Oregon Scientific PE320 Leaflet

Page of 2
ADJUSTING THE SETTINGS
DISTANCE 
The  distance  traveled  is  shown  on  the  bottom  line  of  the 
LCD display. For greater accuracy it is recommended that a 
personal stride-length is set.
1.  Press DIST until the stride length is viewed on the top  
line of the LCD display.
2.  Insert a blunt stylus into HR / + to increase or MIN / -  to 
decrease stride length (30 to 150cm or 11 to 60 inches). 
The stride length is set at 50cm (20 inches) by default.
 
If no changes are made to the Stride function, the top  
line of the display will automatically return to the clock  
display after 5 seconds.
WEARING THE PEDOMETER
Attach securely at waist level to your belt, slacks, or training 
attire  and  maintain  a  horizontal  position  for  more  accurate 
results.
USING THE PEDOMETER
COUNTING STEPS TAKEN
The pedometer counts the number of steps taken.  
1.  Press DIST once to view number of steps. 
To return the pedometer display to zero, press  RESET in 
STEP mode.
 NOTE  
To make the unit more or less sensitive to motion, 
reposition the motion sensitivity slide switch. To determine 
the  proper  amount  of  motion  sensitivity,  experiment  with 
different  settings.  See  section  on
 
ADJUSTING
 
MOTION 
SENSITIVITY for more information.
 NOTE   Improper positioning of the pedometer may result in 
incorrect data collection.
MEASURING DISTANCE
Correctly measuring distance depends on accurately setting 
the average length of an individual stride (stride length) and 
properly setting an internal motion-sensitivity device.
1.  Press DIST until the distance traveled is viewed on the 
LCD display. 
To  return  the  distance  counter  to  zero,  press  RESET  in 
DISTANCE display mode.
Total Distance = steps taken x average step length
 NOTE  
Individual 
stride-length 
varies. 
Input 
an     
appropriate length for an average stride. To determine length 
of stride walk 10 paces and divide distance traveled by 10.
6 m
(20 ft)
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
ADJUSTING MOTION SENSITIVITY
Follow these important procedures below to adjust Pedometer 
-/+ Motion Sensitivity Switch and ensure accurate readings:
1.   Set switch to the center.
2.   Reset step counter to zero.
3.   Walk at a normal pace; take at least 100 steps to provide 
more accurate motion sensitivity.
4.  Adjust sensitivity switch if walking speed changes.    
Repeat steps 2-5 until accurate readings is obtained.
The  following  conditions  may  cause  incorrect  reading  of 
steps taken:
1.  Uneven  walking  pace,  such  as  walking  in  crowded 
areas  or on uneven floor.
2.  Frequent  up  and  down  movements,  such  as  standing 
up and/or sitting down; running, jumping, or ascending/
descending stairs or steep slopes. 
PRECAUTIONS
To  ensure  you  use  your  product  correctly  and  safely,  read 
these warnings and the entire user manual before using the 
product:
• 
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive 
or  corrosive  cleaning  agents,  as  these  may  cause 
damage. Never use the products in hot water or store 
them when wet.
• 
Do  not  subject  the  product  to  excessive  force,  shock, 
dust, temperature changes, or humidity. Never expose 
the product to direct sunlight for extended periods. Such 
EINSTELLUNGEN ANPASSEN
DISTANZ
Die zurückgelegte Entfernung wird in der untersten Zeile der 
LCD-Anzeige  eingeblendet.  Um  eine  größere  Genauigkeit 
zu  gewährleisten,  wird  die  Einstellung  der  persönlichen 
Schrittlänge empfohlen.
1.  Drücken  Sie  auf  DIST,  bis  die  Schrittlänge  in  der 
obersten Zeile der LCD-Anzeige eingeblendet wird.
 
2.  Drücken  Sie  mit  einem  stumpfen  Stift  in  die  mit  HR  / 
+  gekennzeichnete  Öffnung,  um  die  Schrittlänge  zu 
erhöhen,  oder  in  die  mit  MIN  /  -  gekennzeichnete 
Öffnung, um diese zu verringern (30 bis 150 cm oder 11 
bis 60 Zoll). Die Schrittlänge ist standardmäßig auf 50 
cm (20 Zoll) eingestellt.
Wenn  keine  Änderungen  der  Schrittfunktion  durchgeführt 
werden,  kehrt  die  oberste  Displayzeile  nach  5  Sekunden 
automatisch zur Anzeige der Uhrzeit zurück.
DEN SCHRITTZÄHLER TRAGEN
 
Befestigen  Sie  das  Gerät  auf  Hüfthöhe  an  Ihrem  Gürtel, 
Ihrer  Hose  oder  Ihrem  Trainingsanzug,  und  halten  Sie  es 
in  waagerechter  Position,  um  präzisere  Ergebnisse  zu 
erhalten.
DEN SCHRITTZÄHLER VERWENDEN
ZURÜCKGELEGTE SCHRITTE ZÄHLEN
Der  Schrittzähler  zählt  die  Anzahl  der  zurückgelegten 
Schritte.
1.  Drücken Sie einmal auf DIST, um die Anzahl der Schritte 
anzuzeigen. 
Um die Anzeige des Schrittzählers auf Null zurückzusetzen, 
drücken Sie im STEP-Modus auf RESET.
 
