BaByliss ST 330 E 2 в 1 INTENSE PROTECT Benutzerhandbuch

Seite von 2
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Consulter au préalable les consignes de sécurité. 
Nous vous remercions pour votre achat. BaByliss Diamond 
Ceramic est un revêtement céramique haute densité à 
usage professionnel. Son haut pouvoir de glissement et 
de transmission de la chaleur apporte douceur, brillance 
et protection des cheveux. Le ST330E est doté des 
caractéristiques techniques suivantes :
•  Plaques professionnelles BaByliss Diamond Ceramic 
plates pour lisser/incurvées pour boucler : 28 mm x 100 
mm (1)
• Interrupteur marche/arrêt - Arrêt automatique (2) 
• Témoin lumineux de fonctionnement LED (3)
•  Bouton Intense : 2 positions (4)
•  Bouton Protect : 4 positions (5)
• Cordon rotatif (6)
•  Plaques flottantes : elles facilitent le glissement et 
le maniement du lisseur en exerçant une pression 
constante sur les cheveux sans les abîmer (7)
• Fonction I curl : permet de boucler les cheveux
•  Wet & Dry : spécialement conçu pour une utilisation 
sur cheveux secs ou humides
•  Ceramic Technology : mise à température rapide  à 235°C
•  Verrouillage des plaques permettant une protection et 
un rangement optimaux.
UTILISATION
Pour lisser les cheveux : Brancher l’appareil, l’allumer et 
le laisser chauffer. La température par défaut est 200°C. Le 
témoin rouge cesse de clignoter quand la température est 
atteinte. 
Pour un lissage en douceur, appuyez 1x sur le bouton 
Protect et le lisseur atteindra 180°C; 2x et le lisseur 
atteindra 160°C; 3x et le lisseur atteindra 140°C; et 4x et le 
lisseur atteindra 200°C. Appuyez à nouveau sur le bouton 
et le lisseur reviendra à 180°C. 
Pour un lissage intense, appuyez 1x sur le bouton Intense 
et le lisseur atteindra 220°C, 2x et le lisseur atteindra 235°C.  
Appuyez à nouveau sur le bouton et le lisseur reviendra à 
220°C. 
Démêlez soigneusement les cheveux et divisez-les. 
Commencez par les mèches du dessous. Prenez une mèche 
d’environ 5 cm de large et placez-la entre les 2 plaques de 
l’appareil, en prenant soin de ne pas toucher les plaques 
de la main. Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir 
la mèche et faites-le glisser lentement des racines vers 
les pointes. Répétez l’opération à plusieurs reprises si 
nécessaire. Laissez refroidir les cheveux et terminez par un 
coup de peigne. Après utilisation, éteignez et débranchez 
l’appareil. Laissez refroidir avant de le ranger.
Pour boucler les cheveux : Prenez une mèche d’environ 2 à 
3 cm de largeur et placez-la entre les 2 plaques chauffantes, 
près de la racine des cheveux (fig. 1). Tournez le lisseur de 
180° vers le haut ou vers le bas, selon la boucle désirée (fig.2). 
Faites glisser lentement le lisseur sur toute la longueur de 
la mèche, de la racine à la pointe (fig. 3). Retirez le lisseur et 
retorsadez la mèche avec les doigts afin qu’elle prenne sa 
position naturelle (fig. 4).  Répétez l’opération si nécessaire. 
Fixez éventuellement les boucles à l’aide d’un léger voile de 
laque.
Remarques :
•  A  la  première  utilisation,  il  est  possible  que  vous 
perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra 
dès la prochaine utilisation. N.B. : Au cours de chaque 
lissage, une légère émanation de fumée est possible. 
Celle-ci peut être dûe à l’évaporation du sébum, d’un 
surplus de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, 
...) ou encore de l’humidité présente dans le cheveu.
•  Toujours sélectionner une température moins élevée lors 
de la première utilisation.
•  Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la 
chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
•  Si le lissage n’est pas assez efficace, serrez plus fermement 
les plaques sur votre mèche, faites glisser l’appareil plus 
lentement et augmentez la température. 
Température
Type de cheveux
140 – 160 °C
Cheveux fins, décolorés et/ou 
sensibilisés
160 – 180 °C
Cheveux normaux, colorés 
et/ou ondulés
180 – 235 °C
Cheveux épais et/ou frisés
ENTRETIEN
•  Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
•  Nettoyer les plaques à l’aide d’un chiffon humide et doux, 
sans détergent, afin de préserver la qualité optimale des 
plaques. Ne pas gratter les plaques. 
