BaByliss ST 330 E 2 в 1 INTENSE PROTECT Benutzerhandbuch

Seite von 2
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
POLSKI
ČESKY
РУССКИЙ 
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс  33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на 
товаре
TÜRKÇE
SVENSKA
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyunuz.
Ürünümüzü  satın  aldığınız  için  teşekkür  ederiz.  BaByliss 
Diamond  Ceramic  profesyonel  kullanıma  yönelik  yüksek 
yoğunlukta  seramik  bir  kaplamadır.  Yüksek  kayganlık  ve 
ısı  iletme  gücü  sayesinde  saçlarınız  yumuşaklık,  parlaklık 
kazanır  ve  korunur.  ST330E  aşağıdaki  teknik  özelliklere 
sahiptir:
•  BaByliss  Diamond  Ceramic    profesyonel  plakalar, 
düzleştirmek için düz/ bukleler oluşturmak için kıvrımlı: 
28 mm x 100 mm (1)
• ON/OFF düğmesi - Otomatik olarak durur (2) 
•  Işıklı çalışma göstergesi LED (3) 
• Intense Düğmesi: 2 pozisyon (4)
• Protect Düğmesi: 4 pozisyon (5)
 •  Döner kablo (6)
•  Yüzer  plakalar:  saçları  yıpratmadan  üzerlerine  sürekli 
bir baskı uygulayarak maşanın kaymasını ve kullanımını 
kolaylaştırırlar (7)
•  I  curl  fonksiyonu:  saçlarda  bukleler  oluşturulmasını 
sağlar
•  Wet & Dry: kuru veya nemli saçlar üzerinde kullanım için 
özel olarak tasarlanmıştır
•  Ceramic  Technology:  hızlı ısınma (235 °C)
•  Koruma  ve  kaldırma  kolaylığı  sağlayan  plakaların 
kilitlenmesi.
DÜZLEŞTIRICI:
Saçlarınızı düzleştirmek için: Cihazın fişini elektrik prizine 
takın ve çalıştırın ve ısınmasını bekleyin. Varsayılan sıcaklık 
200°C’dir. Sıcaklığa erişildiğinde kırmızı ışığın yanıp sönmesi 
durur. 
Yumuşak  bir  düzleştirme  için,  1  kere  Protect  düğmesi 
üzerine basın ve saç düzleştirici 180°C’ye ulaşacaktır; 2 kere 
basıldığında düzleştirici 160°C’ye ulaşır; 3x kere basıldığında 
düzleştirici 140°C’ye ulaşır ve 4 kere basıldığında düzleştirici 
200°C’ye ulaşır. Düğmeye yeniden basın, düzleştirici tekrar 
180°C’ye dönecektir.
Yoğun bir düzleştirme için Intense düğmesi üzerine 1 kere 
basın ve düzleştirici 220°C’ye ulaşacaktır, 2 kere basıldığında 
düzleştirici  235°C’ye  ulaşır.  Düğmeye  yeniden  basın, 
düzleştirici tekrar 220°C’ye dönecektir.
Saçınızı fırçalayın, öncelikle ensenizdeki saç tutamlarından 
başlayıp önlere doğru geliniz. 5cm’lik bir tutam alınız ve 
plakaların arasına yerletiriniz, cihazınız sıcak olduğundan 
cildinize  değdirmemeye  özen  gösteriniz.  Saçınızı 
uçlarından  aşağıya  doğru  gergin  tutun.  Köklerden 
başlayarak  düzleştiriciyi  yerleştirin  ve  aşağıya  doğru 
kaydırın. Gerekirse işlemi tekrarlayın ve saç düzleştirici 
üzerine bastırmayı bırakın. Saçınızı fırçalamadan önce 
soğumasını bekleyin. Kullanım sonrasında cihazı kapatın ve 
fişini elektrik prizinden çekin. Kaldırmadan önce soğumasını 
bekleyin.
Saçları bukleleştirmek için : İstenen bukleye göre, 
düzleştiriciyi yukarıya veya aşağıya doğru 180° döndürün 
(fig.2).  Düzleştiriciyi,  tüm  meç  boyunca,  kökten  uca 
kadar yavaşça kaydırın (fig. 3). Düzleştiriciyi çıkarın ve 
meçi parmaklarınızla kıvırıp, doğal konumuna gelmesini 
sağlayın (fig. 4). Gerekirse işlemi tekrarlayın. Bukleleri 
gerekirse hafif bir lak örtüsü ile sabitleyin.
Uyarılar:
•  İlk  kullanımda,  hafif  bir  duman  ve  özel  bir  kokunun 
çıkabilir: bu sıkça olur ve bir sonraki kullanımdan itibaren 
kaybolur.  Dikkat!  Her  düzleştirme  esnasında,  hafif  bir 
duman  çıkabilir.  Bu  saçlardaki  yağların  ve  saç  bakım 
ürünlerinin  (durulamasız  bakım  ürünleri,  briyantin,  …) 
buharlaşmasına  veya  saçın  hala  nemli  olmasına  bağlı 
olabilir.
• Kuru saçta kullanınız
•  Saçın en iyi şekæilde korunması için ısıya karşı koruma 
spreyi kullanılabilir.
•  Eğer düzleştirme işlemi yeterince etkili değilse plakaları 
saç  üzerinde  daha  fazla  sıkın  ve  cihazı  daha  yavaş 
kaydırın.
Sıcaklık
Saç tipi
140 – 160 °C
İnce, rengi açılmış ve/
veya hassaslaşmış saçlar
160 – 180 °C
Normal, boyalı ve/veya 
dalgalı saçlar
180 – 235 °C
Kalın ve/veya kıvırcık 
saçlar
BAKIM
•  Cihazın fişini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
•  Plakaların  kalitesinin  en  iyi  şekilde  korunması  için 
plakaları  nemli,  çok  yumuşak  ve  deterjansız  bir  bez 
yardımı ile temizleyin. Plakaları kazımayın.
•  Plakaları  korumak  için  saç  düzleştiriciyi  plakalar 
sıkıştırılmış olarak kaldırın.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Ознакомьтесь предварительно с инструкциями по 
безопасности.