HINWEIS
 
  Bringen  Sie  den  Schieberegler  für  die 
Bewegungsempfindlichkeit auf die entsprechende Position, 
um die Empfindlichkeit des Schrittsensors zu erhöhen oder 
zu  verringern.  Testen  Sie  verschiedene  Einstellungen, 
um  die  jeweils  geeignetste  Bewegungsempfindlichkeit  zu 
ermitteln.  Weitere  Informationen  finden  Sie  im  Abschnitt 
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT EINSTELLEN.
 
HINWEIS
 
  Das  Anbringen  des  Schrittzählers  an  einer 
ungeeigneten  Stelle  kann  zu  einer  falschen  Schrittzählung 
führen.
DIE ENTFERNUNG MESSEN
Die  richtige  Messung  der  Distanz  hängt  von  der  präzisen 
Einstellung  der  individuellen  Schritt-Durchschnittslänge 
(Schrittlänge)  sowie  der  richtigen  Einstellung  der 
Bewegungsempfindlichkeit ab.
1.  Drücken Sie auf DIST, bis die zurückgelegte Distanz in 
der LCD-Anzeige zu sehen ist. 
Um  den  Distanzzähler  auf  Null  zu  setzen,  drücken  Sie  im 
Anzeigemodus DISTANCE auf RESET.
Gesamtdistanz  =  Anzahl  zurückgelegter  Schritte  x 
durchschnittliche Schrittlänge
 
HINWEIS
 
 Die individuelle Schrittlänge ist unterschiedlich. 
Geben  Sie  einen  möglichst  korrekten  Wert  für  Ihre 
durchschnittlichen  Schrittlänge  ein.  Um  die  Schrittlänge 
zu  bestimmen,  gehen  Sie  10  Schritte  und  teilen  die 
zurückgelegte Entfernung durch den Wert 10.
 
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT EINSTELLEN
Befolgen  Sie  diese  wichtige  Vorgehensweise,  um  den 
-/+-Schalter  für  die  Bewegungsempfindlichkeit  des 
Schrittzählers richtig zu positionieren und präzise Messwerte 
zu gewährleisten:
1.  Schieben Sie den Regler in die mittlere Position.
 
2.  Setzen Sie den Schrittzähler auf Null zurück.
3.  Fangen  Sie  bei  normaler  Geschwindigkeit  zu  gehen 
an;  Legen  Sie  mindestens  100  Schritte  zurück,  um 
eine  möglichst  genaue  Bewegungsempfindlichkeit  zu 
gewährleisten.
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI 
DISTANZA
La  distanza  percorsa  viene  visualizzata  sulla  riga  inferiore 
del display LCD. Per una maggior precisione, si consiglia di 
impostare la lunghezza della propria falcata.
1.    Premere  DIST  finché  la  lunghezza  della  falcata  non 
viene visualizzata sulla riga superiore del display LCD.
2.    Premere con una punta smussata HR / + per aumentare 
oppure MIN / -  per diminuire la lunghezza della falcata 
(da 30 a 150cm o da 11 a 60 pollici). La lunghezza della 
falcata  è  impostata  in  modo  predefinito  su  50cm  (20 
pollici).
 