•  Ranger le lisseur les plaques serrées pour les protéger.
FRANÇAIS
ENGLISH
fig.1
fig.2
fig.3
fig.4
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
6
2
3
5
4
1
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Read the safety instructions first.
Thank you for buying this product. BaByliss Diamond 
Ceramic is a high-density ceramic coating for professional 
use. The perfect glide and heat-transfer qualities guarantee 
softness, shine and protection of the hair. ST330E has the 
following features:
•  BaByliss Diamond Ceramic professional plates flat to 
straighten/curved to curl: 28 mm x 100 mm (1)
•  On/off switch - Automatic switch off (2)
• Operated indication light LED (3)
• Intense button: 2 positions (4)
• Protect button: 4 positions (5)
• Swivel cord (6)
•   Floating plates : they make gliding and handling of the 
iron easier by applying constant pressure on the hair 
without damaging it (7)
• I curl function: to curl hair
•  Wet & Dry: designed especially for use on either dry 
or wet hair
• Ceramic Technology: fast heat up (235 °C)
• Locking system for optimal protection and storage.
USE
Straightening: Plug in the appliance, switch on and allow to 
heat up. The default temperature is 200°C. The red indicator 
light will stop flashing when the unit has heated up to the 
selected temperature. 
For a smooth straightening, press once on the Protect 
button and the straightener will reach 180°C; twice and 
the straightener will reach 160°C; three times and the 
straightener will reach 140°C; and four times and the 
straightener will reach 200°C. Press the same button again 
and the straightener will return to 180°C.
For an intense straightening, press once on the Intense 
button and the straightener will reach 220°C; twice and the 
straightener will reach 235°C. Press the same button again 
and the straightener will return to 220°C.
Thoroughly brush hair and section. Start with the 
underneath sections of hair. Take a section of about 5 cm 
width and place it between the 2 hot plates, being careful 
to avoid touching the hot surface of the appliance with 
your hand. Hold the hair firmly with the straightener and 
slide slowly along from the roots to the tips. Repeat again 
if necessary. Let the hair cool down before you comb it. 
After use, switch off and unplug the appliance. Allow to cool 
before storing away.
Curling: Take up a section about 2 to 3 cm wide and place it
between the 2 heating plates, near the roots of your hair 
(fig. 1). Turn the straightener 180° upwards or downwards, 
depending on the desired curl (fig.2). Slowly glide the 
straightener over the length of the section, from the roots 
to the tips (fig. 3). Remove the straightener and use your 
fingers to twist the section again so that it takes its natural 
position (fig. 4). Repeat if necessary. You may wish to set the 
curls using a light misting of hairspray.
Notes :
•  The first time you use the unit, you may notice a little 
steam and a particular odor: this is common and will 
disappear the next time you use it. Note: When you are 
straightening, you might see some steam. Do not be 
concerned, this could be because of evaporation of the 
sebum, some residual hair products (leave-in hair care, 
hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from 
your hair.
•  Always select a lower temperature during the first use.
•  It is possible to use a heat protection spray for optimal 
protection of the hair.
•  If straightening is not effective enough, tighten the plates 
more firmly on your strand and let the appliance glide 
more slowly.
Temperature
Hair type
140 – 160 °C
Fine, bleached and/
or damaged hair
160 – 180 °C
Normal, coloured 
and/or wavy hair
180 – 235 °C
Thick and/or very 
curly hair
 
MAINTENANCE
•  Unplug  the  straightening  iron  and  allow  to  cool 
completely.
•  Clean the plates using a soft, dampened cloth, without 
soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do 
not scratch the plates.
•  To protect the plates, store the straightening iron with 
the plates closed tightly.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. BaByliss Diamond Ceramic 
ist  eine  Keramikbeschichtung  von  hoher  Dichte  für  den 
professionellen Einsatz. Die hohe Gleitfähigkeit und 
hervorragende  Wärmeleitung  bringen  Geschmeidigkeit, 
Glanz und Schutz für das Haar. Der ST330E verfügt über die 
folgenden technischen Eigenschaften:
•  Professionelle Platten BaByliss Diamond Ceramic: 28 mm 
x 100 mm (1)
•  Ein/Aus-Taste - Abschaltautomatik (2) 
• Betriebsanzeigeleuchte LED (3)
• Taste Intense: 2 Positionen (4)
• Taste Protect : 4 Positionen (5)
•  Drehkabel (6)
•  Flottierende Platten: verbessern die Gleitfähigkeit und 
Handhabung des Lockenstabs, indem sie konstanten 
Druck auf das Haar ausüben, ohne es zu beschädigen 
(7)
• Funktion I curl: um Locken zu formen
•  Wet  &  Dry:  besonders  für  die  Verwendung  auf 
trockenem sowie auf nassem Haar konzipiert
 •  Ceramic Technology: schnelles Aufheizen (235 °C) 
•  Verriegelung der Platten, um sie optimal zu schützen 
und zu verstauen.