Благодарим вас за покупку. BaByliss Diamond Ceramic 
 
- это керамическое покрытие высокой плотности, 
предназначенное для профессионального применения. 
Благодаря своим характеристикам, обеспечивающим 
скольжение и теплопроводность на высоком уровне, 
данное покрытие способствует приданию блеска и мягкости 
волосам при бережном отношении к ним. Технические 
характеристики аппарата ST330E:
•  Профессиональные  пластины  BaByliss  Diamond  Ceramic: 
плоские - для разглаживания волос/изогнутые - для 
укладки волос локонами: 28 мм x 100 мм (1)
• Кнопка вкл/выкл - автоматическая остановка (2) 
•  Световой датчик функционирования LED (3) 
• Кнопка Intense: 2 позиции (4)
• Кнопка Protect: 4 позиции (5)
 •  Вращающийся шнур (6)
•  Плавающие  пластины:  облегчают  скольжение  и 
управление аппаратом для разглаживания волос, 
обеспечивают постоянное давление на волосы, не 
повреждая их (7)
•  Функция  I  curl:  дает  возможность  уложить  волосы 
локонами
•  Wet  &  Dry:  специально  разработанная  система  для 
использования аппарата на сухих или влажных волосах
•  Ceramic Technology: Быстрый разогрев (235 °C)
•  Блокировка  пластин  обеспечивает  их  защиту  и 
оптимальные условия хранения.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Выпрямление волос: Подключите аппарат к сети, включите 
его и дайте нагреться. Стандартная настройка нагрева 
аппарата -  200°C. Когда аппарат достиг  температуры нагрева, 
красный световой датчик перестает мигать.
Чтобы мягко разгладить волосы, нажмите один раз на кнопку 
Protect: аппарат нагреется до 180°C; если вы нажмете на 
кнопку 2 раза, аппарат нагреется до 160°C, 3 раза – до 140°C, 
4 раза – до 200°C. Еще раз  нажмите на кнопку, и аппарат 
вернется в режим нагрева до 180°C.
Для интенсивного разглаживания волос нажмите 1 раз 
на кнопку Intense, и аппарат нагреется до 220°C; если вы 
нажмете на кнопку 2 раза, аппарат нагреется до 235°C. Еще 
раз  нажмите на кнопку, и аппарат вернется в режим 
нагрева до 220°C.
Тщательно расчешите волосы и разделите их на пряди. 
Начинайте укладку снизу. Возьмите прядь волос, шириной 
5 см, захватите ее у корней и поместите между горячими 
пластинами. Действуйте осторожно, стараясь избегать 
соприкосновения с горячей поверхностью прибора. 
Продвигайте щипцы с плотно сжатыми пластинами от корней 
к кончикам волос. Если необходимо, повторите операцию, 
затем разожмите пластины аппарата. Дайте волосам 
остыть, прежде чем расчесывать их. Закончив пользоваться 
аппаратом, выключите его и отключите от сети. Дайте 
аппарату остыть перед тем, как убрать на хранение.
Чтобы уложить волосы локонами: Отделите прядь волос 
шириной 2-3 см и расположите ее между пластинами, близко 
к корням (fig. 1).  Поверните аппарат вверх или вниз на 180° 
, в зависимости от того, какой локон вы хотите получить 
(fig. 2). Медленным скользящим движением передвигайте 
аппарат по всей длине пряди, от корней до кончиков волос 
(fig. 3). Извлеките аппарат из волос и снова закрутите прядь 
пальцами, чтобы она приняла естественное положение (fig. 
4). При необходимости повторите операцию. Если желаете, 
можете зафиксировать локоны, слегка побрызгав лаком.
Примечание:
•  Возможно,  что  при  самом  первом  использовании 
вы заметите легкий дымок и специфический запах: 
это довольно частое явление, которое исчезает при 
последующем  использовании  аппарата.  Внимание!  При 
каждом разглаживании возможно появление небольшого 
количества дыма. Это может быть вызвано испарением 
кожного жира или остатков препаратов для ухода за 
волосами (средство для ухода без ополаскивания, лак, …), 
либо влаги, которая содержится в волосах.
• Используйте только на сухих волосах.
•  Чтобы  оптимально  защитить  волосы  во  время 
разглаживания, воспользуйтесь специальным 
теплозащитным спреем.
•  Если  разглаживание  волос  оказалось  недостаточно 
эффективным, сильнее зажмите прядь волос между 
пластинами и медленнее передвигайте аппарат 
скользящим движением.
Температура
Тип волос
140 – 160 °C
Тонкие, обесцвеченные и/или ломкие 
волосы
160 – 180 °C
Нормальные, крашеные и/или волни-
стые волосы
180 – 235 °C
Густые и/или вьющиеся волосы
УХОД
•  Отключите  аппарат  от  сети  и  дайте  ему  полностью 
остыть. 
•  Почистите  пластины  с  помощью  влажной  мягкой 
тряпочки, без моющих средств, чтобы предохранить 
оптимальное качество пластин. Пластины не следует 
скрести. 
•  Храните  аппарат  с  закрытыми  пластинами,  это 
предохраняет их от повреждений.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
Děkujeme vám za koupi našeho výrobku. BaByliss 
Diamond Ceramic je keramický povlak o vysoké hustotě 
pro profesionální použití. Jeho výborné schopnosti z 
hlediska skluzu a přenosu tepla dodávají vlasům jemnost, 
lesk a chrání je. Přístroj ST330E má následující technické 
charakteristiky:
•  Profesionální  keramické  destičky  BaByliss  Diamond 
Ceramic – ploché pro žehlení vlasů/zakřivené pro 
vytvoření kudrlinek: 28 mm x 100 mm (1)
• Tlačítko ON/OFF - Automatické zastavení (2) 
• Provozní světelná kontrolka LED (3) 
• Tlačítko „Intenzivní“ (Intense): 2 polohy (4)
• Tlačítko „Ochrana“ (Protect): 4 polohy (5)
•  Otočná šňůra (6)
•  Plovoucí  destičky:  usnadňují  skluz  a  manipulaci  se 
žehličkou,  neboť  vyvíjejí  stálý  tlak  na  vlasy,  aniž  by  je 
poškozovaly (7)
• Funkce „I curl“: pro vytvoření kudrlinek
•  Wet & Dry : funkce určená speciálně pro žehlení suchých 
nebo vlhkých vlasů
•  Ceramic  Technology:  rychlé zahřátí (235 °C) 
•  Mechanismus blokování destiček umožňuje optimální 
ochranu a uložení přístroje po použití.