Se  non  vengono  apportate  modifiche  alla  funzione 
Falcata,  dopo  5  secondi  la  riga  superiore  del  display 
tornerà 
automaticamente 
alla 
visualizzazione 
dell’orologio. 
INDOSSARE IL CONTAPASSI
Fissare alla cintura, ai pantaloni o agli indumenti all’altezza 
della vita e mantenerlo in posizione orizzontale per ottenere 
risultati più precisi.
UTILIZZO DEL CONTAPASSI
 CONTEGGIO DEI PASSI EFFETTUATI
Il contapassi conteggia il numero dei passi effettuati.
1.    Premere DIST una volta per visualizzare il numero dei 
passi.
Per  azzerare  la  visualizzazione  del  contapassi,  premere 
RESET in modalità STEP.
  NOTA    Per  aumentare  o  diminuire  la  sensibilità  di 
movimento dell’unità, utilizzare l’interruttore della sensibilità 
di movimento. Per determinare il giusto livello di sensibilità 
di  movimento,  provare  impostazioni  diverse.    Per  ulteriori 
informazioni,  si  veda  il  paragrafo  REGOLAZIONE  DELLA 
SENSIBILITÀ DI MOVIMENTO.
  NOTA    Il  posizionamento  scorretto  del  contapassi  può 
causare un rilevamento errato.
MISURAZIONE DELLA DISTANZA
La  corretta  misurazione  della  distanza  dipende  dalla 
impostazione precisa della lunghezza media di una falcata 
individuale  (lunghezza  della  falcata)  e  dalla  corretta 
impostazione  del  dispositivo  interno  di  sensibilità  di 
movimento.
1.    Premere DIST finché non viene visualizzata la distanza  
percorsa sul display LCD.
Per azzerare la misurazione della distanza, premere RESET 
in modalità di visualizzazione DISTANCE.
Distanza  totale  =  passi  effettuati  x  lunghezza  media  della 
falcata
  NOTA    La  lunghezza  della  falcata  varia  da  individuo  a 
individuo.  Inserire  una  lunghezza  adeguata  ad  una  falcata 
media.  Per  determinare  la  lunghezza  media  della  falcata, 
fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’ DI MOVIMENTO
Seguire  le  importanti  istruzioni  indicate  di  seguito  per  la 
regolazione  -/+  dell’interruttore  di  sensibilità  di  movimento 
del contapassi e per ottenere delle rilevazioni precise:
1.    Spostare l’interruttore al centro.
2.    Azzerare il contatore dei passi. 
3.    Camminare a passo normale; fare almeno 100 passi per 
rendere più precisa la sensibilità di movimento.
4.    Regolare  l’interruttore  della  sensibilità  al  variare  della 
velocità di camminata. Ripetere le fasi da 2 a 5 finché 
non si ottengono delle rilevazioni precise. 
Le seguenti condizioni possono causare la lettura errata dei 
passi effettuati:
1.    Passo  irregolare,  come  ad  esempio  se  si  cammina  in 
aree affollate o su una superficie irregolare.
2.    Movimenti  frequenti  in  su  e  in  giù,  ad  es.  alzarsi  e/o 
sedersi, correre, saltare, salire/scendere scale o pendii 
ripidi.
COMMENT AJUSTER LES REGLAGES
DISTANCE
La  distance  parcourue  est  montrée  à  la  ligne  inférieure 
de  l’affichage  LCD.  Pour  une  plus  grande  précision,  il  est 
recommandé qu’une allonge personnelle soit réglée.
1.  Appuyer sur DIST jusqu’à ce que l’allonge apparaisse à 
la ligne supérieure de l’affichage LCD.
 
2.  Insérer  une  pointe  arrondie  dans  les  boutons  HR  /  + 
ou MIN / - pour augmenter ou diminuer l’allonge. (11 à 
60 pouces ou 30 à 150cm).  L’allonge est réglée à 20 
pouces (50cm) par défaut.
Si  aucun  changement  n’est  fait  à  la  fonction  Allonge,  la 
ligne  supérieure  de  l’écran  retournera  automatiquement  à 
l’affichage de l’heure après 5 secondes.
COMMENT PORTER LE PODOMÈTRE ?
 
Fixer  solidement  au  niveau  de  la  taille  à  la  ceinture,  aux 
pantalons ou aux vêtements de sport et maintenir en position 
horizontale pour obtenir des résultats plus précis.
UTILISATION DU PODOMETRE
COMPTER LES PAS PARCOURUS
Le podomètre compte le nombre de pas parcourus.
1.  Appuyer sur DIST une fois pour voir le nombre de pas :
Pour remettre l’affichage du podomètre à zéro, appuyer sur 
RESET dans le mode STEP.
 REMARQUE  Pour rendre l’appareil plus ou moins sensible 
aux  mouvements,  repositionner  l’interrupteur  coulissant  de 
sensibilité.
Pour  déterminer  le  montant  correct  de  sensibilité  au 
mouvement,  expérimenter  avec  des  réglages  différents. 
Voir  la  section  AJUSTAGE  DE  LA  SENSIBILITE  AUX 
MOUVEMENTS pour plus d’information.
  REMARQUE    Une  position  incorrecte  du  podomètre  peut 
donner des résultats erronés.
MESURE DE DISTANCE
La  mesure  correcte  de  la  distance  dépend  de  la  précision 
du  réglage  de  la  longueur  d’un  pas  individuel  (allonge)  et 
du  réglage  correct  d’une  sensibilité  au  mouvement  de 
l’appareil.
1.  Appuyer sur DIST jusqu’à ce que la distance parcourue  
apparaisse à l’affichage LCD.
Pour remettre le compteur de distance à zéro, appuyer sur 
RESET dans le mode d’affichage DISTANCE.
Distance Totale = nombre de pas x allonge moyenne
  REMARQUE    L’allonge  individuelle  varie.  Entrer  une 
longueur  appropriée  pour  un  pas  moyen.  Pour  déterminer 
l’allonge  moyenne,  marcher  10  pas  et  diviser  la  distance 
parcourue par 10.
 
