Dirt Devil m0871 Betriebsanweisung

Seite von 2
FRANÇAIS
Remove dirt cup from
unit. Grasp tab and pull
filter assembly.
Twist and lock new filter into
filter adapter.
LOCK
Return filter assembly to
dirt cup. Return dirt cup
to base of unit.
IMPORTANT:
DO NOT 
DISCARD FILTER ADAPTER
Twist old filter to remove from
filter adapter.
UNLOCK
Insert inflation/blower adapter and
rotate to lock in place to use as an
inflator/blower.
Place inflator/blower attachment on
inflation/blower adapter and snap
into place. NOTE: To remove inflator/
blower attachments you must push
down tab before pulling attachment
from the inflation/blower adapter.
To use hose with the inflator/blower
feature, firmly press hose into
inflation/blower adapter until
secured into place.
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur à
main Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos 
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Hand Vac.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE 
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE 
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y 
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT 
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER 
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES 
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT:  POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le quand
il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’en faire l’entretien.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite quand
l’appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil seulement comme indiqué dans ce manuel. Utilisez seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur, ou
s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service pour vérification.
Téléphonez au 1-800-321-1134 pour connaître le centre de service le plus près de
chez vous.
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme poignée,
ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou bords
tranchants. Évitez de passer sur le cordon d’alimentation avec l’appareil. Gardez le
cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la
fiche et non le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures
sont obstruées; gardez les ouvertures libres de poussière, de peluches, de cheveux et
de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Fermez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Soyez très prudents quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez
pas l’appareil en présence de ces matériaux.
• Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes.
• N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet aspirateur.
• Gardez le bout du tuyau, les rallonges et autres ouvertures à distance du visage et du
corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à distance des pièces
mobiles, tout spécialement de la brosse rotative.
• N’utilisez pas sans le godet à poussière ni les filtres.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’appareil après son utilisation pour éviter de
trébucher dessus.
• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres
chaudes.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS 
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH 
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING:  TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center
for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Do not use an extension cord with this cleaner.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your
hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush.
• Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filters in place.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent 
tripping accidents.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE
CARACTÉRISTIQUES
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).
For quick reference, please record your 
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE  (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer. Costs of any 
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears
on the bottom of the cleaner.) 
Part # 1-113211-000 • 9/05
N° de référence 1-113211-000 • 9/05
No. de Parte 1-113211-000 • 9/05
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
FRANÇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
manual Dirt Devil
®
.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
WARNING:
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
present a choking hazard.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur)
WARNING: 
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
AVERTISSEMENT : 
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans
une prise de courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas com-
plètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un
électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche.
ATTACHMENT USAGE
DIRT CUP: REMOVAL & REPLACEMENT
HOW TO OPERATE
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
1. Power cord not firmly plugged into 
outlet.
2. Needs service.
1. Dirt cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
3. Clogged filter.
1. Dirt cup is full.
2. Dirt cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.
4. Filter is dirty.
1. Hose clogged.
2. Dirt cup is full.
3. Filter clogged.
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
Dust escaping 
from cleaner
Cleaner tools won’t
pick up
FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
F5
FILTER TYPE
For F5 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at 
www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG BEFORE SERVICING.
1. Plug unit in firmly.
2. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
1. Review dirt cup removal and replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Remove filter and clean.
1. Empty dirt cup.
2. Review dirt cup removal and replacement.
3. Review filter removal and replacement.
4. Clean filter or replace.
1. Remove hose and tools; remove obstruction.
2. Empty dirt cup.
3. Clean filter.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use. This
will not affect the filter’s performance). Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on
the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
1. Hose
2. Attachment End of Hose
3. Dust Brush
4. Crevice Tool
5. Crevice Tool Release Button
6. Shoulder Strap Anchors
7. On/Off Switch
8. Power Cord
9. Dirt Cup Release Button
10. Dirt Cup
11. Shoulder Strap
12. Inflator/Blower Attachments
13. Inflation/Blower Adapter
14. Vacuum End of Hose
1
9
10
11
2
12
7
5
4
14
6
8
13
3
1
9
10
11
2
12
7
5
4
14
6
8
13
3
1. Tuyau
2. Extrémité du tuyau aspirateur
3. Brosse à épousseter
4. Suceur plat
5. Loquet du suceur plat
6. Attaches de la courroie d’épaule
7. Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF)
8. Cordon d’alimentation électrique
9. Loquet du godet à poussière
10. Godet à poussière
11. Courroie d’épaules 
12. Accessoires souffleur/gonfleur
13. Adaptateur pour souffleur/gonfleur
14. Extrémité du tuyau accessoire
Plug cord into 
electrical outlet.
1.
Slide the power switch
to the ON position.
2.
CREVICE TOOL USAGE
CREVICE TOOL STORAGE
NOTEAlways turn off appliance before connecting or disconnecting attachments.
Shoulder Strap: Included for your convenience.
• To Attach: Connect clasp to front & back of cleaner. See Features List for anchor location.
Press the crevice tool release
button.
1.
Flip crevice tool down to line
up with nozzle then press up
until secure in place.
2.
Pull down until loose. Flip
crevice tool up towards unit and
you feel it lock into place.
3.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Branchez le cordon
dans une prise de
courant.
1.
Faites glisser l’interrupteur
en position MARCHE.
2.
HOSE USAGE
Insert flat end of hose into
nozzle opening.
1.
HOSE AND TOOL USAGE
For extended reach with tools,
insert tool into triangular end of
hose.
2.
VACUUM
TOOL
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING OR 
CHANGING FILTER.
NOTEFor best performance, replace filter periodically or when filter has been damaged.
FILTER ADAPTER
2.
3.
FILTER ADAPTER
1.
4.
This cleaner contains a protective device which will automatically shut off the motor at high
temperatures possibly caused by a dirty or clogged filter. If the protective device is activated -
turn main switch off, unplug the cleaner and clean filter. If filter is damaged, it may need to be
replaced. After appromimately 30 minutes, the device will have reset and the vacuum will be
ready to use. NOTE: The cleaner must remain unplugged during the cooling period.
Firmly press down and pull to open
attachment door.
2.
3.
4.
INFLATOR/BLOWER USAGE
1.
NOTE: Unplug cleaner before changing filter.
NOTE: For best performance, replace filter periodically or when filter has been damaged.
4.
5.
Return filter to dirt cup.
Align  bottom  first  and
rotate nozzle up until it
snaps into place.
TO REATTACH DIRT CUP
TO REMOVE DIRT CUP
Depress release button and
tilt dirt cup down and away
from unit.
Empty contents into waste-
basket. For best results, tap
filter against wastebasket to
remove remaining dirt.
Hold nozzle over wastebasket,
grasp filter and pull out.
1.
2.
3.
Cet aspirateur contient un dispositif de protection qui coupe automatiquement l’alimentation du
moteur en cas d’une température élevée qui peut être causée par des saletés ou une obstruction
du filtre. Si le dispositif de protection est activé, arrêtez l’aspirateur et nettoyez le filtre. Si le
filtre est endommagé il faut peut être le remplacer. Ce dispositif s’enclenchera au bout de 20
ou 30 minutes et l’aspirateur peut alors être réutilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit demeurer
à l’arrêt pendant la période de refroidissement.