POUŽITÍ
Narovnávání: Zapojte přístroj do sítě, zapněte jej a nechte 
zahřát. Přednastavená teplota činí 200°C. Po dosažení 
potřebné teploty přestane blikat červená kontrolka. 
Pro  šetrné  narovnání  vlasů  stiskněte  jednou  tlačítko 
„Protect“ a žehlička se zahřeje na 180°C; stiskněte dvakrát 
toto tlačítko a žehlička se zahřeje na 160°C; stiskněte jej 
třikrát a žehlička se zahřeje na 140°C; po čtyřech stisknutích 
se žehlička zahřeje na 200°C. Po opětovném stisknutí 
tlačítka se teplota žehličky vrátí na 180°C.
Pro intenzivní narovnání vlasů stiskněte jednou tlačítko 
„Intense“  a  žehlička  se  zahřeje  na  220°C,  po  dvojím 
stisknutí tohoto tlačítka se žehlička zahřeje na 235°C. Po 
opětovném stisknutí tlačítka se teplota žehličky vrátí na 
220°C.
 Vlasy pečlivě rozčešte a oddělte je. Začněte na nejníže 
položených kadeřích. Uchopte pramen o šířce asi 5 cm 
a umístěte jej mezi 2 topné pláty u kořínků. Dbejte na 
to, abyste se rukama nedotýkali plátů. Kleště zavřete, 
stiskněte tak, aby pramen vlasů zůstal mezi pláty a pomalu 
táhněte od kořínků směrem ke konečkům vlasů. Pokud je 
to nutné, opakujte postup několikrát za sebou. Nechte 
vlasy vychladnout a dotvarujte hřebenem. Po použití 
přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Před uložením 
jej nechte vychladnout.
Pro nakadeření vlasů: U kořínků vlasů umístěte pramen 
široký  přibližně  2  až  3  cm  mezi  obě  vyhřívané  destičky 
(fig.  1).  Otočte  žehličkou  o  180°  směrem  nahoru  nebo 
dolů, podle požadovaného tvaru kadeře (fig. 2). Pomalu 
klouzejte  žehličkou  po  celé  délce  pramene  vlasů,  od 
kořínků ke konečkům (fig. 3). Žehličku odstraňte a prsty 
vytvarujte loknu do přirozeného tvaru (fig. 4). V případě 
potřeby tento úkon zopakujte. Lokny můžete lehce 
zafixovat lakem na vlasy.
Poznámky :
•  Při  prvním  použití  se  může  stát,  že  se  uvolní  trochu 
kouře a specifický zápach: je to zcela běžné a při dalším 
použití jev vymizí. Poznámka! Při narovnávání můžete 
pozorovat páru. Nemusíte se však znepokojovat, může 
docházet k vypařování kožního mazu, zbytků vlasových 
přípravků  (vlasové  péče,  laku  na  vlasy,  atd.)nebo 
zbytkové vody, která se vypařuje z vašich vlasů.
• Používejte na suché vlasy.
•  Pro optimální ochranu vlasů lze používat ochranný sprej 
proti teplu.
•  Pokud není žehlení dosti účinné, přitiskněte destičky na 
pramen vlasů pevněji a přístrojem klouzejte pomaleji.
Teplota
Typ vlasů
140 – 160 °C
Jemné, odbarvené a/
nebo citlivé vlasy
160 – 180 °C
Normální, barvené 
a/nebo ondulované 
vlasy
180 – 235 °C
Husté a/nebo kudr-
naté vlasy
ÚDRŽBA 
•  Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
•  Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez 
saponátu, aby byla zachována jejich optimální kvalita. 
Destičky neseškrabávejte.
•  Při uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. 
Jsou tak chráněny.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Przed użyciem przeczytać zasady bezpieczeństwa.
Gratulujemy udanego zakupu. BaByliss Diamond Ceramic to 
powłoka ceramiczna o wysokiej gęstości przeznaczona do 
zastosowań profesjonalnych. Wyjątkowa zdolność poślizgu 
oraz  przekazywania  ciepła  zapewnia  delikatność,  połysk 
i  chroni  włosy.  ST330E  posiada  następujące  parametry 
techniczne:
•  Profesjonalne  płytki  do  włosów  BaByliss  Diamond 
Ceramic plates do prostowania/zakrzywione do 
lokowania: 28 mm x 100 mm (1)
• Przycisk ON/OFF - Wyłączanie automatyczne (2) 
•  Kontrolka pracy LED (3)
• Przycisk Intense: 2 położenia (4)
• Przycisk Protect: 4 położenia (5)
•  Obrotowy przewód (6)
•  Ruchome płytki: ułatwiają przeciąganie pasm i obsługę 
prostownicy, wywierając stały nacisk na włosy, jednak 
nie uszkadzając ich przy tym (7)
• Funkcja I curl: pozwala lokować włosy
•  Wet  &  Dry:  specjalnie  przystosowana  do  włosów 
suchych lub wilgotnych
•  Ceramic  Technology:  szybkie nagrzewanie (235 °C) 
•  Blokowanie  płytek  zabezpiecza  je  i  ułatwia 
przechowywanie. urządzenia.
ZASTOSOWANIE
Prostowanie włosów: Podłączyć urządzenie do prądu, 
włączyć je i poczekać na nagrzanie. Temperatura domyślna 
to  200  °C.  Czerwona  kontrolka  przestanie  migać  gdy 
temperatura zostanie osiągnięta. 