AJUSTAGE DE LA SENSIBILITE AU MOUVEMENT
Suivre  les  procédures  importantes  ci-dessous  pour  ajuster 
l’Interrupteur de Sensibilité au Mouvement + / - du Podomètre 
et assurer des lectures précises :
1.  Positionner l’interrupteur au centre.
 
2.  Remettre le compteur de pas à zéro.
3.  Marcher  à  un  rythme  normal  ;  faire  au  moins  100 
pas  pour  donner  une  sensibilité  au  mouvement  plus 
précise. 
 
4.  Ajuster  l’interrupteur  de  sensibilité  si  la  vitesse  de 
marche  change.  Répéter  les  étapes  2-5  jusqu’à  ce 
qu’une lecture correcte soit obtenue.
Les conditions suivantes peuvent causer un mauvais calcul 
des pas parcourus :
1.  Un rythme inégal tel que la marche au milieu d’une foule 
ou sur un terrain inégal.
2.  Des mouvements verticaux fréquents, tels que se lever  
et/ou s’asseoir; courir, sauter ou monter/descendre des 
escaliers ou des pentes abruptes.
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité 
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de 
ce manuel avant toute utilisation:
 
DIGITAL PEDOMETER                    
 with REAL-TIME CLOCK
(Model: PE320)
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank  you  for  selecting  the  Oregon  Scientific
TM
  Digital 
Pedometer  with  Real-Time  Clock  (PE320).  This  unique 
product  is  ideal  in  assisting  an  exercise  routine.  The 
pedometer counts number of steps taken from one location 
to another. By inputting the stride-length the total distance 
covered can be calculated. 
In this box, you will find:
•   Digital Pedometer with Real-Time Clock
• 
1 x LR43 size 1.5 V battery
Keep  this  manual  handy  as  you  use  your  new  product.  It 
contains  practical  step-by-step  instructions  as  well  as 
technical specifications and warnings you should know about.
KEY FEATURES
FRONT VIEW
1
2
3
4
5
1.    Motion Sensitivity Switch - Increases or decreases unit  
sensitivity
2.    RESET button - Resets display mode values to zero
3.  DIST  button  -  Total  distance  and  stride  length  display 
mode
4.    HR  /  +  button  -  Changes  clock  hour  digits;  changes 
stride length upward
5.    MIN / - button - Changes clock minute digits; changes 
stride length downward
BACK VIEW
1
2
1.  Battery  compartment  -  Requires  1  x  LR43  size  1.5V 
battery
2.  Belt clip - Use to clip unit securely to belt or waistline
LCD DISPLAY SYMBOLS
1
2
1.   Clock / Stride length 
2.   Distance traveled  
GETTING STARTED
INSULATION TAPE
Before  using  the  device,  pull  out  the  insulation  tape 
underneath  the  battery  cover  protecting  the  1  x  LR43  size 
1.5V battery.
 NOTE   The unit will not work until the tape is pulled out.
BATTERIES
This product uses 1 x LR43 size 1.5V battery. Should you 
need to change the batteries,
1.  Gently press and pull the battery compartment door.
2.  Insert 1 x LR43 size 1.5V battery or equivalent. 
3.  Replace the battery compartment door.
  NOTE    Protect  the  environment  by  taking  exhausted 
batteries to authorized disposal stations.
CLOCK
Insert a blunt stylus into the HR / + or MIN / -  buttons to alter 
the clock hour and minute values, respectively. The clock is 
set at 00:00 by default.
 NOTE   The unit automatically returns to clock display after 
5 seconds if no buttons are pressed.
treatment may result in malfunction.
• 
Do  not  tamper  with  the  internal  components.  Doing 
so  will  terminate  the  product  warranty  and  may  cause 
damage.  The  main  unit  contains  no  user-serviceable 
parts.
• 
Do not scratch hard objects against the LCD display as 
this may cause damage.
• 
Take precautions when handling all battery types.
• 
Remove  the  batteries  whenever  you  are  planning  to 
store the product for a long period of time.
• 
When replacing batteries, use new batteries as specified 
in this user manual.
• 
The  product  is  a  precision  instrument.  Never  attempt 
to  take  this  device  apart.  Contact  the  retailer  or  our 
customer  service  department  if  the  product  requires 
servicing.
• 
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is 
a danger of electric shock.
• 
Check  all  major  functions  if  the  device  has  not  been 
used  for  a  long  time.  Maintain  regular  internal  testing 
and cleaning of your device. Have your watch serviced 
by an approved service center annually.
• 
When  disposing  of  this  product,  ensure  it  is  collected 
separately  for  special  treatment  and  not  as  normal 
household waste.
• 
Due  to  printing  limitations,  the  displays  shown  in  this 
manual may differ from the actual display.
• 
The  contents  of  this  manual  may  not  be  reproduced 
without the permission of the manufacturer.
 NOTE  The technical specifications for this product and the 
contents of the user manual are subject to change without 
notice.
 NOTE  Features and accessories will not be available in all 
countries.  For more information, please contact your local 
retailer.
SPECIFICATIONS
Step counter 
0 to 99,999 steps
Distance traveled 
0 to 999.99 km
 
