purchased) / 
Mazo de cables del vehículo 
específico (se vende por 
separado) /
Faisceau de câble spécifique 
pour le véhicule (vendu 
séparément)
For more information / 
Para más información / 
Pour plus d'informations :
Metra Electronics:
www.metraonline.com
Scosche Industries:
www.scosche.com
Blue (white stripe): Amp Turn-on / 
Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador / 
Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur
Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática / 
Bleu: Antenne automatique
12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V / 
Interrupteur d'allumage 12 V
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V
Ground / Tierra / Masse
Illumination / Iluminación / Éclairage
Telephone Muting / Silenc. teléfono / 
Sourdine téléphonique
If your vehicle factory wiring harness does 
not have “12 V ignition switch” lead, connect 
the red lead of the supplied power cord, E, 
to the vehicle fuse block (through a separate 
red lead provided with the fuse tap). / Si el 
mazo de cables de fábrica de su vehículo no 
incluye el cable del “interruptor de encendido 
de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón de 
alimentación E suministrado, al bloque de 
fusibles del vehículo (a través del cable rojo 
separado suministrado con la toma de fusible). / 
Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède 
pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez 
le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, 
E, au 
porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est 
fourni avec le porte-fusible).
Power cannot be turned on? / 
¿No se puede conectar la alimentación? / 
L’appareil ne peut pas être mis sous tension?
Separate red lead / Cable rojo 
separado / Fil rouge séparé
USB cable (approx. 1 m/3.3 feet) / 
Cable USB (aprox. 1 m/3.3 pie) / 
Câble USB (environ 1 m/3.3 pieds)
KD-R80BT / KD-A65:
Expansion port / Puerto de 
expansión / Port d’extension
Remote adapter / Adaptador para control
remoto / Adaptateur de télécommande  *
1
Light blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas 
amarillas) / Bleu clair (bande jaune)
SW :  
To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de 
grave
FRONT :  To front speakers / A los altavoces delanteros / 
Aux enceintes avant
REAR :   To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux 
enceintes arrière
H KS-UBT1
USB Bluetooth 
adapter / Adaptador 
Bluetooth USB / 
Adaptateur USB 
Bluetooth
AUX*
3
(Auxiliary input terminal / Terminal de entrada 
auxiliar / Prise d’entrée auxiliaire)
Install_KD-R80BT[J].indd   3
Install_KD-R80BT[J].indd   3
1/20/2012   10:34:39 AM
1/20/2012   10:34:39 AM