Panasonic nv-rz1e Benutzerhandbuch

Seite von 85
23
SVENSKA
ESPAÑOL
22
ITALIANO
ENGLISH
Tempi di ricarica e massima autonomia di ripresa
in registrazione con modalità Manuale
(I tempi indicati nella tabella sono approssimativi.)
Per Massima Autonomia di Ripresa si intende la durata di una
registrazione senza interruzioni, effettuata con una
temperatura ambientale di 25
x
C e un’umidità relativa del 60%.
Va ricordato che, durante le riprese effettive, l’uso dello zoom
e di altre funzioni aumenta il consumo, mentre una maggiore
o minore temperatura ambientale riduce la capacità della
batteria di generare corrente elettrica. L’autonomia effettiva
della batteria, perciò, può essere minore del 30%–50%
rispetto a quanto indicato.
Tiempo de carga y máximo tiempo de grabación
continua en el modo de grabación manual
(Los tiempos de los cuadros anteriores son aproximados.)
Por máximo tiempo de grabación continua se entiende una
grabación continua a una temperatura ambiente de 25
x
C y
humedad relativa del 60%.
En la práctica se utilizará el zoom y otras funciones que
requieren más electricidad y una temperatura ambiente mayor
o menor reduce la capacidad de la batería de generar
electricidad. El tiempo por batería puede ser un 30%–50%
más corto que el indicado.
Uppladdningstid och maximal kontinuerlig
inspelningstid i det manuella inspelningsläget
(Tiderna i ovanstående tabeller är ungefärliga.)
Maximal kontinuerlig inspelningstid betyder varaktigheten för
en kontinuerlig inspelning som utförs vid en
omgivningstemperatur på 25
x
C och en relativ luftfuktighet på
60%.
När man faktiskt spelar in ökar dock strömförbrukningen när
zoomen och de andra funktionerna används, och batteriets
förmåga att alstra elektricitet sjunker vid högre eller lägre
temperatur. Det innebär att den faktiska inspelningstiden per
batteri kan bli cirka 30–50% kortare än vad som anges i
ovanstående tabell.
Charging Time and Maximum Continuous
Recording Time in the Manual Recording Mode
(The times shown in the above charts are approximations.)
Maximum Continuous Recording Time means the duration of
continuous recording performed at an ambient temperature of
25
x
C and 60% relative humidity. In actual recording, however,
the use of the zoom and other functions increases the power
consumption, and higher or lower temperatures reduce the
Battery’s ability to generate electricity. Therefore, the actual
recording time per Battery may be approximately 30%–50%
shor ter than listed above.
Battery
Model No.
CGR-V610
(supplied)
CGR-V620
CGR-V816
Charging Time
for a Full Charge
80 min.
145 min.
310 min.
Max. Continuous
Recording Time
120 min.
240 min.
480 min.
Battery
Model No.
CGR-V610
(supplied)
CGR-V620
CGR-V816
Approx. 30-Minute
Charge
Max. Continuous
Recording Time
30 min.
50 min.
Tipo di
batteria
CGR-V610
(In dotazione)
CGR-V620
CGR-V816
Ricarica completa
(tempo
necessario)
80 min.
145 min.
310 min.
Max. Autonomia
di Ripresa
120 min.
240 min.
480 min.
Tipo di
batteria
CGR-V610
(In dotazione)
CGR-V620
CGR-V816
30 minuti di
ricarica
(approssimativa)
Max. Autonomia
di Ripresa
30 min.
50 min.
Código de
batería
CGR-V610
 (Suministrado)
CGR-V620
CGR-V816
Tiempo de carga
para carga
máxima
   80 min.
145 min.
310 min.
Máximo tiempo
de grabación
continua
120 min.
240 min.
480 min.
Código de
batería
CGR-V610
 (Suministrado)
CGR-V620
CGR-V816
Aprox. 30
minutos de carga
Máximo tiempo
de grabación
continua
30 min.
50 min.
Batteri nr.
CGR-V610
(Medföljande)
CGR-V620
CGR-V816
Laddningstid för
full uppladdning
80 min.
145 min.
310 min.
Max. kontinuerlig
inspelningstid
120 min.
240 min.
480 min.
Batteri nr.
CGR-V610
(Medföljande)
CGR-V620
CGR-V816
Ca. 30 minuters
uppladdning
Max. kontinuerlig
inspelningstid
30 min.
50 min.