 
  
0 to 999.99 miles) 
Stride distance 
30 to 150 cm (11 to 60 inches)
Clock 
24 hr 
Dimensions 
65 x 40 x 14 mm (L x W x H)
 
2.6 x 1.6 x 0.6 inches       
 
(L x W x H)
Weight 
24grams (0.85 ounces)
Operating Temp 
-5.0 to 40.0 °C (23 to 104.0 °F)
Storage Temp 
-20 to 60 °C (-4 to 140 °F)             
Batteries 
1 x LR43 1.5 V 
Battery Life 
1 year
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more 
about  Oregon  Scientific  products.  If  you’re  in  the  US  and 
would like to contact our Customer Care department directly, 
please visit: 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby,  Oregon  Scientific,  declares  that  this  Digital 
Pedometer  with  Real-Time  Clock  (Model:  PE320)  is  in 
compliance with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the 
signed and dated Declaration of Conformity is available on 
request via our Oregon Scientific Customer Service.
If unit shows fewer steps 
than  actual  number  of 
steps taken, slide switch 
toward  + .
If unit shows more steps 
than  actual  number  of 
steps taken, slide switch 
toward  -  .
CONTAPASSI               
 con OROLOGIO DIGITALE            
(Modello: PE320)
MANUALE PER L’UTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il Contapassi con orologio digitale di 
Oregon Scientific
TM
 (PE320).  Questo straordinario prodotto 
è l’aiuto ideale per l’esercizio fisico quotidiano.   Il contapassi 
conteggia  il  numero  di  passi  fatti  da  un  punto  ad  un  altro. 
Inserendo la lunghezza della falcata è possibile calcolare la 
distanza totale percorsa.
Contenuto della confezione:
•   Contapassi 
• 
1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V
Si  consiglia  di  tenere  questo  manuale  a  portata  di  mano 
durante l’utilizzo del prodotto.  Il manuale contiene pratiche 
istruzioni dettagliate ed consigli per la manutenzione che è 
necessario conoscere.
FUNZIONI PRINCIPALI 
VISTA ANTERIORE
1.    Interruttore della sensibilità di movimento – aumenta o 
diminuisce la sensibilità dell’unità
2.    Pulsante  RESET  –  Azzera  i  valori  della  modalità  di 
visualizzazione
3.  Pulsante  DIST  –  Modalità  di  visualizzazione  distanza 
totale e lunghezza della falcata
4.   Pulsante  HR  /  +  Modifica  l’ora;  aumenta  la  lunghezza 
della falcata 
5.    Pulsante  MIN  /  -  Modifica  i  minuti;  diminuisce  la 
lunghezza della falcata 
VISTA POSTERIORE
1.    Vano batterie – contiene 1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V
2.    Clip  per  cintura  –  Per  il  fissaggio  sicuro  dell’unità  alla 
cintura o alla vita
SIMBOLI SUL DISPLAY LCD 
1.    Orologio / Lunghezza della falcata
2.    Distanza percorsa
OPERAZIONI PRELIMINARI 
LINGUETTA PROTETTIVA
Prima di utilizzare il dispositivo, togliere la linguetta che isola 
la batteria posta nella parte inferiore del prodotto.
 NOTA   L’unità non funziona finché non viene rimossa la 
linguetta protettiva.
ALIMENTAZIONE
Questo prodotto funziona con 1 batteria di tipo LR43 da 1,5 
V. Quando è necessario sostituire le batterie:
1.    Premere  delicatamente  ed  estrarre  la  copertura  del 
vano batterie.
2.    Inserire 1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V o equivalente.
3.    Riposizionare la copertura del vano batterie.
 NOTA   Proteggere l’ambiente portando le batterie scariche 
in centri di raccolta autorizzati.
OROLOGIO
Premere i pulsanti HR / + o MIN / -  con una punta smussata 
per  modificare  rispettivamente  i  valori  di  ora  e  minuto. 
L’orologio è impostato in modo predefinito su 00:00.
  NOTA    Se  non  viene  premuto  nessun  pulsante  entro  5 
secondi, l’unità torna automaticamente alla visualizzazione
dell’orologio.
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere 
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.
• 
Utilizzare  un  panno  morbido,  leggermente  inumidito. 
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in 
quanto  potrebbero  causare  danni.  Non  utilizzare  mai  i 
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
• 
Non  sottoporre  il  prodotto  a  forza  eccessiva,  urti, 
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre 
il  prodotto  a  luce  solare  diretta  per  lunghi  periodi.  Un 
simile trattamento può comportare il malfunzionamento 
del prodotto.
• 
Non manomettere i componenti interni. In questo modo si 
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare 
danni.  L’unità  principale  non  contiene  componenti  che 
possono essere riparati dall’utente.
• 
Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si 
potrebbero causare danni.
• 
Manipolare le batterie con attenzione.
• 
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare 
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
• 
Al  momento  della  sostituzione  delle  batterie,  utilizzare 
batterie  nuove  come  indicato  in  questo  manuale  per 
l’utente.
• 
Il  prodotto  è  uno  strumento  di  precisione.  Non  tentare 
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro 
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
• 
Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo 
può provocare scosse elettriche.
• 
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto 
non  è  stato  utilizzato  per  un  lungo  periodo  di  tempo. 
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente. 
• 
Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire 
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento 
dei rifiuti.
• 
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo 
manuale possono differire dalla realtà.
• 
Il  contenuto  di  questo  manuale  non  può  essere 
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
 NOTA   Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto 
del  manuale  per  l’utente  possono  essere  modificati  senza 
preavviso.
  NOTA    Caratteristiche  e  accessori  non  disponibili  in  tutti 
i  paesi.  Per  ulteriori  informazioni,  rivolgersi  al  proprio 
rivenditore.
SPECIFICHE TECNICHE
Contapassi 
da 0 a 99.999 passi
Distanza percorsa  
da 0 a 999,99 km                                    
 