GEBRAUCH
Zum Glätten: Das Gerät an den Netzstrom anschließen, 
einschalten und aufheizen lassen. Die Standardtemperatur 
beträgt 200°C. Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken, 
sobald die Temperatur erreicht ist. 
Für sanftes Glätten betätigen Sie 1x die Taste Protect und 
der Glätter erreicht 180°C; 2x und der Glätter erreicht 
160°C; 3x und der Glätter erreicht 140°C; und bei 4x erreicht 
der Glätter 200°C. Betätigen Sie erneut die Taste, und der 
Glätter stellt sich wieder auf 180°C.
Für  intensives  Glätten  betätigen  Sie  1x  die  Taste  Intense 
und der Glätter erreicht 220°C; 2x und der Glätter erreicht 
235°C. Betätigen Sie erneut die Taste, und der Glätter stellt 
sich wieder auf 220°C.
 Das Haar sorgfältig entwirren und in Strähnen teilen. 
Mit den unteren Strähnen beginnen. Eine ca. 5cm 
breite Strähne nehmen und sie zwischen die beiden 
Heizbacken legen, wobei das Gerät sich dicht an den 
Haarwurzeln befindet. Achten Sie darauf, die Heizbacken 
nicht mit der Hand zu berühren. Den Glätter schließen 
und  zusammendrücken,  um  die  Strähne  zu  halten. 
Dann  langsam  von  den  Wurzeln  in  Richtung  Spitzen 
gleiten lassen. Den Vorgang gegebenenfalls einige 
Male wiederholen. Das Haar abkühlen lassen und leicht 
kämmen. Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und 
den Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Um Locken zu formen: Nehmen Sie eine ungefähr 2 bis 
3 cm breite Strähne und legen sie nahe an der Haarwurzel 
zwischen die beiden Heizplatten (fig.1). Drehen Sie den 
Glätter je nach gewünschter Locke um 180° nach oben 
oder nach unten (fig.2). Lassen Sie den Glätter langsam 
von  den  Wurzeln  bis  an  die  Spitzen  an  der  Strähne 
entlang gleiten (fig.3). Entfernen Sie den Haarglätter 
und  drehen Sie die Locke mit den Fingern, so dass sie 
ihre  natürliche  Position  einnimmt  (fig.4).    Wiederholen 
Sie gegebenenfalls den Vorgang. Fixieren Sie die Locken 
eventuell mit einem Hauch Haarlack.
Anmerkungen:
•  Möglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine 
leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch 
wahr: dies geschieht häufig und wird bereits beim 
nächsten Gebrauch nicht mehr vorkommen. Achtung! 
Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch 
entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens 
von  Talg  oder  Rückständen  von  Frisierprodukten 
(Pflegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, 
Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit 
vorkommen.
• Auf trockenem Haar verwenden.
•  Gegebenenfalls  können  Sie  ein  spezielles  Spray 
verwenden, um das Haar optimal vor der Hitze zu 
schützen.
•  Wenn  der  Glättvorgang  nicht  wirksam  genug  ist, 
drücken Sie die Platten fester auf die Strähne und lassen 
Sie das Gerät langsamer daran entlang gleiten.
Temperatur
Haartyp
140 – 160 °C
Feines, dekoloriertes und/
oder brüchiges Haar
160 – 180 °C
Normales, koloriertes und/
oder gewelltes Haar
180 – 235 °C
Dickes und/oder gekräusel-
tes Haar
PFLEGE
•  Den  Netzstecker  ziehen  und  das  Gerät  vollständig 
abkühlen lassen.
•  Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne 
Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der 
Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
•  Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten 
zu schützen. 
