Sony XS-MP1621 Benutzeranleitung

Seite von 12
Disposal of Old Electrical & 
Electronic Equipment (Applicable in 
the European Union and other 
European countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging 
indicates that this product shall not be treated as household waste. 
Instead it shall be handed over to the applicable collection point 
for the recycling of electrical and electronic equipment. By 
ensuring this product is disposed of correctly, you will help 
prevent potential negative consequences for the environment and 
human health, which could otherwise be caused by inappropriate 
waste handling of this product. The recycling of materials will help 
to conserve natural resources. For more detailed information 
about recycling of this product, please contact your local Civic 
Office, your household waste disposal service or the shop where 
you purchased the product.
Traitement des appareils électriques 
et électroniques en fin de vie 
(Applicable dans les pays de l’Union 
Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systèmes de 
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique 
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il 
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage 
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce 
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez 
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour 
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux 
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information 
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez 
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où 
vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos 
y electrónicos al final de su vida útil 
(aplicable en la Unión Europea y en 
países europeos con sistemas de 
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente 
producto no puede ser tratado como residuos domésticos 
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de 
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que 
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las 
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud 
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el 
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de 
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir 
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase 
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más 
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Entsorgung von gebrauchten 
elektrischen und elektronischen 
Geräten (anzuwenden in den 
Ländern der Europäischen Union 
und anderen europäischen Ländern 
mit einem separaten Sammelsystem 
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf 
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu 
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling 
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden 
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses 
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches 
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von 
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling 
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den 
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem 
Sie das Produkt gekauft haben.
Omhändertagande av gamla 
elektriska och elektroniska 
produkter (Användbar i den 
Europeiska Unionen och andra 
Europeiska länder med separata 
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte 
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på 
uppsamlingsplats för återvinning av el- och 
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten 
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa 
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras 
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla 
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör 
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller 
affären där du köpte varan.
Verwijdering van oude elektrische 
en elektronische apparaten 
(Toepasbaar in de Europese Unie en 
andere Europese landen met 
gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit 
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het 
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en 
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat 
dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u 
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen 
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling 
van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke 
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit 
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het 
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval 
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Tratamento de Equipamentos 
Eléctricos e Electrónicos no final da 
sua vida útil (Aplicável na União 
Europeia e em países Europeus com 
sistemas de recolha selectiva de 
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica 
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. 
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos 
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este 
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais 
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, 
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento 
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a 
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais 
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o 
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua 
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Trattamento del dispositivo elettrico 
o elettronico a fine vita (applicabile 
in tutti i paesi dell’Unione Europea e 
in altri paesi europei con sistema di 
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il 
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto 
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di 
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed 
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito 
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali 
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero 
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il 
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per 
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, 
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di 
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o 
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla 
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Pozbycie się zużytego sprzętu 
(stosowane w krajach Unii 
Europejskiej i w pozostałych krajach 
europejskich stosujących własne 
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt 
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się 
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu 
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie 
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym 
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie 
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania 
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska 
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji 
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z 
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami 
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym 
zakupiony został ten produkt.
Dezafectarea echipamentelor 
electrice şi electronice vechi (Se 
aplică pentru ţările membre ale 
Uniunii Europene si pentru alte ţări 
europene cu sisteme de colectare 
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică 
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El 
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi 
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod 
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra 
mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în 
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la 
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de 
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul 
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde 
aţi cumpărat produsul.
Утилизaция отслужившего 
элeктpичecкого и элeктpонного 
обоpyдовaния (диpeктивa 
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa 
и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe 
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного 
cбоpa отxодов)
Утилізація старого електричного 
та електронного обладнання 
(застосовується в Європейському 
союзі та інших європейських 
країнах із системами роздільного 
збирання сміття)
Notice for customers: the following information is only 
applicable to equipment sold in countries applying EU 
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized 
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any 
service or guarantee matters please refer to the addresses given in 
separate service or guarantee documents.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes 
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des 
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour 
les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la 
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question 
relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer 
aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou 
la garantie.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de 
aplicación solo a los equipos comercializados en países 
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado 
para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para 
cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor 
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o 
garantía adjuntados con el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten 
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen 
EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für 
EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für 
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich 
bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten 
genannten Adressen.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för 
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för 
EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och 
garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti 
dokument.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt 
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde 
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag 
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie 
documenten.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se 
apenas ao equipamento comercializado nos países que 
aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para 
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou 
garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos 
sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano 
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono 
applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante 
autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della 
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema 
relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento 
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti 
con il prodotto.
Informacje dla klientow: poniższe informacje dotyczą 
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych 
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym 
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym 
do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami 
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na 
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-
876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i 
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których 
adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub 
serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai 
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele 
UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.  
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică 
si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, 
Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă 
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. 
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для 
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют 
диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 
Japan. 
Уполномоченным представителем по электромагнитной 
совместимости (EMC) и безопасности изделия является 
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и 
гарантии обращайтесь по адресам, указанным в 
соответствующих документах.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація 
стосується лише обладнання, що продається у країнах, 
де застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої 
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC 
(Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony 
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії 
звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що 
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Precautions
 Do not continuously use the speaker system beyond the 
peak power handling capacity.
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards 
using magnetic coding away from the speaker system to 
protect them from damage caused by the magnets in 
the speakers.
 During installation, do not touch the speaker cones in 
order to prevent damage to them.
If you cannot find an appropriate mounting 
location, consult your marine dealer or your 
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à une 
utilisation continue au-delà de la capacité de traitement 
de la puissance de crête.
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes 
de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du 
système de haut-parleurs pour éviter tout dommage 
causé par les aimants des haut-parleurs.
 Pendant l’installation, veillez à ne pas toucher les cônes 
de haut-parleur pour ne pas les endommager.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement 
adéquat pour installer l’appareil, consultez votre 
revendeur maritime ou votre revendeur Sony le 
plus proche.
Precauciones
 Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma 
continua con una potencia que sobrepase la potencia 
admisible.
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas 
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación 
magnética para evitar daños que posiblemente 
causarían los imanes de los altavoces.
 Durante el montaje, tenga cuidado de no tocar el cono 
del altavoz, porque podría dañarse.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para 
el montaje, consulte al distribuidor de 
embarcaciones o a su distribuidor de Sony más 
cercano.
Sicherheitsmaßnahmen
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht 
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und 
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den 
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die 
Lautsprechermagnete zu vermeiden.
 Berühren Sie beim Einbau nicht die Lautsprecherkegel, 
da sie sonst beschädigt werden können.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, 
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren 
Bootsausrüster oder an den nächsten Sony-
Händler.
Säkerhetsföreskrifter
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre 
toppeffekt än det klarar av.
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och 
kreditkort med magnetremsa kan skadas av 
magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga 
dem i närheten av högtalarna.
 Se till att du inte kommer åt högtalarnas koner under 
installationen eftersom de är ömtåliga och lätt kan 
skadas.
Om du inte hittar en lämplig monteringsplats, 
rådfråga din marina återförsäljare eller närmaste 
Sony-återförsäljare innan montering.
Voorzorgsmaatregelen
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met een 
vermogen dat het maximale ingangsvermogen 
overschrijdt.
 Houd banden met opnamen, horloges en creditcards 
met magnetische codering uit de buurt van het 
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de 
luidsprekermagneten te voorkomen.
 Let op dat u tijdens het monteren het conische gedeelte 
van de luidspreker niet aanraakt, om beschadiging te 
voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt, 
raadpleeg dan uw bootdealer of de dichtstbijzijnde 
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat 
installeren.