Epson Руководство по установке Installationsanleitung

Seite von 2
1
2
3
Proof Sign-off:
A. Miyashita
H.Kimura
R41AC850 Final_IT_ES_PT_RU_KK
Start Here 
Rev.C
StartHere.indd 
A3 size
2/23/16
4131742 
Rev.C
2-B 
PMS1795
4131742 
Rev.C
2-B 
K
Attendere circa 3 minuti.
Esperar unos 3 min.
Aguardar cerca de 3 min.
Подождите примерно 3 мин.
3 минут күтіңіз.
Collegare e inserire la spina.
Conectar y enchufar.
Conectar e ligar.
Подсоедините и подключите.
Жалғаңыз және қосыңыз.
A
Accendere.
Encender.
Ligar.
Включите.
Қосыңыз.
B
 
Aprire.
Abrir.
Abrir.
Откройте.
Ашыңыз.
A
B
Rimuovere il nastro adesivo di colore 
giallo.
Retirar el precinto amarillo.
Remover a fita amarela.
Снимите желтую ленту.
Сары жапсырманы алып тастаңыз.
D
Installare.
Instalar.
Instalar.
Установите.
Салыңыз.
E
Chiudere.
Cerrar.
Fechar.
Закройте.
Жабыңыз.
F
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare 
la testina di stampa. Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine 
rispetto a quelle successive.
Se utilizará parte de la tinta de los cartuchos iniciales para cargar el cabezal 
de impresión. Puede que estos cartuchos impriman menos páginas que los 
siguientes cartuchos de tinta.
Os tinteiros iniciais serão parcialmente utilizados para carregar as cabeças 
de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas em comparação 
com os tinteiros subsequentes.
Чернильные картриджи, входящие в комплект поставки, частично 
используются для наполнения печатающей головки. Поэтому чернил в них 
может хватить на меньшее количество страниц, чем при использовании 
новых картриджей, устанавливаемых впоследствии.
Сияның алғашқы мөлшерінің бір бөлігі картриджды толтыру үшін 
пайдаланылады. Бұл картридждердің басып шағаратын бет саны келесіге 
қарағанда аз болады.
Non aprire la confezione della cartuccia d'inchiostro fino a quando non 
si è pronti a installarla nella stampante. La cartuccia è confezionata sotto vuoto 
per conservare la sua integrità.
No abra el envoltorio del cartucho de tinta a menos que vaya a instalarlo en 
la impresora de inmediato. El cartucho está envasado al vacío para mantener 
su fiabilidad.
Não abra a embalagem do tinteiro até ser necessário instalá-lo na impressora. 
O tinteiro está embalado a vácuo para manter a sua fiabilidade.
Открывать упаковку картриджа следует непосредственно перед его 
установкой в принтер. Вакуумная упаковка картриджа гарантирует его 
сохранность.
Сиясы бар картридж орамасын принтерге орнатуға дайын болмайынша 
ашпаңыз. Картридждың вакуумдық орамасы оның тұтастығына кепілдік 
береді.
Il contenuto potrebbe variare da paese 
a paese.
El contenido puede variar según el país.
O conteúdo pode variar dependendo 
da localização.
В зависимости от страны поставки 
комплектация может отличаться.
Жеткізілетін елге байланысты 
мазмұндары әртүрлі болуы мүмкін.
Premere verso il basso  
(fino allo scatto).
Pulsar (hacer clic).
Pressionar (até ouvir um clique).
Надавите (до щелчка).
Төмен басыңыз (басыңыз).
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
RU
Установка
KK
Осы жерден бастаңыз
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel 
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am 
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz 
zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine 
ve tüketici hakem heyetlerine yapılabilir.
Üretici:  SEIKO EPSON CORPORATION
Adres:  3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 
81-266-52-3131
Web: 
http://www.epson.com/
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання 
деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года
The contents of this manual and the specifications of this product are subject 
to change without notice.
Disimballo
Desembalaje
Desembalar
Распаковка
Ашу
Rimuovere tutto il materiale protettivo.
Retirar todos los materiales de protección.
Remover todos os materiais de protecção.
Снимите все защитные материалы.
Оралған материалдарды алып тастаңыз.
Accensione
Encendido
Ligar
Включение
Қосылуда
Installazione delle 
cartucce d'inchiostro
Instalación de los 
cartuchos de tinta
Instalar os tinteiros
Установка
Сиясы бар 
картридждарды 
орнату
Disimballare.
Desembalar.
Desembalar.
Распакуйте.
Ашыңыз.
C
Premere.
Pulsar.
Pressionar.
Нажмите.
Басыңыз.
G