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
Hartelijk dank voor uw aankoop. De BaByliss Diamond 
Ceramic is een keramische coating met een hoge dichtheid, 
voor professioneel gebruik. Het goede glijvermogen en de 
goede overdracht van de warmte zorgt voor zachtheid en 
glans en biedt bescherming aan het haar. De ST330E heeft 
de volgende technische kenmerken:
•  Professionele BaByliss Diamond Ceramic platen om het 
haar steil te maken /te krullen: 28 mm x 100 mm (1)
•  ON/OFF-knop - Automatische stop (2) 
•  Aan-verklikkerlampje LED (3) 
• Intense Knop: 2 standen (4)
• Protect Knop: 4 standen (5)
•  Draaisnoer (6)
•  Zwevende platen: zorgen dat de straightener beter 
glijdt en makkelijker te hanteren is doordat er een 
constante druk wordt uitgeoefend op het haar, zonder 
het haar te beschadigen (7)
• Functie I curl: om het haar te krullen
•   Wet & Dry: speciaal ontwikkeld voor gebruik op zowel 
droog als nat haar
•  Ceramic Technology: snelle opwarming (235 °C)
•  De vergrendeling van de platen zorgt ervoor dat de 
platen optimaal beschermd zijn als de straightener 
opgeborgen wordt.
GEBRUIK
Om te ontkrullen: Steek de stekker in het stopcontact, 
zet het apparaat aan en laat hem opwarmen. De 
standaardinstelling van de temperatuur is 200°C. Het rode 
lampje stopt met knipperen wanneer de temperatuur 
bereikt is. 
Voor een haarvriendelijkere manier van steil maken, drukt 
u 1x op de Protect knop waardoor de temperatuur naar 
180°C zal gaan. Met 2x drukken stelt de straightener zich 
in op 160°C, met 3x op 140°C en met 4x drukken op 200°C.  
Door nogmaals op de knop te drukken gaat de straightener 
weer terug naar 180°C. 
Om  het  haar  intensief  steil  te  maken  drukt  u  1x  op  de 
Intense knop en zal de straightener 220°C worden. Met 2x 
drukken wordt de temperatuur 235°C. Door nogmaals op 
de knop te drukken gaat de straightener weer terug naar 
220°C.
De haren zorgvuldig ontwarren en in lokken opsplitsen. 
Beginnen met de onderste lokken. Een haarlok van 
ongeveer 5 cm breedte nemen en deze tussen de 2 
verwarmde glijzolen plaatsen met het apparaat dicht 
bij de haarwortels, en er daarbij op letten de glijzolen 
niet met de hand aan te raken. De gladstrijktang sluiten, 
dichtknijpen om de haarlok vast te houden en de tang 
voorzichtig van de wortels naar de haarpunten laten 
glijden. Deze handeling indien nodig meerdere keren 
herhalen. De haren laten afkoelen en eindigen met het 
borstelen van het kapsel. Zet na gebruik het apparaat uit 
en haal de stekker uit het stopcontact. Laat de straightener 
goed afkoelen voordat u hem opbergt.  
Om het haar te krullen: Neem een lok van ongeveer 2 
à 3 cm breed en plaats die tussen de platen, dichtbij de 
haaraanzet. 1). Draai de  straightener 180° naar boven 
of beneden, afhankelijk van de gewenste krul (fig.2). 
Laat de straightener langzaam over de hele lengte van 
de lok glijden, van de haaraanzet tot de punten (fig. 3). 
Verwijder de straightener en draai de lok met de vingers 
rond zodat hij een natuurlijke vorm krijgt (fig. 4).  Herhaal 
deze handeling indien nodig. Fixeer de krullen eventueel 
met een beetje haarlak.
Opmerkingen:
•  Het  is  mogelijk  dat  u  bij  het  eerste  gebruik  een 
lichte rookontwikkeling en een specifieke geur 
waarneemt: dit komt vaak voor en zal bij het volgende 
gebruik  verdwijnen.  Opgelet!  In  de  loop  van  elke 
ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling 
mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping 
van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging 
zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar 
aanwezige vochtigheid.
• Op droge haren gebruiken.
•  U  kunt  een  spray  te  gebruiken  die  het  haar  optimaal 
beschermt tegen de warmte.
•  Wanneer het haar niet goed steil wordt, kunt u de platen 
wat steviger aandrukken op het haar en het apparaat 
wat langzamer over het haar laten glijden.
Temperatuur
Haartype
140 – 160 °C
Fijn, ontkleurd en/of 
overgevoelig haar
160 – 180 °C
Normaal, gekleurd en/of 
golvend haar
180 – 235 °C
Dik en/of gekruld haar
ONDERHOUD
•  De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig 
laten afkoelen.
•  Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte 
doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van 
de platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
•  De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen 
om de platen te beschermen.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.
