Eurochron (L x W x H) 30 x 130 x 94 mm C8329 Datenbogen
Produktcode
C8329
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
RÁDIÓJEL VEZÉRLÉSŰ VETÍTŐS ÓRA, EFP 3000
Rend. sz.: 67 22 18
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A vetítős óra kijelzi az óraidőt, dátumot, a hét napját és a helyiség hőmérsékletét. A hét napjának rövidített változata különböző
nyelveken (angol, francia, német, spanyol, olasz) van kijelezve. Kiegészítésként a termék egy vetítővel van felszerelve, amely az
óraidőt és a szoba hőmérsékletét kivetíti, pl. a szoba mennyezetére.
A vetítős órába beépített DCF időjel-vevővel beállítható az óraidő és a dátum automatikus vétele (Frankfurt am Main kb. 1500 km-es
körzetében), természetesen kézi beállítás is lehetséges. A pontos időt és a dátumot természetesen kézzel is be lehet állítani.
Ezenfelül van még az órának ébresztési funkciója is, kiegészítő szundikálási (SNOOZE) funkcióval. A bekapcsolható háttérvilágítás
egészíti ki a termék funkcióinak áttekintését.
A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas, száraz helyiségekben.
A tápellátást 3 db ceruzaelem biztosítja, vagy megoldható a mellékelt dugaszadapterrel is.
A fentiektől eltérő alkalmazás tilos, és a termék meghibásodását okozhatja, ami rövidzárlat, tűz stb. kockázatával jár. A készülék
egyetlen részét sem szabad átalakítani vagy átépíteni. Feltétlenül tartsa be a jelen használati útmutató biztonsági előírásait. Kérjük,
figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg, hogy szükség esetén később is fellapozhassa.
JELMAGYARÁZAT
A vetítős óra kijelzi az óraidőt, dátumot, a hét napját és a helyiség hőmérsékletét. A hét napjának rövidített változata különböző
nyelveken (angol, francia, német, spanyol, olasz) van kijelezve. Kiegészítésként a termék egy vetítővel van felszerelve, amely az
óraidőt és a szoba hőmérsékletét kivetíti, pl. a szoba mennyezetére.
A vetítős órába beépített DCF időjel-vevővel beállítható az óraidő és a dátum automatikus vétele (Frankfurt am Main kb. 1500 km-es
körzetében), természetesen kézi beállítás is lehetséges. A pontos időt és a dátumot természetesen kézzel is be lehet állítani.
Ezenfelül van még az órának ébresztési funkciója is, kiegészítő szundikálási (SNOOZE) funkcióval. A bekapcsolható háttérvilágítás
egészíti ki a termék funkcióinak áttekintését.
A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas, száraz helyiségekben.
A tápellátást 3 db ceruzaelem biztosítja, vagy megoldható a mellékelt dugaszadapterrel is.
A fentiektől eltérő alkalmazás tilos, és a termék meghibásodását okozhatja, ami rövidzárlat, tűz stb. kockázatával jár. A készülék
egyetlen részét sem szabad átalakítani vagy átépíteni. Feltétlenül tartsa be a jelen használati útmutató biztonsági előírásait. Kérjük,
figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg, hogy szükség esetén később is fellapozhassa.
JELMAGYARÁZAT
A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a készülék kezelése, üzemelése vagy működtetése közben fellépő rendkívüli veszélyekre
figyelmeztet.
A kéz szimbólum különleges tanácsokra és kezelési tudnivalókra utal.
Biztonsági tudnivalók
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A
következményes károkért nem vállalunk felelősséget.
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi- vagy személyi
károkért nem vállalunk felelősséget.
Ilyen esetekben érvényét veszti a szavatosság/garancia.
Tilos a termék megváltoztatása vagy átalakítása, különben nemcsak a tanúsítvány (CE), hanem a szavatosság/garancia is
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a készülék kezelése, üzemelése vagy működtetése közben fellépő rendkívüli veszélyekre
figyelmeztet.
A kéz szimbólum különleges tanácsokra és kezelési tudnivalókra utal.
Biztonsági tudnivalók
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A
következményes károkért nem vállalunk felelősséget.