 
(da 0 a 999,99 miglia)
Distanza falcata 
da 30 a 150 cm                                          
 
 
(da 11 a 60 poll.)
Orologio 
24 h
Dimensioni 
65 x 40 x 14 mm (L x l x h)                        
 
 
2.6 x 1.6 x 0.6 pollici
Peso 
24 grammi (0,85 once)
Temp. funzionamento 
da -5.0 a 40.0 °C                                        
 
 
(da 23 a 104.0 °F)
Temp. a riposo 
da -20 a 60 °C                                           
 
 
(da -4 a 140 °F) 
Alimentazione 
1 batteria x LR43 1,5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per  avere  maggiori  informazioni  sui  nuovi  prodotti  Oregon 
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, 
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon  Scientific  dichiara  che  questo  prodotto  PE320  è 
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata 
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su 
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
 
1
2
3
4
5
1
2
1
2
6 m
(20 ft)
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
Se  l’unità  indica  un 
n u m e r o   d i   p a s s i 
inferiore  rispetto  a 
quello effettivo, spostare 
l’interruttore su  + .
Se  l’unità  indica  un 
n u m e r o   d i   p a s s i 
maggiore  rispetto  a 
quello effettivo, spostare 
l’interruttore su  -  .  
DIGITALER SCHRITTZÄHLER       
mit UHR
                                                       
 
(Modell: PE320)
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir  danken  Ihnen,  dass  Sie  sich  für  den  digitalen 
Schrittzähler  mit  Uhr  (PE320)  von  Oregon  Scientific
TM
 
entschieden haben. Dieses einzigartige Produkt eignet sich 
perfekt  zur  Unterstützung  Ihres  Trainingsprogramms.  Der 
Schrittzähler zählt die Anzahl der von einem Ort zum anderen 
zurückgelegten  Schritte.  Durch  Eingabe  der  Schrittlänge 
kann die zurückgelegte Gesamtdistanz berechnet werden.
Im Lieferumfang ist folgendes enthalten:
• 
Digitaler Schrittzähler mit Uhr
• 
1 Batterie des Typs LR43, 1,5 V
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues 
Produkt verwenden. Sie enthält praktische Schritt-für-Schritt-
Anweisungen sowie technische Daten und für Sie wichtige 
Warnhinweise.
HAUPTMERKMALE
VORDERANSICHT
 