Vi ringraziamo dell’acquisto. BaByliss Diamond Ceramic 
è un rivestimento in ceramica ad alta densità, per uso 
professionale. L’elevata capacità di scorrimento e di 
trasmissione del calore protegge i capelli, conferendo 
morbidezza e luminosità. Il modello ST330E è dotato delle 
caratteristiche tecniche seguenti:
•  Piastre  professionali  BaByliss  Diamond  Ceramic,  piatte 
per lisciare/curve per arricciare: 28 mm x 100 mm (1)
• Pulsante ON/OFF - Spegnimento automatico (2) 
•  Spia luminosa di funzionamento LED (3)
• Pulsante “Intense” 2 posizioni (4)
• Pulsante “Protect”: 4 posizioni (5)
 •  Cavo girevole (6)
•  Piastre flottanti: facilitano lo scorrimento del ferro e lo 
rendono più maneggevole esercitando una pressione 
costante sui capelli, senza danneggiarli (7)
• Funzione I curl: permette di arricciare i capelli
•  Wet & Dry: appositamente progettato per un utilizzo 
su capelli asciutti o umidi
•  Ceramic  Technology:  rapido raggiungimento della 
temperatura di utilizzo (235 °C)
•  Blocco delle piastre, per proteggerle e riporle in modo 
ottimale.
ISTRUZIONI PER L’USO
Per lisciare: Attaccare l’apparecchio alla corrente, 
accenderlo e lasciarlo riscaldare. La temperatura 
predefinita è 200°C. La spia rossa smette di lampeggiare 
quando viene raggiunta la temperatura. 
Per una lisciatura delicata, premere una volta il pulsante 
Protect e il lisciacapelli raggiungerà i 180°C; 2 volte e 
raggiungerà i 160°C; 3 volte, i 140°C; e 4 volte i 200°C. 
Premendo di nuovo il pulsante, il lisciacapelli torna a 180°C.
Per una lisciatura intensa, premere una volta il pulsante 
Intense e il lisciacapelli raggiungerà i 220°C; 2 volte, e 
raggiungerà i 235°C. Premendo di nuovo il pulsante, il 
lisciacapelli torna a 220°C.
 Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche. 
Cominciare dalle ciocche in basso. Afferrare una ciocca 
di circa 5 cm di larghezza e posizionarla fra le 2 piastre 
riscaldanti tenendo l’apparecchio vicino alle radici. Fare 
attenzione a non toccare le piastre con le mani. Chiudere il 
lisciacapelli afferrando la ciocca e farlo scorrere lentamente 
dalle radici verso le punte. Ripetere l’operazione più volte 
se necessario. Lasciare raffreddare i capelli e pettinare.
Dopo l’utilizzo, spegnere e staccare l’apparecchio dalla 
corrente. Lasciar raffreddare prima di riporlo.
Per arricciare i capelli:  Prendere una ciocca di circa 2/3 
cm di larghezza e metterla fra le 2 piastre riscaldanti, 
vicino alla radice dei capelli ( fig. 1). Ruotare il lisciacapelli 
di 180° verso l’alto o verso il basso, in funzione del ricciolo 
desiderato (fig. 2). Far scorrere lentamente il lisciacapelli 
lungo tutta la ciocca, dalla radice alla punta (fig. 3). 
Togliere il lisciacapelli e attorcigliare la ciocca con le 
dita affinché assuma la sua posizione naturale (fig. 4).  Se 
necessario, ripetere l’operazione. Fissare eventualmente 
i riccioli con un leggero velo di lacca.
Osservazioni:
•  Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che 
si sprigiona e un odore particolare. La cosa è normale 
e scompare dall’utilizzo successivo. Attenzione! 
In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni una 
leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta 
all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la 
cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o 
all‘umidità residua contenuta nel capello.
• Utilizzare su capelli asciutti.
•  È  possibile  utilizzare  uno  spray  protettivo  contro  il 
calore per una protezione ottimale della capigliatura.
•  Se la lisciatura non è abbastanza efficace, chiudere più 
saldamente le piastre sulla ciocca, facendo scorrere 
l’apparecchio più lentamente.
Temperatura
Tipo di capelli
140 – 160 °C
Capelli sottili, scoloriti e/o 
sensibili
160 – 180 °C
Capelli normali, colorati 
e/o ondulati
180 – 235 °C
Capelli spessi e/o ricci
CURA DELL’APPARECCHIO
•  Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si 
raffreddi completamente.