Aby delikatnie prostować włosy, należy nacisnąć 1x przycisk 
Protect - prostownica nagrzeje się do 180 °C; 2x - prostownica 
nagrzeje się do 160 °C, 3x - prostownica nagrzeje się do 140 
°C lub 4x - prostownica nagrzeje się do 200 °C. Ponownie 
wcisnąć przycisk, temperatura prostownicy wróci do 180 °C.
Aby  intensywnie  prostować  włosy,  należy  nacisnąć  1x 
przycisk Intense - prostownica nagrzeje się do 220 °C; 2x 
- prostownica nagrzeje się do 235 °C. Ponownie wcisnąć 
przycisk, temperatura prostownicy wróci do 220 °C.
 Delikatnie  rozczesać  włosy,  dzieląc  je  na  kosmyki. 
Rozpocząć  od  kosmyków  na  dole.  Chwycić  kosmyk 
o  szerokości  mniej  więcej  5  cm  i  umieścić  pomiędzy 
2 nagrzanymi płytkami, przysuwając aparat w pobliże 
nasady włosów i uważając jednocześnie, aby nie dotknąć 
płytek palcami. Zamknąć prostownicę, docisnąć w celu 
podtrzymania kosmyku, a następnie przesunąć powoli 
aparat w kierunku od nasady do końcówek włosów. 
Jeśli to konieczne, powtórzyć czynność wielokrotnie. 
Pozostawić  włosy  do  schłodzenia,  przeczesując  po 
krótkiej chwili grzebieniem. Po użyciu wyłączyć urządzenie 
i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Pozostawić do 
wystygnięcia przed schowaniem.
Lokowanie włosów: Umieścić  kosmyk  o  szerokości 
około 2 - 3 cm między 2 płytkami grzejnymi u nasady 
włosów (rys. 1). Obróć prostownicę o 180° w górę lub 
w dół, w zależności od kierunku ułożenia loku (rys.2). 
Powoli przesuń prostownicę po całej długości kosmyka, 
od nasady po końcówki (rys.3). Odstaw prostownicę i skręć 
włosy palcami, aby nadać im naturalny kształt (rys.4). W 
razie potrzeby, powtórzyć czynność. Możesz utrwalić loki 
pokrywając ją delikatnie lakierem.
Uwagi:
•  Przy pierwszym użyciu, z prostownicy może wydobywać 
się  niewielka  ilość  dymu  i  specyficzny  zapach:  jest  to 
częste  zjawisko  i  zniknie  przy  kolejnym  użyciu.  Uwaga! 
W  trakcie  każdego  prostowania,  może  wydobywać 
się delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem 
sebum lub pozostałości produktu do pielęgnacji 
włosów (odżywka bez spłukiwania, lakier, ...) lub resztek 
wilgoci zawartej we włosie.
• Stosować na włosy suche.
•  Można  użyć  sprayu  zabezpieczającego  przed  wysoką 
temperaturą dla optymalnej ochrony włosów.
•  Jeżeli  prostowanie  nie  jest  wystarczająco  skuteczne, 
należy  mocniej  ścisnąć  płytki  na  kosmyku  i  wolniej 
przesuwać urządzenie.
Temperatura
Rodzaj włosów
140 – 160 °C
Włosy cienkie, rozjaśniane i/
lub wrażliwe
160 – 180 °C
Włosy normalne, farbowane i/
lub kręcone
180 – 235 °C
Włosy gęste i/lub mocno 
kręcone
KONSERWACJA
•  Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do 
całkowitego ostygnięcia.
•  Wyczyścić  płytki  delikatną,  zwilżoną  szmatką,  bez 
detergentu, w celu zachowania ich optymalnych 
właściwości. Nie skrobać powierzchni płytek.
•  Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu 
ich ochrony. 
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Kérjük olvassa el először a biztonsági útmutatót.
Köszönjük  a  vásárlását.  A  BaByliss  Diamond  Ceramic  nagy 
sűrűségű kerámia bevonat, professzionális használatra. 
Nagy csúszási és hőátadási képessége lágyságot, csillogást 
és védelmet kölcsönöz a hajnak. Az ST330E az alábbi 
műszaki tulajdonságokkal rendelkezik:
•  Professzionális  BaByliss  Diamond  Ceramic  hajsimító 
lapok, lapos a simításhoz/ívelt a göndörítéshez: 28 mm 
x 100 mm (1)
• ON/OFF gomb - önműködő leállás (2) 
• Működést jelző lámpa LED (3)
• Intenzív gomb: 2 helyzet (4)
• Protect (védelem) gomb: 4 helyzet (5)
 • Forgó tápvezeték (6)
•   Lebegő  simítólapok:  megkönnyítik  a  hajsimító 
csúszását és kezelését azáltal, hogy folyamatos 
nyomást  gyakorolnak  a  hajra  anélkül,  hogy 
tönkretennék (7)
• Az I curl funkció segítségével göndöríteni tehet a hajat
•  Wet  &  Dry:  külön  száraz  vagy  nedves  hajon  történő 
használatra készült
•  Ceramic  Technology:  gyors felmelegedés (235 °C)
•  A  lapok  zárása  védelmet  és  optimális  tárolást  tesz 
lehetővé.
HASZNÁLAT
A simítás: Dugja be a konnektorba a készüléket, kapcsolja 
be és hagyja felmelegedni. Az alapbeállítás szerinti 
hőmérséklet 200 C°-ra. A piros jelzőlámpa villogása 
megszűnik, amikor eléri a hőmérsékletet. 
A finom simítás érdekében nyomja meg 1x egyszer a Protect 
(védelem) gombot, és a hajsimító 180°C-ra melegszik; 2x és 
a hajsimító 160 °C-ra melegszik; 3x és a hajsimító 140 °C-ra 
melegszik; 4x és a hajsimító 200 °C-ra melegszik. Nyomja 
meg ismét a gombot, és a hajsimító visszatér 180 °C-ra.
Az intenzív hajsimításhoz nyomja meg 1x az Intense 
(intenzív) gombot, és a hajszárító 220 °C-ra melegszik, 2x 
és a hajsimító 235 °C-ra melegszik. Nyomja meg ismét a 
gombot, és a hajsimító visszatér 220 °C-ra.