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi- vagy személyi
károkért nem vállalunk felelősséget.
Ilyen esetekben érvényét veszti a szavatosság/garancia.
Tilos a termék megváltoztatása vagy átalakítása, különben nemcsak a tanúsítvány (CE), hanem a szavatosság/garancia is
érvényét veszti.
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékletnek, közvetlen napsugárzásnak, erős rázkódásnak vagy nagy mechanikai
igénybevételnek.
A tápellátást 3 db ceruzaelem biztosítja, vagy megoldható a mellékelt dugaszadapterrel is.
Gyors hőmérsékletváltozás esetén a készüléknek bizonyos időre van szüksége ahhoz, hogy felvegye az új környezet hőmérsékletét.
Várja meg, amíg a termék hozzáigazodik a környezeti hőmérséklethez, mielőtt azt használni kezdené.
A készülék nem játék, és ezért a gyermekek által el nem érhető helyen tartsa.
Amennyiben kétsége támad a termék helyes használatával vagy a biztonsággal kapcsolatban, forduljon megfelelő képzettségű
szakemberhez.
Soha ne hagyja szabadon heverni a csomagolóanyagokat. A műanyag fóliák, táskák stb. veszélyes játékszerré válhatnak
kisgyermekek kezében, fulladást okozhatnak.
Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, akkor helyezze üzemen kívül és akadályozza meg a
véletlen használatát.
Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
- a készüléken látható sérülések vannak,
-
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékletnek, közvetlen napsugárzásnak, erős rázkódásnak vagy nagy mechanikai
igénybevételnek.
A tápellátást 3 db ceruzaelem biztosítja, vagy megoldható a mellékelt dugaszadapterrel is.
Gyors hőmérsékletváltozás esetén a készüléknek bizonyos időre van szüksége ahhoz, hogy felvegye az új környezet hőmérsékletét.
Várja meg, amíg a termék hozzáigazodik a környezeti hőmérséklethez, mielőtt azt használni kezdené.
A készülék nem játék, és ezért a gyermekek által el nem érhető helyen tartsa.
Amennyiben kétsége támad a termék helyes használatával vagy a biztonsággal kapcsolatban, forduljon megfelelő képzettségű
szakemberhez.
Soha ne hagyja szabadon heverni a csomagolóanyagokat. A műanyag fóliák, táskák stb. veszélyes játékszerré válhatnak
kisgyermekek kezében, fulladást okozhatnak.
Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, akkor helyezze üzemen kívül és akadályozza meg a
véletlen használatát.
Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
- a készüléken látható sérülések vannak,
-
nem működik, valamint
- ha hosszabb ideig kedvezőtlen körülmények között tárolták,
vagy
- nem megfelelő körülmények között szállították.
Ipari létesítményekben be kell tartani az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó
balesetmegelőzési rendszabályait
A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas, száraz helyiségekben.
Ne legyen mágneses vagy elektromágneses forrás, továbbá hőforrás a készülék közelében.
Minden tisztítás előtt válassza le a hálózati adaptert a vetítős óráról.
Ne húzza ki a dugót a kábelénél fogva. Mindig a dugasznál fogva húzza ki a dugaszoló aljzatból.
Ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel a készüléket. Életveszélyes áramütés lehetősége!
vagy
- nem megfelelő körülmények között szállították.
Ipari létesítményekben be kell tartani az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó
balesetmegelőzési rendszabályait
A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas, száraz helyiségekben.
Ne legyen mágneses vagy elektromágneses forrás, továbbá hőforrás a készülék közelében.
Minden tisztítás előtt válassza le a hálózati adaptert a vetítős óráról.
Ne húzza ki a dugót a kábelénél fogva. Mindig a dugasznál fogva húzza ki a dugaszoló aljzatból.
Ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel a készüléket. Életveszélyes áramütés lehetősége!
Megsérült csatlakozóvezetékeket soha ne cseréljen sajátkezűleg. Ebben az esetben válassza le a készüléket a hálózatról, és vigye el
szervizbe javításra.
Ne tegye ki a készüléket erős mechanikai igénybevételnek. A még alacsony magasságból történő leesés is, továbbá a nyomás
tönkreteheti a készüléket.
