Dirt Devil m0871 Betriebsanweisung

Seite von 2
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
autorisé ROYAL
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie
ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres
droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ 
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés. Les frais de
transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
Royal
®
autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations
ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE 
USARLA
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS 
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN 
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA 
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS 
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS 
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA:  PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente 
cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando lo use un niño o
cerca de niños.
• Úselo solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No lo utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un cen-
tro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro
de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico
como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, o tire del cordón eléctrico
alrededor de rebordes o esquinas agudos. No pase el aparato sobre el cordón 
eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no
el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas
las partes del cuerpo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo
use en áreas donde pudieran estar presentes.
• Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Mantenga lejos de su cara y cuerpo la manguera, lanzas y otras aperturas. Mantenga sus
manos, pies, pelo y ropa lejos de las partes móviles; especialmente del cepillo giratorio.
• No use la aspiradora sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guarde la aspiradora después de su uso para evitar
accidentes de tropiezos.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos
o cenizas calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra,
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
ROYAL
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del
recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
repuesto genuinas Royal
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones
no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros 
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE
DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE  (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
. Los 
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto 
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras 
tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de
repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
GUIDE DE DÈPANNAGE
CARACTERÍSTICAS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FILTRO: RETIRO Y REPOSICIÓN
PROBLÉME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS POSSIBLES
L’appareil ne 
fonctionne pas
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Les accessoires de
l’appareil
n’aspirent pas
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Llévela al centro de servicio o llame al 
1-800-321-1134.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de 
polvo.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Retire y limpie el filtro.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de 
polvo.
3. Revise la instalación del filtro.
4. Limpie o reemplace el filtro.
1. Retire la manguera y los accesorios; retire la obstrucción.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Limpie el filtro.
PROBLEMA
POSIBLES CAUSAS
SOLUCIONES POSIBLES
1. El cordón eléctrico no está bien 
conectado en la toma de corriente.
2. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo no está 
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está 
instalado correctamente.
3. El filtro no está instalado 
correctamente.
4. El filtro está sucio.
1. Manguera tapada.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
ESPAÑOL
1. La fiche du cordon d’alimentation
n’est pas bien insérée dans la prise 
de courant.
2. L’appareil doit être entretenu.
1. Godet à poussière non installé
correctement.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.
1. Le godet à poussière est plein.
2. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
3. Le filtre n’est pas installé 
correctement.
4. Le filtre est sale.
1. Le tuyau est obstrué.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
2. Apportez l’appareil au centre de réparation ou
téléphonez au 1-800-321-1134.
1. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du filtre.
2. Videz le godet à poussière.
3. Retirez le filtre et nettoyez-le.
1. Videz le godet à poussière.
2. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du godet à poussière.
3. Consultez à nouveau la section sur l’installation du 
filtre.
4. Nettoyez le filtre ou remplacez-le.
1. Retirez le tuyau et les accessoires et dégagez 
l’obstruction.
2. Videz le godet à poussière.
3. Nettoyez le filtre.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada
(una hoja es más ancha que la otra.)  Esta clavija encajará en una toma de corriente
polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma
de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de
ninguna manera.
ENTRETIEN RÉGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre 
fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se dé
colorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de
nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus
ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suavemente
el filtro, pero con firmeza,contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro.) El filtro perderá
color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpeza pueden
variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o
menor del filtro.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA 
ASPIRADORA ANTE DE CAMBIAR EL FILTRO O DAR SERVICIO.
NOTA: Para un mejor funcionamiento, cambie el filtro periódicamente o cuando se haya dañado.
F5
TIPO DE FILTRO
Para el reemplazo del filtro F5 por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio
web www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
Los accesorios de
la aspiradora no
funciona
F5
TYPE DE FILTRE
Pour obtenir un filtre de rechange (F5) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
AVANT DE PROCÉDER À SON  ENTRETIEN.
REMARQUE : Pour obtenir la meilleure performance, remplacer le filtre de temps à autres ou lorsque le filtre a été endommagé.