 Először  fésülje  ki  gondosan  a  hajat,  majd  ossza  fel 
tincsekre. Kezdje először az alsó tincsekkel. Válasszon ki 
egy kb. 5 cm széles tincset és helyezze be a melegítő lapok 
közé a hajszálak gyökerének közelében, ügyelve arra, hogy 
ujjaival ne érintse meg a melegítő lapokat. Zárja be a simító 
lapokat és tartsa beszorítva őket a hajtincs megtartására, 
majd csúsztassa el lassan a hajszálak végének az irányába. 
 Ismételje meg többször is a műveletet, ha ez szükséges. 
Hagyja lehűlni a hajat, majd fejezze be a simítást egy 
fésüléssel.  Használat után kapcsolja ki és húzza ki a 
konnektorból a készüléket. Mielőtt elteszi, hagyja kihűlni.
A haj göndörítése: Fogjon meg egy körülbelül 2 - 3 cm 
széles hajtincset és helyezze a két fűtőlap közé, egészen 
közel a hajhagymákhoz. (fig. 1). Forgassa a hajsimítót 180° 
-ban felfelé, vagy lefelé, a kívánt hajfürtnek megfelelően 
(fig.2). Csúsztassa lassan a hajsimítót a hajtincs teljes 
hosszúságában, a gyökértől a hajvégekig (fig. 3). Vegye ki a 
hajsimítót és forgassa a hajtincset az ujjaival, amíg teljesen 
természetes helyzetbe nem kerül (fig. 4). Szükség esetén 
ismételje meg a műveletet. A göndör hajtincset esetleg 
rögzítse könnyű lakkpermettel. 
Megjegyzések:
•  Első  használatnál  előfordulhat,  hogy  enyhe  füstöt 
és jellegzetes szagot érez: ez gyakran előfordul és 
megszűnik a következő használat után. Figyelem! 
Minden  simítás  alkalmával  enyhe  füstképződés 
előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum) 
elpárolgása vagy hajápolószer-maradvány (öblítés 
nélküli  hajpakolás,  lakk  stb.),  vagy  a  haj  nedvessége 
következtében.
• Használja a készüléket száraz hajon.
•  Használhat a hővel szemben ellenálló védő spray-t, a haj 
optimális védelme érdekében.
•  Ha  a  lapok  csúszása  nem  elég  hatékony,  erősebben 
szorítsa rá a hajtincsre a simítólapokat, és lassabban 
csúsztassa a készüléket.
Hőmérséklet:
Hajtípus
140 – 160 °C
Vékony szálú, szőkített  
illetve érzékeny haj
160 – 180 °C
Normál, festett illetve 
dauerolt haj
180 – 235 °C
Erős szálú illetve göndör haj
KARBANTARTÁS
•  Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg 
teljesen lehűl.
•  Puha,  nedves,  tisztítószer  nélküli  ruhával  tisztítsa  a 
lemezeket,  hogy  megtartsák  optimális  minőségüket. 
Ne dörzsölje a lemezeket.
•  Megóvása  érdekében  a  hajkisimítót  összezárt 
lemezekkel kell tárolni.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά που κάνατε. Η συσκευή 
BaByliss Diamond Ceramic έχει κεραμική επίστρωση υψηλής 
πυκνότητας και προορίζεται για επαγγελματική χρήση. 
Η μεγάλη ισχύς της στο γλίστρημα και στη μετάδοση της 
θερμότητας έχει ως αποτέλεσμα να κάνει τα μαλλιά απαλά, 
λαμπερά και να τα προστατεύει. Η συσκευή ST330E διαθέτει 
τα παρακάτω τεχνικά χαρακτηριστικά:
•  Επαγγελματικές  πλάκες  BaByliss  Diamond  Ceramic, 
επίπεδες για ίσιωμα/καμπύλες για μπούκλες: 28 mm x 
100 mm (1)
•  Κουμπί  έναρξης/διακοπής  λειτουργίας  -  αυτόματη 
διακοπή (2) 
• Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας LED (3) 
• Κουμπί Intense: 2 θέσεις (4)
• Κουμπί Protect: 4 θέσεις (5)
•  Περιστρεφόμενο καλώδιο (6)
•  Κυματοειδείς  πλάκες:  διευκολύνουν  το  γλίστρημα  και 
τον  χειρισμό  του  ψαλιδιού  ασκώντας  σταθερή  πίεση 
στα μαλλιά χωρίς να τα καταστρέφουν (7)
• Λειτουργία I curl: τα μαλλιά γίνονται μπούκλες.
•  Wet & Dry: ειδικός σχεδιασμός για μαλλιά υγρά ή στεγνά
•  Ceramic Technology: Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας 
(235 °C)
•  Ασφάλιση  των  πλακών  για  προστασία  και  καλύτερη 
αποθήκευση.
ΧΡΗΣΗ
Ίσιωμα : Συνδέστε τη συσκευή με το ρεύμα, ανάψτε τη και 
περιμένετε να ζεσταθεί. Η αρχική επιλογή επίτευξης της 
θερμοκρασίας είναι 200°C. Η κόκκινη ένδειξη σταματάει 
να αναβοσβήνει όταν φθάσει στην αρχικά επιλεγόμενη 
θερμοκρασία. 
Για απαλό ίσιωμα, πατήστε 1x το κουμπί Protect και ο 
ισιωτής θα φθάσει στους 180°C· 2x και ο ισιωτής θα φθάσει 
στους 160°C· 3x και ο ισιωτής θα φθάσει στους 140°C· τέλος, 
4x και ο ισιωτής θα φθάσει στους 200°C. Πατήστε πάλι το 
κουμπί και ο ισιωτής θα επανέλθει στους 180°C.
Για έντονο ίσιωμα, πατήστε 1x το κουμπί Intense και ο 
ισιωτής θα φθάσει στους 220°C, 2x και ο ισιωτής θα φθάσει 
στους 235°C. Πατήστε πάλι το κουμπί και ο ισιωτής θα 
επανέλθει στους 220°C.