Soha ne öntsön ki folyadékot elektromos készülék fölött.
Karbantartási, javítási és illesztési munkákat csak megfelelően képzett szakember, illetve szakszerviz végezhet.
Ha még lenne olyan kérdése, amelyekre ebben a használati útmutatóban nem talál választ, forduljon a műszaki ügyfélszolgálathoz
vagy más szakemberhez.
ELEMEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Elemek nem valók gyerekek kezébe.
Ügyeljen az elemek behelyezésénél a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/- jelek).
Ne hagyjon elöl felügyelet nélkül elemet, mert ez azzal a veszéllyel jár, hogy gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
Kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve marást okozhatnak, ezért használjon ilyen esetekben megfelelő védőkesztyűt.
Elemet, akkut nem szabad rövidre zárni, szétszedni, vagy a tűzbe dobni. Robbanásveszély!
A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni. Robbanásveszély!
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket (pl. tárolásnál), vegye ki az elemeket, ill. akkukat. Túlöregedésnél fennáll a veszély,
hogy az elemek/akkuk kifutnak, ami károsítja a terméket, ezen kívül elvész a szavatosság/garancia!
Az elemek környezetbarát selejtezésével kapcsolatban olvassa el a "Selejtezés" fejezetet.
A működés ismertetése
A pontos időt adó DCF-rádiójelet Németországban, a Frankfurt közelében lévő Mainflingenben lévő adóval kódolják és sugározzák.
Az adó vételkörzete kb. 1500 km, ideális vételi körülmények esetén akár 2000 km is lehet. A beépített DCF-jelvevővel rendelkező órák
ezen a vételkörzeten belül veszik és dekódolják ezt a rádiójelet.
Ezeknél az óráknál emiatt elmarad a pontos idő kézi beállítása (pl. a téli időszámításról a nyárira történő átálláskor). Az automatikus
átállás a nyári időszámításról a télire, vagy fordítva, legkésőbb 24 órán belül megtörténik. Természetesen az óraidőt bármikor kézzel is
be lehet állítani.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Nyissa ki a készülék hátoldalán lévő elemtartó rekeszt, és tegyen be 3 db 1,5V-os ceruzaelemet a pólusokra (plus/+ és mínusz/-)
ügyelve. A kijelzőn rövid időre megjelenik az összes kijelző szegmens, és egy nyugtázó hangjelzés hallható.
Zárja vissza az elemtartó rekeszt.
Csatlakoztassa a mellékelt dugaszadaptert a feszültségellátás csatlakozójához (4,5V/DC). Csatlakoztassa a dugaszadaptert egy 230
V/AC 50 Hz-es védőérintkezős háztartási dugaszoló aljzathoz.
szervizbe javításra.
Ne tegye ki a készüléket erős mechanikai igénybevételnek. A még alacsony magasságból történő leesés is, továbbá a nyomás
tönkreteheti a készüléket.
Soha ne öntsön ki folyadékot elektromos készülék fölött.
Karbantartási, javítási és illesztési munkákat csak megfelelően képzett szakember, illetve szakszerviz végezhet.
Ha még lenne olyan kérdése, amelyekre ebben a használati útmutatóban nem talál választ, forduljon a műszaki ügyfélszolgálathoz
vagy más szakemberhez.
ELEMEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Elemek nem valók gyerekek kezébe.
Ügyeljen az elemek behelyezésénél a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/- jelek).
Ne hagyjon elöl felügyelet nélkül elemet, mert ez azzal a veszéllyel jár, hogy gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
Kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve marást okozhatnak, ezért használjon ilyen esetekben megfelelő védőkesztyűt.
Elemet, akkut nem szabad rövidre zárni, szétszedni, vagy a tűzbe dobni. Robbanásveszély!
A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni. Robbanásveszély!
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket (pl. tárolásnál), vegye ki az elemeket, ill. akkukat. Túlöregedésnél fennáll a veszély,
hogy az elemek/akkuk kifutnak, ami károsítja a terméket, ezen kívül elvész a szavatosság/garancia!
Az elemek környezetbarát selejtezésével kapcsolatban olvassa el a "Selejtezés" fejezetet.