•  Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza 
detersivi per non compromettere la qualità ottimale delle 
piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.
•  Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle. 
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Consulte previamente las consignas de seguridad.
Muchas gracias por su compra. BaByliss Diamond Ceramic 
es un revestimiento cerámico de alta densidad para uso 
profesional. Su elevado poder deslizante y de transmisión 
del calor aporta suavidad, brillo y protección al cabello. El 
ST330E está dotado de las siguientes características técnicas:
•  Placas  profesionales  BaByliss  Diamond  Ceramic,  lisas 
para alisar, curvas para rizar: 28 mm x 100 mm (1)
• Interruptor ON/OFF - Apagado automático (2) 
• Piloto luminoso encendido/apagado LED (3)
• Botón Intenso: 2 posiciones (4)
• Botón Protect: 4 posiciones (5)
• Cabo rotativo (6)
•  
Placas flotantes: facilitan el deslizamiento y la 
manipulación del alisador, ejerciendo una presión 
constante sobre el cabello sin dañarlo (7)
• Función I curl: permite rizar el cabello
•  Wet & Dry: especialmente diseñado para utilizarlo con 
el cabello seco o húmedo
•  Ceramic  Technology:  se alcanza rápidamente la 
temperatura ideal (235 °C) 
•  Bloqueo  de  las  placas  que  impide  que  se  dañen  y 
permite guardar fácilmente el aparato.
UTILIZACIÓN
Para alisar: Enchufe el aparato, enciéndalo y espere a que 
se caliente. La temperatura por defecto es de 200°C  El 
piloto rojo dejará de parpadear cuando haya alcanzado la 
temperatura deseada. 
Para un alisado más suave, pulse 1x en el botón Protect y 
el alisador alcanzará 180°C; 2x y el alisador alcanzará los 
160°C; 3x y el alisador alcanzará 140°C; y 4x y el alisador 
alcanzará 200°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura 
volverá a 180°C.
Para lograr un alisado intenso, pulse 1x en el botón Intense 
y el alisador alcanzará 220°C, 2x y el alisador alcanzará 
235°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura volverá 
a 220°C.
 Desenrede cuidadosamente los cabellos y sepárelos. 
Comience por las mechas de abajo. Tome una mecha de 
unos 5cm de largo y métala entre los 2 placas calentadores 
poniendo el aparato cerca de las raíces pero sin tocar 
con la mano las placas. Cierre el alisador y apriete para 
mantener la mecha en su sitio y luego deslice el aparato 
lentamente desde las raíces hasta las puntas. Repita esta 
operación varias veces si le parece que hace falta. Deje 
que se enfríen los cabellos y termine con una pasada del 
peine. Cuando termine de utilizarlo, apague el aparato y 
desenchúfelo. Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Para rizar el cabello: Tome un mechón de unos 2-3 cm 
de ancho y póngalo entre las 2 placas calentadoras, cerca 
de la raíz del cabello (fig. 1). Gire el alisador 180° hacia 
arriba o hacia abajo, en función de cómo quiera que 
quede el rizo (fig.2). Deslice lentamente el alisador a lo 
largo del mechón, de la raíz a la punta (fig. 3). Retire el 
alisador y enrosque el mechón con los dedos para que 
adopte su posición natural (fig. 4).  Repita la operación 
si es necesario. Puede obtener una fijación adicional con 
una ligera pulverización de laca.
Observaciones:
•  Es  posible  que  la  primera  vez  que  lo  utilice  perciba 
una ligera emanación de humo y un olor particular. 
Es algo frecuente que desaparecerá tras el primer 
uso. ¡Atención! Es posible que en cada alisado perciba 
una ligera emanación de humo. Puede tratarse de 
evaporación de grasa o de restos de productos capilares 
(acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad 
contenida en el pelo.
• Utilizar con cabellos secos.
•  Utilice  un  producto  termoprotector  en  aerosol  para 
lograr una protección máxima del cabello.
•  Si  el  alisado  no  es  lo  bastante  eficaz,  apriete  un  poco 
más las placas y deslice el aparato más lentamente.
Temperatura
Tipo de cabello
140 – 160 °C
Cabello fino, decolorado, 
estropeado
160 – 180 °C
Cabello normal, teñido, 
ondulado
180 – 235 °C
Cabello grueso, rizado
MANTENIMIENTO
•  Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
•  Limpie  las  placas  con  ayuda  de  un  trapo  húmedo  y 
suave, sin detergente, con el fin de preservar la calidad 
óptima de las placas. No rasque las placas.