 Ξεμπερδεύετε προσεκτικά τα μαλλιά και τα χωρίζετε 
σε  τούφες.  Αρχίζετε  με  τις  τούφες  από  τη  βάση  του 
κεφαλιού. Πιάνετε μια τούφα πλάτους 5 εκ. περίπου και 
την τοποθετείτε ανάμεσα στις 2 θερμαινόμενες πλάκες 
και κοντά στις ρίζες, φροντίζοντας να μην αγγίζετε τις 
πλάκες με τα χέρια. Κλείνετε τις πλάκες, τις σφίγγετε για να 
συγκρατήσετε την τούφα και γλιστράτε τη συσκευή απαλά 
από τις ρίζες προς τις άκρες. Μπορείτε να επαναλάβετε 
όσες φορές χρειάζεται. Αφήνετε τα μαλλιά να κρυώσουν 
και κάνετε ένα τελευταίο χτένισμα. Ύστερα από τη χρήση, 
σβήστε και βγάλτε τη συσκευή από το ρεύμα. Αφήστε να 
κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
Για να κάνετε τα μαλλιά μπούκλες: Πιάστε μια τούφα με 
πάχος 2 έως 3 cm περίπου και τοποθετείστε την ανάμεσα 
στις δύο θερμαινόμενες πλάκες, κοντά στη ρίζα (fig. 1). 
Στρψτε τον ισιωτή κατά 180° προς τα πάνω ή προς τα 
κάτω, ανάλογα με την μπούκλα που θέλετε να κάνετε (fig. 
2). Γλιστρήστε απαλά τον ισιωτή κατά μήκος της τούφας, 
από τη ρίζα προς τις άκρες (fig. 3). Απομακρύνετε τον 
ισιωτή και δουλεύψτε την τούφα με τα δάχτυλα μέχρι να 
πάρει τη φυσική της φόρμα (fig. 4). Επαναλάβετε, αν είναι 
απαραίτητο. Σταθεροποιήστε τις μπούκλες με ένα απαλό 
σύννεφο λακ.
Σημειώσεις:
•  Την  πρώτη  φορά  της  χρήσης,  είναι  πιθανόν  να 
παρατηρήσετε  μια  ελαφρά  απελευθέρωση  καπνού 
και μια ιδιαίτερη οσμή: κάτι τέτοιο είναι συχνό και θα 
εξαφανιστεί με την επόμενη χρήση. Προσοχή! Σε κάθε 
χρήση  είναι  πιθανόν  να  διαπιστώσετε  μια  ελαφριά 
εκπομπή  καπνού.  Κάτι  τέτοιο  μπορεί  να  οφείλεται 
στην εξάτμιση του σμήγματος ή στα υπολείμματα των 
προϊόντων  περιποίησης  των  μαλλιών  (περιποίηση  σε 
στεγνά μαλλιά, λακ, ...) ή στην υγρασία των μαλλιών.
• Χρησιμοποιείτε σε στεγνά μαλλιά.
•  Μπορείτε 
να 
χρησιμοποιήσετε 
κάποιο 
σπρέι 
προστασίας κατά της θερμότητας για άριστη προστασία 
των μαλλιών.
•  Αν το ίσιωμα δεν είναι αρκετά αποτελεσματικό, πιέστε 
πιο πολύ τις πλάκες προς την τούφα και γλιστρήστε τη 
συσκευή πιο αργά.
Θερμοκρασία
Τύπος μαλλιών
140 – 160 °C
Μαλλιά λεπτά, ξεβαμμένα, 
και/ή ευαίσθητα
160 – 180 °C
Μαλλιά κανονικά, βαμμένα, 
και/ή σπαστά
180 – 235 °C
Μαλλιά χοντρά και/ή 
κατσαρά
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
•  Βγάζετε  τη  συσκευή  από  την  πρίζα  και  την  αφήνετε  να 
κρυώσει εντελώς.
•  Καθαρίζετε  τις  πλάκες  με  ένα  υγρό  και  μαλακό  πανί, 
χωρίς απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άριστη 
ποιότητα των πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
•  Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για 
να τις προστατέψετε.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
Kiitos, kun ostit tämän tuotteen. BaByliss Diamond Ceramic 
on ammattimaiseen käyttöön tarkoitettu korkeatiheyksinen 
keramiikkapinnoite. Sen korkea liukuteho ja lämmönsiirto 
tarjoavat hiuksillesi pehmeyttä, kiiltoa ja suojaa. ST330E on 
varustettu seuraavilla teknisillä ominaisuuksilla:
•  Ammattimaiset BaByliss Diamond Ceramic -levyt: litteät 
levyt hiusten suoristukseen/kaarevat levyt hiusten 
kihartamiseen: 28 mm x 100 mm (1)
• Virtakatkaisin - Automaattinen sammutus (2) 
• Käytön ilmaiseva merkkivalo LED (3)
• Intense-painike: 2 asentoa (4)
• Protect-painike: 4 asentoa (5) 
•  Pyörivä johto (6)
•  
Liikkuvat levyt: ne helpottavat raudan liukumista 
ja käsittelyä tuottamalla jatkuvan paineen hiuksilla 
vahingoittamatta niitä (7)
• I curl -toiminto: hiusten kihartamiseen
•  Wet & Dry: kehitetty erityisesti käytettäväksi kuivissa 
ja kosteissa hiuksissa
•  Ceramic  Technology:  nopea kuumeneminen (235 °C)
• Kiinnitetyt levyt on helpompi säilyttää ja suojata.
 
KÄYTTÖ
Suoristaminen: Kytke laite sähköverkkoon, käynnistä laite 
ja anna sen lämmetä. Oletuslämpötila on 200 °C. Punainen 
merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun laite on saavuttanut 
halutun lämpötilan. 
Hiusten hellävaraiseksi suoristamiseksi paina kerran Protect-
painiketta ja suoristusrauta lämpenee 180°C asteeseen; kun 
painat painiketta kahdesti, se lämpenee 160 °C; painamalla 
kolme kertaa se lämpenee 140 °C; ja painamalla neljä kertaa 
laite saavuttaa 200 °C lämpötilan. Painamalla painiketta vielä 
kerran suoristusraudan lämpötila palautuu 180 °C.