1.  Empfindlichkeitsregler  –  erhöht  oder  verringert  die 
Empfindlichkeit des Schrittzählers
2.  RESET-Taste – Setzt die Anzeigewerte auf Null zurück
3.  DIST-Taste  –  Anzeigemodus  für  Gesamtdistanz  und 
Schrittlänge
4.  Taste HR / + – Ändert die Stundenzahl der Uhr; erhöht 
Schrittlänge
5.  Taste  MIN  /  -  –  Ändert  die  Minutenzahl  der  Uhr;  
verringert Schrittlänge
RÜCKANSICHT
 
1.  Batteriefach  –  Benötigt  eine  Batterie  des  Typs  LR43 
1,5V
2.  Gürtelclip  –  Zur  sicheren  Befestigung  des  Geräts  an 
Gürtel oder Taille
SYMBOLE DER LCD-ANZEIGE
 
1.  Uhr / Schrittlänge
2.  Zurückgelegte Distanz
ERSTE SCHRITTE
ISOLIERSTREIFEN
Ziehen  Sie  vor  Benutzung  des  Gerätes  den  Isolierstreifen 
heraus, welcher sich zum Entladungsschutz der Batterie Typ 
LR43 1,5V unterhalb der Batteriefachabdeckung befindet.
 
HINWEIS
  
Eine Inbetriebnahme des Gerätes ist erst nach 
Entfernung des Isolierstreifens möglich.
BATTERIES
Dieses  Produkt  verwendet  eine  Batterie  des  Typs  LR43 
1,5V. Sollten Sie die Batterien wechseln müssen,
1.  Drücken Sie vorsichtig auf die Klappe des Batteriefachs 
und öffnen Sie dieses.
2.  Legen Sie eine Batterie des Typs LR43 1,5V oder eines 
gleichwertigen Typs ein.
3.  Schließen Sie das Batteriefach.
 
 
HINWEIS
 
 Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie leere 
Batterien stets bei einer öffentlichen Sammelstelle ab.
UHR
Drücken Sie mit einem stumpfen Stift in die mit HR / + oder 
MIN / - gekennzeichnete Öffnung, um jeweils die Stunden- 
und  Minutenwerte  der  Uhrzeit  zu  ändern.  Die  Uhr  ist 
standardmäßig auf 00:00 eingestellt.
 
HINWEIS
 
 Das Gerät kehrt nach 5 Sekunden automatisch 
zur Anzeige der Uhrzeit zurück, wenn keine Tasten gedrückt 
werden.
4.  Verstellen  Sie  den  Empfindlichkeitsregler  bei  jeder 
Änderung  der  Laufgeschwindigkeit.    Wiederholen  Sie 
die Schritte 2 - 5, bis Sie präzise Messwerte erhalten. 
Die  folgenden  Bedingungen  können  zu  einer  falschen 
Messung der zurückgelegten Schrittanzahl führen:
1.  Ungleichmäßiges 
Schritttempo, 
wie 
beim 
Spazierengehen in stark frequentierten Bereichen oder 
auf unebenen Böden.
2.  Häufiges Auf- und Abbewegen, wie Aufstehen und/oder 
Hinsetzen;  Laufen,  Springen  oder  das  Hinauf-  und 
Hinuntergehen auf Treppen oder steilen Hängen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher 
verwenden,  lesen  Sie  bitte  diese  Warnhinweise  und  die 
gesamte  Bedienungsanleitung  vor  Inbetriebnahme  des 
Geräts durch:
• 
Verwenden  Sie  ein  weiches,  leicht  feuchtes  Tuch. 
Nehmen  Sie  keine  scheuernden  oder  ätzenden 
Reinigungsmittel,  da  diese  das  Gerät  beschädigen 
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem 
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
• 
Setzen 
Sie 
das 
Gerät 
keiner 
übermäßigen 
Gewalteinwirkung  und  keinen  Stößen  aus,  und  halten 
Sie  es  von  Staub,  Temperaturschwankungen  oder 
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung 
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
• 
Nehmen  Sie  keine  Änderungen  an  den  internen 
Komponenten  des  Geräts  vor.  Dies  kann  zu  einem 
Verlust  der  Garantie  führen  und  eine  Beschädigung 
des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine 
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
• 
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
• 
Seien  Sie  vorsichtig  beim  Umgang  mit  allen 
Batterietypen.
• 
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über 
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
• 
Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, 
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
• 
Dieses  Produkt  ist  ein  Präzisionsgerät.  Versuchen  Sie 
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte 
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls 
das Produkt eine Wartung erfordert.
• 
Berühren  Sie  keine  ungeschützten,  elektronischen 
Schaltungen,  da  sonst  die  Gefahr  eines  elektrischen 
Schlags besteht.
• 
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn 
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für 
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. 
Lassen  Sie  Ihre  Uhr  jährlich  bei  einer  zugelassenen 
Service-Zentrale warten.
• 
Entsorgen  Sie  das  Produkt  nicht  im  allgemeinen 
Hausmüll,  sondern  ausschließlich  in  den  dafür 
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei 
Ihrer Gemeinde erfragen können. 
• 
Aufgrund  der  technischen  Druckeinschränkungen 
können  sich  die  in  dieser  Anleitung  dargestellten 
Abbildungen vom Original unterscheiden.
• 
Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung 
des Herstellers vervielfältigt werden.
  HINWEIS 
  Die  technischen  Daten  für  dieses  Produkt 
und  der  Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne 
Benachrichtigung geändert werden.
  HINWEIS    Eigenschaften  und  Zubehör  nicht  in  allen 
Ländern verfügbar.  Weitere Informationen erhalten Sie von 
Ihrem Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
Schrittzähler 
0 bis 99.999 Schritte
Zurückgelegte Distanz 
0 bis 999,99 km
Schrittlänge 
30 bis 150 cm                                 
 