•  Guarde  el  alisador  con  las  placas  cerradas,  para 
protegerlas.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Consulte previamente os conselhos de segurança.
Agradecemos-lhe o ter adquirido este produto. O BaByliss 
Diamond Ceramic é um revestimento em cerâmica de 
alta densidade, cujo elevado poder de deslizamento e de 
transmissão de calor confere suavidade e brilho, ao mesmo 
tempo que protege o cabelo. O ST330E possui as seguintes 
características técnicas:
•  Placas  profissionais  BaByliss  Diamond  Ceramic:  planas 
para alisar/curvas para encaracolar: 28 mm x 100 mm (1)
• Botón ON/OFF - Paragem automática (2) 
•  Luz piloto de funcionamento LED (3) 
• Botão “Intense”: 2 posições (4)
• Botão “Protect”: 4 posições (5)
•  Cable giratorio (6)
•  
Placas flutuantes: facilitam o deslizamento e a 
manipulação do ferro exercendo uma pressão 
homogénea nos cabelos sem os danificar (7)
• Função I curl: permite encaracolar o cabelo
•  Wet & Dry: função especialmente concebida para uma 
utilização em cabelos secos ou húmidos
•  Ceramic  Technology:  aquecimento rápido (235 °C) 
•  Bloqueio  das  placas  para  optimizar  a  protecção  e  a 
arrumação.
UTILIZAÇÃO
Para desfrisar: Ligue o aparelho à rede eléctrica, 
acenda-o  e  deixe  aquecer.  O  valor  implícito  da 
temperatura  é  200  °C.  O  indicador  luminoso  encarnado 
deixa de estar intermitente quando o aparelho atinge a 
temperatura desejada. 
Para um alisamento suave, carregue 1x no botão “Protect” 
e o alisador atingirá 180°C; 2x e o alisador atingirá 160 °C; 
3x e o alisador atingirá 140 °C; e 4x e o alisador atingirá 
200 °C. Carregue de novo no botão e o alisador voltará a 
marcar 180 °C.
Para um alisamento intenso, carregue 1x no botão 
“Intense”  e  o  alisador  atingirá  220  °C,  2x  e  o  alisador 
atingirá 235 °C. Carregue de novo no botão e o alisador 
voltará a marcar 220 °C.
 Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida-o em 
mechas. Comece pelas mechas de baixo. Segure numa 
mecha com cerca de 5 cm de largura e coloque-a entre as 
2 placas térmicas com o aparelho junto à raiz, tomando 
cuidado para não tocar nas placas com a mão. Feche o 
aparelho, mantenha a mecha e faça-o deslizar lentamente 
da raiz para a ponta. Repita a operação várias vezes, 
se necessário. Deixe arrefecer e termine o penteado, 
passando o pente. Após a utilização, apague o aparelho 
e desligue-o da rede eléctrica. Deixe-o arrefecer antes de 
guardar.
Para encaracolar o cabelo: Seleccione uma madeixa de 
cerca de 2 a 3 cm de largura e coloque-a entre as 2 placas 
térmicas, junto à raiz do cabelo (fig. 1). Rode o alisador 
180° para cima ou para baixo, consoante o movimento 
pretendido (fig.2). Faça deslizar lentamente o aparelho 
ao longo da madeixa desde a raiz até à ponta (fig. 3). 
Retire o alisador e dê forma à madeixa com os dedos 
para um aspecto mais natural (fig. 4). Repita a operação, 
se necessário. Fixe eventualmente os caracóis com uma 
ligeira vaporização de laca.
Observações:
•  Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira 
emanação de fumo e um cheiro específico. Isto é 
normal e desaparecerá na próxima utilização. Atenção! 
É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira 
emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de 
sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem 
lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.
• Utilize em cabelos secos.
•  Pode  usar  um  spray  de  protecção  térmica  para  que  o 
cabelo não fique seco.
•  Se  o  alisamento  não  for  totalmente  eficaz,  feche  as 
placas com mais firmeza sobre a madeixa e faça deslizar 
o aparelho mais lentamente.
Temperatura
Tipo de cabelo
140 – 160 °C
Cabelos finos, oxigenados 
e/ou estragados
160 – 180 °C
Cabelos normais, pinta-
dos e/ou ondulados
180 – 235 °C
Cabelos espessos e/ou 
frisados
MANUTENÇÃO
•  Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
•  Limpe  as  placas  com  um  pano  húmido  e  suave,  sem 
detergente, a fim de preservar a qualidade das placas. 