Hiusten tehokkaammaksi suoristamiseksi paina kerran 
Intense-painiketta ja suoristusrauta lämpenee 220 °C. 
Painamalla painiketta kahdesti laite lämpenee 235 °C. 
Painamalla painiketta vielä kerran suoristusraudan lämpötila 
palautuu 220 °C.
 Selvitä hiukset huolellisesti ja jaa ne suortuviin. Aloita 
alimmaisista  hiuksista.  Ota  noin  5  cm:n  suuruinen 
suortuva ja aseta se lämpölaattojen väliin niin, että laite 
on mahdollisimman lähellä hiusjuuria. Varo koskemasta 
laattoja käsillä. Sulje suoristaja ja purista sitä, jotta 
suortuva pysyy paikoillaan, ja anna laitteen liukua hitaasti 
hiusjuurista latvoja kohden. Toista sama tarvittaessa useita 
kertoja. Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin viimeistelet 
kampaamalla. Käytön jälkeen sammuta ja kytke laite irti 
sähköverkosta. Anna laitteen jäähtyä ennen säilyttämistä.
Hiusten kihartaminen: Erota hiuksista noin 2 - 3 cm 
leveä tupsu ja aseta se 2 kuumenevan levyn väliin 
lähelle hiusten juuria (fig. 1). Käännä suoristinta 180° ylös 
tai alas riippuen haluamasi kiharan suunnasta (fig. 2). 
Liu’uta suoristusrautaa hitaasti koko hiustupsua pitkin 
juurista latvoihin (fig. 3). Poista rauta hiustupsusta ja 
kierrä hiustupsua sormilla kiharan luonnollisen asennon 
luomiseksi (fig. 4).  Toista sama tarvittaessa. Kiinnitä kiharat 
halutessasi lakkasuihkeella.
Huomautukset:
•  Ensimmäisen  käytön  yhteydessä  on  mahdollista,  että 
huomaat laitteesta tulevan hiukan savua ja savunhajun: 
se on yleistä ja häviää seuraavalla käyttökerralla. 
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta 
saattaa päästä kevyttä savua. Se voi johtua talin 
tai hiustenhoitotuotteiden (joita ei huuhdota pois, 
hiuslakat jne) jäänteiden haihtumisesta tai hiusten 
kosteudesta.
• Hiukset suoristetaan kuivina.
•  Voit  suojata  hiuksia  suojaavalla  suihkeella  laitteen 
kuumuutta vastaan.
•  Jos hiukset eivät suoristu tarpeeksi tehokkaasti, kiristä 
levyjä tiukemmin hiustupsua vasten ja liu’uta laitetta 
hitaammin hiuksia pitkin.
Lämpötila
Hiustyyppi
140 – 160 °C
Ohuet, vaalennetut ja/
tai haurastuneet hiukset
160 – 180 °C
Normaalit, värjätyt ja/tai 
aaltoilevat hiukset
180 – 235 °C
Paksut ja/tai kiharat 
hiukset
HUOLTO
•  Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
•  Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman 
pesuainetta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä 
raaputa levyjä.
•  Säilytä suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden 
suojaamiseksi vaurioilta.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Les først sikkerhetsanvisningene.
Takk for at du kjøpte vårt produkt. BaByliss Diamond Ceramic 
har et keramisk belegg med høy tetthet til profesjonell bruk. 
Den sterke glideevnen og varmeoverføringen gir mykhet, 
glans og beskyttelse til håret. ST330E har følgende tekniske 
spesifikasjoner:
•  Profesjonelle  plater  BaByliss  Diamond  Ceramic,  flate 
plater for å glatte håret / buede plater til å krølle håret: 
28 mm x 100 mm (1)
• ON/OFF-bryter - Automatisk slukking (2) 
• Indikatorlampe for bruk LED (3)
• Knapp for intens varme (Intense): 2 posisjoner (4)
• Beskyttelsesknapp (Protect): 4 posisjoner (5)
 • Roterende ledning (6)
•  Flytende plater: de muliggjør glatting og håndtering av 
tangen ved å utøve et konstant trykk på håret uten å 
skade det (7)
• Funksjon I, krøllefunksjon (curl): lar deg krølle håret
•  Wet & Dry: spesielt utformet til bruk på tørt eller fuktig 
hår
•  Ceramic  Technology:  rask oppvarming (235 °C)
•  Låsing  av  platene  for  beskyttelse  og  optimal 
oppbevaring.
BRUKSINSTRUKSER
Glatting: Koble til apparatet, slå det på og la det varme 
opp. Som standard er temperaturen innstilt til 200 °C. Det 
røde lyset slutter å blinke når temperaturen er oppnådd. 
For en skånsom glatting, trykk 1 gang på knappen Protect, 
og apparatet vil oppnå 180°C, trykk 2 ganger og apparatet 
vil oppnå 160 °C, trykk 3 ganger og apparatet vil oppnå 140 
°C, trykk 4 ganger og apparatet vil oppnå 200 °C. Trykk igjen 
på knappen og tangen vil gå tilbake til 180 °C.
For en intens glatting, trykk 1 gang på knappen Intense, og 
apparatet vil oppnå 220 °C, °, trykk 2 ganger og apparatet 
vil oppnå 235 °C. Trykk igjen på knappen og tangen vil gå 
tilbake til 220 °C.
Børst håret grundig og del det. Start med den nederste 
delen av håret. Ta en hårlokk som er ca. 5 cm bred og legg 
den mellom de to varme platene mens du holder apparatet 
nært hårrøttene. Vær forsiktig så du ikke rører den varme 
overflaten med hånden. Hold håret fast med apparatet 
og skyv det sakte fra hårrøttene til hårtuppene. Gjenta 
operasjonen en gang til om det er nødvendig, og løsne 
grepet på rettetangen. Vent til håret er avkjølt før du grer 
det. Etter bruk, slå av apparatet og dra ut ledningen. La det 
kjøles ned før du setter det bort.
For å krølle håret: Ta en hårlokk på ca. 2 til 3 cm bredde 
og plasser den mellom 2 varme plater, nær hårfestet (fig. 