Insérez l’adaptateur pour 
souffleur/gonfleur et tournez
pour l'enclencher afin d’utiliser
le souffleur/gonfleur.
Pour utiliser le tuyau avec la 
fonctionalité de souffleur/gonfleur,
insérez fermement le tuyau dans
l'adaptateur souffleur/gonfleur pour
l'enclencher.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
REMARQUE: Arrêtez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter les accessories.
Bandoulière : Fourni pour votre commodité  
• Pour la fixer: raccorder la boucle au devant et à l’arrière de l’aspirateur. Consultez la liste des caractéristiques pour 
l’emplacement de l’attache.
Appuyez sur le bouton de
déclenchement du suceur
plat.
1.
Rabattez le suceur plat vers le
bas pour l’aligner au suceur puis
appuyez vers le haut jusqu’à ce
qu’il soit installé correctement.
2.
Tirez vers le bas pour le dégager. Rabattez
le suceur plat vers le haut en direction de
l’appareil et il s’enclenche.
3.
UTILISATION DU TUYAU
1.
Pour augmenter la portée des
accessoires, insérez les accessoires
dans l’extrémité triangulaire du
tuyau.
2.
aspirateur
accessoires
Appuyez fermement et tirez pour
ouvrir la trappe à accessoires.
2.
3.
4.
MODE D'EMPLOI DU
SOUFFLEUR/GONFLEUR
1.
UTILISATION DU TUYAU ET
DES ACCESSOIRES
GODET À POUSSIÈRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtre.
REMARQUE : Pour obtenir la meilleure performance, remplacer le filtre de temps à autres ou lorsque le filtre a été endommagé.
4.
5.
Videz le contenu dans
une poubelle.
Alignez d’abord la partie
inférieure et faites pivoter le
suceur vers le haut, jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
POUR REMETTRE EN PLACE 
LE GODET À POUSSIÈRE
Appuyez sur le bouton de
dégagement et faite basculer le
godet à poussière vers le bas
en l’éloignant de l’appareil.
Videz le contenu dans une
poubelle. Pour obtenir de
meilleurs résultats, secouez
le filtre contre la poubelle
pour le vider complètement.
Tenez le suceur au-dessus
d’une poubelle, saisissez le
filtre et sortez-le.
1.
2.
3.
POUR ENLEVER LE GODET À POUSSIÈRE
Enlevez le godet à
poussière. Saisissez la
languette centrale sur
le filtre et tirez pour
enlever l’ensemble filtre.
Tournez le nouveau filtre et
vissez-le sur l’adaptateur.
Verrouiller 
Remettez le filtre dans
le godet à poussière.
Remettez le godet à
poussière dans 
l’aspirateur.
IMPORTANT : NE JETEZ PAS
L’ADAPTATEUR DU FILTRE.
Tournez le filtre pour l’enlever
de l’adaptateur.
Déverrouiller
Adapteur de filtre
2.
3.
Adapteur de filtre
1.
4.
Esta aspiradora contiene un dispositivo de protección que apagará de manera automática el
motor en caso de encontrarse a una temperatura alta posiblemente porque el filtro está tapado
o sucio. Si se activa el dispositivo de protección, apague el interruptor principal y limpie el filtro.
Si se daña el filtro es posible que haya que reemplazarlo. Después de aproximadamente
20-30 minutos el dispositivo se habrá reajustado y la aspiradora estará lista para usarse.
NOTA: La aspiradora deberá permanecer apagada durante el período de enfriamiento.
CÓMO FUNCIONA
1. Manguera
2. Extremo de aspiración de la manguera 
3. Cepillo para Polvo
4. Herramienta para Hendiduras
5. Botón de liberación del herramienta para 
hendiduras
6. Anclajes de la Correa para el Hombro
7. Interruptor Encendido / Apagado
8. Cordón Eléctrico
9. Botón de liberación del recipiente de Polvo
10. Recipiente de Polvo
11. Correa para e 
12. Accesorios del Inflador / Soplador
13. Adaptador de Inflado / Soplador
14. Extremo de la manguera para el accesorio 
Conecte el cordón
eléctrico en la toma
de corriente.