Não  esfregue as placas.
•  Guarde  o  alisador  com  as  placas  fechadas  para  as 
proteger.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
Tak for dit køb. BaByliss Diamond Ceramic er en keramisk 
højdensitetsbelægning til professionel brug. Dens store 
glide- og varmeoverføringsevne gør håret blødt og blankt 
og beskytter det. ST330E har følgende tekniske egenskaber:
•  Professionelle  BaByliss  Diamond  Ceramic-plader  til 
glatning/buede til krølning: 28 mm x 100 mm (1)
• Afbryder ON/OFF - Automatisk stop (2) 
• Kontrollys der lyser når apparatet er tændt LED (3)
• Intense-knap: 2 positioner (4)
• Protect-knap: 4 positioner (5)
•  Drejelig ledning (6)
•  Flydende plader: De letter glidning og håndtering 
af glattejernet ved at udøve et konstant tryk på håret 
uden at skade det (7)
•  Funktion I curl: gør det muligt at krølle håret
•  Wet & Dry: specielt designet til anvendelse på tørt eller 
fugtigt hår
•  Ceramic  Technology:  Hurtig opvarmning (235 °C)
•  Låsning af pladerne muliggør optimal beskyttelse og 
opbevaring.
BRUGSANVISNING
Glatning: Tilslut apparatet, tænd for det og lad det blive 
varmt. Standardtemperaturen er 200 °C. Den røde lampe 
ophører med at blinke, når temperaturen er nået. 
For en blid glatning trykkes der 1 gang på Protect-knappen 
og glattejernet når op på 180 °C; 2 gange og glattejernet 
når op på 160 °C; 3 gange og glattejernet når op på 140 
°C; og 4 gange og glattejernet når op på 200 °C. Tryk igen 
på knappen for igen at lade glattejernet nå op på 180 °C.
For en intens glatning trykkes der 1 gang på Intense-
knappen og glattejernet når op på 220 °C, 2 gange og 
glattejernet når op på 235 °C. Tryk igen på knappen for 
igen at lade glattejernet nå op på 220 °C.
Børst håret godt igennem og del det i hårlokker. Start med 
de underste hårlag. Sæt en hårlok på ca. 5 cm tykkelse 
mellem de 2 varme plader med apparatet anbragt tæt 
ved hårrødderne. Undgå at røre ved apparatets varme 
overflader. Hold håret godt fast med glattejernet og lad 
det langsomt glide fra rødderne ned mod spidserne. 
Gentag handlingen, hvis det er nødvendigt, og løsn 
derefter grebet om glattejernet. Lad håret køle af inden du 
reder det. Sluk efter brug for apparatet og tag stikket ud af 
kontakten. Lad apparatet køle af, inden det lægges på plads.
Til krølning af håret: Tag en lok med en tykkelse ca. 2 
til 3 cm og anbring den mellem de 2 varmeplader tæt 
på hårrødderne (fig. 1). Drej glattejernet 180° opefter 
eller nedefter alt efter den ønskede krølle (fig. 2). Lad 
glattejernet glide langsomt i hele hårlokkens længde - fra 
rod til spids (fig. 3). Fjern glattejernet og sno lokken med 
fingrene, indtil den finder sin naturlige position (fig. 4).  
Gentag eventuelt glatningen. Fiksér eventuelt krøllerne 
med en let omgang lak.
Bemærkninger:
•  Det er muligt, når du anvender apparatet første gang, 
at der kan forekomme lidt røg og en speciel lugt: 
Dette er normalt og forsvinder efter anvendelse af 
apparatet første gang. Bemærk! Når du glatter, vil du 
muligvis se noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan 
skyldes fordampning af talg, nogle tilbageværende 
hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende 
i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der 
fordamper fra dit hår.
• Bruges til tørt hår.
•  Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod 
varme for optimal beskyttelse af håret.
•  Hvis  glatningen  ikke  er  tilstrækkeligt  effektiv,  kan 
pladerne strammes hårdere om hårlokken og glide 
langsommere gennem håret.
Temperatur
Hårtype
140 – 160 °C
Fint, afbleget og/eller 
beskadiget hår
160 – 180 °C
Normalt, farvet og/eller 
bølget hår
180 – 235 °C
Tykt og/eller krøllet hår
VEDLIGEHOLDELSE
•  Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
•  Gør  pladerne  rene  med  en  blød  og  fugtig  klud,  uden 
rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare  
pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
•  Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for 
at beskytte dem.
made in C
hina
7