Benning DUTEST pro Multi-Tester 050156 Datenbogen

Produktcode
050156
Seite von 6
09/ 2014 
DUTEST
® 
pro 
F
Mode d'emploi
DUTEST
®
 pro
Avant d'utiliser le contrôleur de continuité 
DUTEST
®
 pro :
Lisez le mode d'emploi et tenez impérativement 
compte des consignes de sécurité !
Table des matières
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil 
3. Contrôle de fonctionnement
4. Test de continuité et contrôle de diodes
5.  Affichage de tensions d'origine extérieure et
affichage de la polarité
6.  Contrôle unipolaire du conducteur extérieur
( phase )
7. Détecteur de rupture de câble 
8. Lampe de poche LED
9. Remplacement des piles
10. Caractéristiques techniques
11. Entretien général
12. Protection de l’environnement 
1.  Consignes de sécurité :
-  Lors du contrôle, ne touchez l'appareil qu'aux 
pointes d'essai isolées 7 et 8 et ne touchez 
jamais les électrodes d'essai 6 ! 
-  Contrôlez toujours le bon fonctionnement de l'ap-
pareil immédiatement avant et après de l'utiliser 
(voir paragraphe 3) ! L'appareil ne doit pas être 
utilisé dès lors qu'une ou plusieurs affichages ne 
fonctionnent plus ou dès lors l'appareil n'est plus 
opérationnel ! 
-  S'il est à supposer qu'une utilisation sans danger 
n'est plus possible, il faut mettre l'appareil hors 
service.
-  Evitez impérativement tout contact avec l'humidité 
ainsi que les condensations d'eau sur l'appareil. 
De même, protégez l'appareil contre les impuretés 
ainsi que contre l'endommagement !
-  L'appareil ne fonctionne plus si les piles sont 
vides !
-  L'appareil ne doit être utilisé que dans la plage de 
tension nominale spécifiée et dans les installa-
tions électriques jusqu'à 400 V AC / DC ! 
-  L'appareil ne doit être utilisé que dans les circuits 
électriques de la catégorie de surtension CAT III 
avec des conducteurs de 300 V max. par rap-
port à la terre. Pour les mesures de la catégorie 
de mesure III, la partie conductrice protubérante 
d'une électrode d'essai 6 du câble de mesure ne 
doit pas être plus longue que 4 mm. Avant d'effec-
tuer des mesures de la catégorie de mesure III, il 
faut mettre les capuchons protecteurs inclus mar-
qués « CAT III » aux électrodes d'essai 6. Cette 
mesure sert à protéger l'utilisateur.
-   Tenez compte du fait qu'il est toujours dangereux 
de travailler sur les composants et sur les instal-
lations sous tension. Déjà les tensions à partir de 
30 V AC et 60 V DC peuvent être mortelles !
-   N'utilisez jamais l'appareil si le compartiment à 
piles est ouvert.
-   L'appareil est conçu afin d'être utilisé par des 
électrotechniciens en combinaison avec des pro-
cédés de travail sûrs. 
-   L'appareil ne doit être pas démonté ! 
Attention !
Assurez l'absence de tension des composants à 
contrôler immédiatement avant d'utiliser l'appareil ! 
Pour cela, utilisez un contrôleur de tension bipolaire.
Attention !
L'appareil est pourvu d'une lampe de poche LED à 
haute performance. Ne regardez jamais directement 
ou indirectement par des surfaces réfléchissantes 
dans le rayon LED. Les rayons LED peuvent provo-
quer des lésions oculaires irréversibles.
Symboles sur l'appareil : 
Symbole Signification
Attention ! Tenir compte de la documen-
tation !
Ce symbole indique qu’il faut tenir 
compte des instructions contenues 
dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout 
risque.
Tension continue et alternative ( DC / 
AC )
Terre (tension par rapport à la terre)
Ce symbole montre l'orientation des 
piles afin de les insérer en respectant la 
polarité correcte
Attention ! Rayonnement optique poten-
tiellement dangereux ! Ne regardez 
jamais directement dans le rayon LED ! 
Risque de lésions rétiniennes !
Attention ! Les aimants peuvent affecter 
le bon fonctionnement de stimulateurs 
cardiaques et de défibrillateurs implan-
tés. En tant que porteur de tels disposi-
tifs médicaux, maintenez une distance 
de protection suffisante par rapport à 
l'aimant.
2.  Description de l’appareil
1
  LED jaune pour les tests de continuité jusqu'à une 
valeur R ≤ 100 Ω à 200 Ω
2
  LED jaune pour les tests de continuité jusqu'à une 
valeur R ≤ 1 kΩ
3
  LED jaune pour les tests de continuité jusqu'à une 
valeur R ≤ 10 kΩ
4
  LED « + » rouge de l'affichage de tensions d'ori-
gine extérieure ( allumée ),
+ pôle positif de l'affichage de polarité ( allumée ),
 contrôle du conducteur extérieur ( phase ) et 
détecteur de rupture de câble ( clignotant )
5
  LED « - » rouge de l'affichage de tensions d'ori-
gine extérieure ( allumée ),
 
- pôle négatif de l'affichage de polarité ( allumée )
6
  Electrodes d'essai avec capuchons protecteurs
7
  Pointe d'essai « + » ( rouge )
8
  Pointe d'essai « - » ( noir ) 
9
  Câble de mesure
  Lampe de poche LED à haute performance
 
Bouton-poussoir
  Dispositif d'encliquetage du couvercle du compar-
timent à piles
  Couvercle du compartiment à piles avec aimant, 
clip de ceinture et caractéristiques techniques
  Capteur du détecteur de rupture de câble 
3.  Contrôle de fonctionnement
-   Contrôlez toujours le bon fonctionnement de l'ap-
pareil immédiatement avant et après de l'utiliser !
-  Maintenez appuyé le bouton-poussoir  pour 5 
secondes environ afin de contrôler le bon fonc-
tionnement de toutes les LED, de la lampe de 
poche LED et du ronfleur intégré. 
-  Court-circuitez les pointes d'essai 7 et 8 afin de 
contrôler le circuit de mesure interne, les câbles 
de mesure et les piles. Le ronfleur intégré doit 
émettre un signal acoustique et les LED 1, 2 et 
3
 pour le test de continuité doivent être allumées. 
-  Il est nécessaire de remplacer les piles dès lors 
les LED 1, 2 et 3 clignotent pendant le test de 
continuité.