1.
Deslice el interruptor a la
posición de encendido.
2.
Inserte el adaptador de inflado/
soplador y gírelo para asegurarlo
en su sitio y usarlo como inflador/
soplador.
Coloque el accesorio inflador/soplador
en el adaptador de inflado/soplador,
presione para que caiga en su sitio.
NOTA:  Para quitar los accesorios del
inflador/soplador, debe oprimir la
lengüeta hacia abajo antes de tirar del
accesorio para sacarlo del adaptador
de inflado/soplador.
Para utilizar la manguera con el
inflador/soplador, oprima firmemente
la manguera en el adaptador de
inflado/soplador hasta que quede
seguro en su sitio.
USO DE LOS ACCESORIOS
USO DE LA HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS
NOTA: Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar los accesorios.
Correa para el Hombro: Incluido para su conveniencia.
• Para Colocarla: Enganche la hebilla en la parte delantera y trasera de la aspiradora. Vea la Lista de Características 
para la ubicación del anclaje.
Oprima el botón de liberación
del accesorio para hendiduras.
1.
Voltee el accesorio para
hendiduras hacia abajo
para alinearlo con la
boquilla y tire hacia arriba
para asegurarlo en su sitio.
2.
Tire hacia abajo hasta soltarlo.
Voltee el accesorio para hendiduras
hacia arriba en dirección a la
unidad y presiónelo hasta que
quede asegurado.
3.
USO DE LA MANGUERA
Inserte el extremo plano de la
manguera en la apertura de la
boquilla.
1.
Para un mayor alcance con las 
herramientas, inserte los accesorios
en el extremo triangular de la
manguera.
2.
aspiración
herramientas
Oprima firmemente hacia abajo y
tire para abrir la puerta de los
accesorios.
2.
3.
4.
1.
PARA GUARDAR EL ACCESORIO
PARA HENDIDURAS
USO DE LA MANGUERA Y
LAS HERRAMIENTAS
RECIPIENTE DE POLVO: RETIRO Y REPOSICIÓN
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Para un mejor funcionamiento, cambie el filtro periódicamente o cuando se haya dañado.
4.
5.
Coloque de nuevo el filtro
en el recipiente de polvo.
Alinee primero la base
y gire la boquilla hacia
arriba hasta que se
asegure en su sitio.
REPOSICIÓN DEL RECIPIENTE DE POLVO
RETIRO DEL RECIPIENTE DE POLVO
Oprima el botón de liberación
e incline el recipiente de
polvo hacia abajo alejándolo
de la unidad.
Vacíe el contenido en un
basurero.
Para obtener
mejores resultados, golpee el
filtro contra el basurero para
retirar el polvo restante.
Sostenga la boquilla sobre un
basurero, tome el filtro y
sáquelo hacia fuera.
1.
2.
3.
Retire el recipiente de
polvo. Tome y tire de la
lengüeta central para
retirar el conjunto del
filtro.
Gire y asegure el nuevo filtro
en el adaptador del filtro.
Asegurar
Coloque de nuevo el
conjunto del filtro en el
recipiente de polvo.
Coloque de nuevo el
recipiente de polvo en la
aspiradora.
IMPORTANTE: NO DESECHE
EL ADAPTADOR DEL FITRO.
Gire el filtro para retirarlo del
adaptador del filtro.
Desbloquear
Adaptador del Filtro
2.
3.
Adaptador del Filtro
1.
4.
UTILISATION DU SUCEUR PLAT
POUR RANGER LE SUCEUR PLAT
Insérez l’extrémité plate du
tuyau dans l’ouverture du
suceur.
1
9
10
11
2
12
7
5
4
14
6
8
13
3
Placez l’accessoire souffleur/gonfleur
sur l’adaptateur et enclenchez-le.
REMARQUE : Pour enlever l’accessoire
souffleur/gonfleur, appuyez d’abord sur la
languette avant de le retirer de l'adaptateur.
USO DEL INFLADOR /
SOPLADOR