Air King 1DKX3/8900 Benutzerhandbuch

Seite von 6
New 4/07
2
8900ESF
New 4/07
11
8900ESF
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the 
risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Heater.
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN 
SERVICING OR MOVING THE HEATER.  ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND 
UNPLUG HEATER BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE 
HEATER IS ON OR PLUGGED IN.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.
   DO NOT PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR, MUL-
TIPLE OUTLET ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE A FIRE 
HAZARD. PLUG UNIT DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET ONLY.
2.
    AVOID THE USE OF EXTENSION CORDS BECAUSE THE EXTENSION CORD MAY OVERHEAT AND CAUSE A RISK OF FIRE.  
HOWEVER, IF YOU HAVE TO USE AN EXTENSION CORD, MINIMIZE THE RISK OF OVERHEATING BY USING THE SHORTEST 
CORD POSSIBLE AND BY ENSURING THAT IT IS UL LISTED. THE CORD SHALL BE A 3-WIRE, GROUNDING TYPE, WITH NO. 14 
AWG MINIMUM SIZE AND RATED NOT LESS THAN 1875 WATTS (15A).  NEVER USE A SINGLE EXTENSION CORD TO OPERATE 
MORE THAN ONE HEATER. NEVER USE A CORD REEL.
WARNING:
 Faulty wall outlet connections may cause the wall outlet to overheat. Be sure that heater plug fits tightly into outlet be-
fore each use. During use, check to make certain the Heater plug is not overheating. If necessary have a qualified electrician check 
and/or replace the wall outlet.
3.    Use this Heater only as described in this manual.  Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, 
or injury to persons.
4.    Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.
5.    Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
6.    Extreme  caution  is  necessary  when  any  Heater  is  used  by  or  near  children  or  invalids  and  whenever  the  Heater  is  left 
operating unattended.
7.    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 
polarized outlet only one way.  If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.  If it still does not fit, contact a qualified electrician.  
Do not attempt to defeat this safety feature. 
8.    Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner.  
9.    To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
10.  Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
11.  Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or dam-
age the Heater.  Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.  
12.  To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.  Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings 
may become blocked.
13.  Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning.  Locate the Power 
Cord so the Heater or other objects are not resting on it.  DO NOT run Power Cord under carpeting.  DO NOT cover Power Cord with throw 
rugs, runners, or the like.  Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
14.  This Heater is HOT when in use.  To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.  Always use handle when moving this Heater.  
Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the 
Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
15.  A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are 
used or stored. DO NOT use Heater in locations where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres. This Heater 
is intended for general use ONLY. 
16.  This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar 
indoor locations.  NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
17.  DO NOT use Heater outdoors.
18.  This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer 
to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2002), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for 
Agricultural Buildings. 
THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2002).
19.  This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or 
local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. 
THIS HEATER DOES NOT MEET THE 
REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2002).
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED 
CONTROL DEVICES.
MODÉLE 1DKX3/8900
OPÉRATION 
(Figures 1 et 2)
1. Retirer soigneusement la chaufferette de son sac plastique et       
    de sa boîte.
2.  Placez la chaufferette sur une surface ferme et à niveau.
AVERTISSEMENT:  Les  pattes  de  plastique  ou  de  caoutchouc, 
comme  les  pattes  de  cette  unité,  peuvent  coller  sur  le  surfaces 
des  meubles  et/ou  sur  le  planchers  de  bois  franc.    L’unité  peut 
laisser un résidu qui pourrait foncer, tacher ou laisser des marques 
permanentes sur le fini de certaines surfaces de meuble, incluant 
les surfaces de bois, et/ou sur les planchers de bois franc.
3.  Assurez-vous que la chaufferette est à la position "ETEINTE" (0) 
avant de la brancher dans la prise de courant.
4.  Brancher l'ensemble de cordon dans une prise à 120 volts. 
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la fiche s'ajuste complètement dans la prise
Loursque les fiches s'ajustent de manière lâche 
dans  les  réceptacles,  elles  peuvent  glisser 
partiellement  ou  complètement  du  réceptacle 
avec simplement un léger mouvement du cordon. 
Les  réceptacles  dans  cette  condition  peuvent 
surchauffer et poser un risque séreux d'incendie; 
si recouverts d'une draperie ou d'un tissu, le risque 
d'incendie est alors plus grand.
5.  Lors  du  branchement  initial  de  l  chaufferette  dans  la  prise    
de  courant,  le 
témoin  lumineux  d'alimentation  (Power) 
s'illuminera pour indiquer que l'unité est alimentée. Le 
témoin 
lumineux d'alimentation (Power) restera illuminé jusqu'à ce 
que la chaufferette soit débranchée de la prise de courant.
6.  Régler le bouton du 
thermostat au réglage maximum ( ).
7.  Déplacer le 
bouton de puissance au réglage de chaleur désiré.          
Chaleur élevée (1500 W) est représenté par le (2) et chaleur 
faible (900W) par le (1).
8.  Pour opération du ventilateur seulement, tourner le 
bouton        
     de puissance à ( ).
9. Pour ajuster l'angle du débit d'air de la chaufferette, pivoter le 
châssis de la chaufferette vers l'avant ou vers l'arrière pour la 
position désirée. (Figure 2)
10.Le 
témoin lumineux d'alimentation restera illuminé pendant      
l'opération.
11.Pour  débrancher  la  chaufferette,  tourner  le 
bouton  de 
puissance à la position. "Eteinte" (0), puis débrancher la fiche 
de la prise de courant.
  MODÈLE                       1DKX3/8900
RÉGLAGES        HAUT       BAS      VENTILATEUR
BTU                     5118       3070                  Ø
Ampères               12.5         7.0                0.288
Watts                   1500        900                 33.4
dB (a)                    47          < 40                 47
DESCRIPTION
La chaufferette oscillante  à céramique de Air King offre 2 réglages 
de  chaleur  et  un  réglage  à  ventilateur  seulement.  La  chaufferette 
pivote sur 20˚ et offre un cordon d'alimentation de 1,82m 16/3 avec 
mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES
Moteur................................120 V/60 Hz
Contrôle.........................     Manuel
Réglages............................Chauffage élevée et faibleVentilateur  
                                            seulement
Distribution du débit d’air.....0,20°
Approbations    ...............Listé  UL/ULC.  Le  garde  de  la  soufflante  à 
grille rapprochée rencontre les exigences OSHA.
Témoin lumineux 
d'alimentation
Bouton de 
puissance
Bouton du 
thermostat
Figure 1
OPERATION PAR THERMOSTAT
1.  Avant de régler le thermostat, laisser fonctionner la chaufferette et 
chauffer la pièce. R´gler le 
bouton du thermostat au r´glage maxi-
mum ( ) pour démarrer la chaufferette.
2. Lorsque  le  niveau  de  confort  de  température  désiré  est  atteint, 
abaisser le réglage du thermostat jusqu'à ce que l'opértion de la 
chaufferette cesse. Cela se fait en déplacant 
le bouton du ther-
mostat vers son réglage minimum ( ).
3. La chaufferette va maintenant maintenir automatiquement la tem-
pérature préréglée en effectuant un cycle de allumée à éteinte.
4. Il est normal que la chaufferette cycle de ALLUMÉE à ÉTEINTE 
alors qu'elle maintient la température présente. Pour empêcher ce 
cycle de l'unité, ajuster le réglage du thermostat vers ( ).  
Vue latérale de la chaufferette
Figure 2
Grille 
d'entrée 
d'air