1). Vri tangen 180 ° oppover eller nedover, avhengig av den 
ønskede fasongen på krøllen (fig. 2). La tangen gli langsomt 
over hele hårlokken, fra hårfestet til hårtuppene (fig. 3). 
Fjern tangen og flytt hårlokken tilbake med fingrene til den 
finner sin naturlige posisjon (fig. 4).  Gjenta om nødvendig. 
Fest eventuelt krøllene med et fint lag med hårspray.
Merknader:
•  Ved førstegangs bruk vil det kunne forekomme litt røyk 
og en spesiell lukt: Dette er normalt og vil forsvinne 
neste gang apparatet brukes. Merk! Når du glatter kan 
det hende du ser litt damp. Dette kan være på grunn av 
damp fra sebum, rester av hårpleieprodukter (hårspray, 
etc.) eller overflødig vann fra håret.
• Bruk apparatet på tørt hår.
•  Det er mulig å bruke en beskyttelsesspray mot varme 
for en optimal beskyttelse av håret.
•  Hvis glattingen ikke er effektiv nok, stram platene mer 
mot hårlokkene, og la apparatet gli saktere over dem.
Temperatur
Hårtype
140 – 160 °C
Tynt, bleket og/eller 
skadet hår
160 – 180 °C
Normalt, farget og/eller 
bølget hår
180 – 235 °C
Tykt og/eller krøllet hår
VEDLIKEHOLD
•  Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
•  For  å  bevare  kvaliteten  på  platene  rengjøres  de  ved 
hjelp av en fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel.  Ikke 
skrap på platene.
•  Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for 
best mulig beskyttelse.
I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E
Rådfråga först säkerhetsinformationen.
Tack för att du köpte vår produkt. BaByliss Diamond 
Ceramic är en keramisk ytbeläggning med hög densitet 
för professionellt bruk. Det utmärkta glidet och den höga 
värmeöverföringskapaciteten skyddar håret medan det 
blir mjukt och glansigt. ST330E har följande tekniska 
egenskaper:
•  BaByliss  Diamond  Ceramic-plattor  för  professionellt 
bruk, platta för plattning och rundade för lockar: 28 mm 
x 100 mm (1)
•  Knapp ON/OFF - Automatiskt stopp (2) 
•  Ljusindikator visar att apparaten är igång LED (3)
• Knappen Intense (intensiv): 2 lägen (4)
• Knappen Protect (skydd): 4 lägen (5)
•  Vridbar sladd (6)
•  Flytande plattor: förbättrar glidet och hanteringen av 
tången genom att ge ett konstant tryck på håret utan 
att skada det (7)
• Funktionen I curl: för lockning av håret
•  Wet  &  Dry:  särskilt  utformad  för  användning  på  både 
torrt och fuktigt hår
•  Ceramic  Technology:  snabb uppvärmning (235 °C)
•  Låsningsmekanismen för plattorna ger optimala skydds- 
och förvaringsmöjligheter.
BRUKSANVISNING
Gör så här för att få rakt hår: Anslut apparaten till 
vägguttaget, sätt igång den och låt den bli varm. Den 
förinställda temperaturen är 200 °C. Den röda lampan slutar 
att blinka när temperaturen har uppnåtts. 
Om du vill platta håret på ett skonsamt sätt trycker du 
en gång på knappen Protect för att ändra plattångens 
temperatur till 180 °C, två gånger för 160 °C, tre gånger för 
140 °C och fyra gånger för 200 °C. Om du trycker en gång 
till på knappen återgår plattången till 180 °C.
För extra intensiv plattning trycker du en gång på knappen 
Intense för att ändra plattångens temperatur till 220 °C och 
två gånger för 235 °C. Om du trycker en gång till på knappen 
återgår plattången till 220 °C.
 Borsta håret och hårslingorna ordentligt. Starta med de 
undre hårslingorna. Ta en slinga på ungefär 5 cm och 
placera den mellan de 2 heta armarna med apparaten 
nära rötterna. Var försiktig så att du inte rör vid apparatens 
heta yta med händerna. Håll fast håret ordentligt med 
plattången och för den långsamt från rötterna till 
topparna. Upprepa behandlingen om nödvändigt, och 
släpp därefter trycket på plattången. Låt håret svalna 
innan du kammar igenom det. Stäng av apparaten och dra 
ur väggkontakten efter användning. Låt apparaten svalna 
innan du ställer undan den.
Locka håret: Ta en hårslinga på 2 till 3 cm och placera den 
mellan de två värmeplattorna, nära hårrötterna (fig. 1). Vrid 
plattången 180° uppåt eller nedåt, beroende på hur du vill 
att locken ska se ut (fig. 2). Låt plattången glida långsamt 
längs hela hårslingan, från rötterna till topparna (fig. 3). Ta 
bort tången och vrid hårslingan med fingrarna så att den 
återfår sin naturliga position (fig. 4). Upprepa vid behov. 
Fixera eventuellt lockarna med hjälp av ett lätt lager spray.
Obs:
•  Vid första användningen är det möjligt att du upptäcker 
en viss rökutveckling och en speciell lukt: detta är 
helt normalt och försvinner vid följande användning. 
Observera! När du håller på med plattningen kan du se 
litet ånga. Du behöver inte vara orolig. Detta kan bero 
på att hårtalg, rester av hårvårdsprodukter (hårspray, 
balsam etc.) eller överflödigt vatten avdunstar från 
håret.
• Använd på torrt hår.
•  Du kan använda en värmeskyddsspray för optimalt skydd 
av håret.
•  Om  håret  inte  plattas  tillräckligt  effektivt  stänger  du 
plattorna fastare kring hårslingan och låter apparaten 
glida långsammare längs den.
Temperatur
Hårtyp
140 – 160 °C
Tunt, blekt och/eller 
känsligt hår
160 – 180 °C
Normalt, färgat och/eller 
vågigt hår
180 – 235 °C
Tjockt eller/och lockigt 
hår
UNDERHÅLL
•  Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
•  Torka  av  plattorna  med  en  mjuk  fuktad  trasa  utan 
rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick. 
Skrapa inte plattorna.
•  Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du 
lägger undan den.