A működés ismertetése
A pontos időt adó DCF-rádiójelet Németországban, a Frankfurt közelében lévő Mainflingenben lévő adóval kódolják és sugározzák.
Az adó vételkörzete kb. 1500 km, ideális vételi körülmények esetén akár 2000 km is lehet. A beépített DCF-jelvevővel rendelkező órák
ezen a vételkörzeten belül veszik és dekódolják ezt a rádiójelet.
Ezeknél az óráknál emiatt elmarad a pontos idő kézi beállítása (pl. a téli időszámításról a nyárira történő átálláskor). Az automatikus
átállás a nyári időszámításról a télire, vagy fordítva, legkésőbb 24 órán belül megtörténik. Természetesen az óraidőt bármikor kézzel is
be lehet állítani.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Nyissa ki a készülék hátoldalán lévő elemtartó rekeszt, és tegyen be 3 db 1,5V-os ceruzaelemet a pólusokra (plus/+ és mínusz/-)
ügyelve. A kijelzőn rövid időre megjelenik az összes kijelző szegmens, és egy nyugtázó hangjelzés hallható.
Zárja vissza az elemtartó rekeszt.
Csatlakoztassa a mellékelt dugaszadaptert a feszültségellátás csatlakozójához (4,5V/DC). Csatlakoztassa a dugaszadaptert egy 230
V/AC 50 Hz-es védőérintkezős háztartási dugaszoló aljzathoz.
Ha a vetítős órát egyszerre működteti elemekkel és adapterrel, akkor a tápfeszültség szolgáltatását automatikusan az
adapter veszi át. Az adapter használata mellett a vetítés tartósan aktív maradhat.
Ha a vetítős óra tápellátást kap, rövid időre felvillannak a kijelző szegmensei, és rövid hangjel hallható. Ezután a vetítős óra elkezdi
keresni a DCF-időjelet. A DCF időjel keresése közben a „ “ DCF vétel szimbólum vonalai villognak. Amint a DCF-jel vétele sikerült, a
DCF vétel szimbólum tartósan a kijelzőn marad (vegye figyelembe a "DCF jel vétele" c. fejezetet).
A vetítős óra helyének kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy a készülék minél távolabb legyen elektromos - elektronikus
készülékektől, kábelektől, dugaszoló aljzatoktól vagy fémtárgyaktól. Ezek negatív befolyást gyakorolnak a DCF időjel
vételére.
készülékektől, kábelektől, dugaszoló aljzatoktól vagy fémtárgyaktól. Ezek negatív befolyást gyakorolnak a DCF időjel
vételére.
A nyári időszámítás időszaka alatt a kijelzőn a „DST“ felirat látható. DST jelentése: „Daylight Saving Time“ = nyári időszak.
A DCF jel felismerése és annak kiértékelése kb. öt percig tarthat. Eközben ne mozgassa a vetítős órát, és ne nyomjon gombokat.
Rosszabb vételt okozhatnak pl. fémgőzölt szigetelő üveg ablakok, vasbeton épületek, bevont speciális tapéták, fűtőkészülékek,
elektromos/elektronikus készülékek a közelben, vagy pincehelyiségek.
Amennyiben 10-20 perc eltelte után még mindig nem jelenik meg az aktuális óraidő/dátum a kijelzőn, akkor változtassa meg az óra
elhelyezését, és indítson kézzel egy új vételkísérletet, a leírtak szerint. Ha ez sem hozza meg a sikeres DCF jelvétel eredményt, akkor
ajánljuk, hogy a vetítős órát helyezze egy ablak közelébe és 24 óra után nézze meg, sikerült-e a DCF jel vétele.
„SNOOZE/LIGHT“
gomb
gomb
A gomb aktiválja a vetítést, leállítja az aktív riasztást, aktiválja a háttérvilágítást(ez csak elemes
működésre érvényes).
működésre érvényes).
„MODE“ gomb
Átkapcsol a normál óraidő mód és a riasztás/ébresztés mód között
„SET“ gomb
Normál óraidő módban átkapcsol °C/°F között, ébresztés módban a gombbal tovább kapcsolhat a
következő beállításhoz
következő beállításhoz