(11 bis 60 Zoll)
Uhr 
24 Std.
Abmessungen 
65 x 40 x 14 mm (L x B x H)
 
2,6 x 1,6 x 0,6 Zoll (L x B x H)
Gewicht 
24 g
Betriebstemperatur 
-5 °C bis 40 °C                           
        
(23 °F bis 104 °F)
Lagerungstemperatur 
-20 °C bis 60 °C                         
         
(-4 °F bis 140 °F)
Batterien 
1 x LR43 1,5V
Betriebsdauer der   
1 Jahr
Batterie ca.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und 
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. 
Auf  der  Website  finden  Sie  auch  Informationen,  wie  Sie 
im  Bedarfsfall  unseren  Kundendienst  erreichen  und  Daten 
herunterladen können.
Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie  bitte  unsere 
Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Digitaler Schrittzähler 
mit  Uhr  (Modell:  PE320)  mit  der  EMC  Richtlinie  2004/108/
EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit 
Datum  versehenen  Konformitätserklärung  erhalten  Sie  auf 
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
1
2
3
4
5
1
2
1
2
6 m
(20 ft)
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
Sollte das Gerät mehr 
als die tatsächlich 
zurückgelegte 
Schrittanzahl anzeigen 
schieben Sie den 
Regler in Richtung  - .
Sollte das Gerät weniger 
als die tatsächlich 
zurückgelegte 
Schrittanzahl anzeigen 
schieben Sie den Regler 
in Richtung   +  .
Podomètre Numérique                
 avec Horloge Intégrée                       
        (Modèle: PE320)
MANUEL D’UTILISATION
FR
PRESENTATION
Merci d’avoir choisi le Podomètre Numérique avec Horloge 
Intégrée de Oregon Scientific
TM
 (PE320). Ce produit unique 
est  idéal  pour  aider  à  pratiquer  un  exercice  régulier.  Le 
podomètre  compte  le  nombre  de  pas  parcourus  d’un  lieu 
à l’autre. En entrant la longueur des pas, la distance totale 
peut être calculée. 
Vous trouverez dans cette boîte :
• 
Podomètre Numérique avec Horloge Intégrée
• 
1 pile LR43, 1,5 V 
Veuillez garder ce manuel à proximité lorsque vous utilisez 
votre nouvel appareil. Il contient des instructions pratiques 
progressives  de  même  que  des  caractéristiques  et  des 
avertissements que vous devriez connaître.
CARACTERISITIQUES PRINCIPALES
VUE AVANT
 
1.  Interrupteur de Sensibilité au Mouvement – Augmente 
ou diminue la sensibilité de l’appareil
2.  Bouton RESET – Remet les chiffres de modes affichés 
à zéro 
3.  Bouton DIST – Mode d’affichage de la distance totale et 
de la longueur de pas 
4.  Bouton HR / + – Change les heures ; augmente le poids 
personnel et la longueur de pas
5.  Bouton MIN / - – Change les minutes ; diminue le poids 
personnel et la longueur de pas
VUE ARRIERE
 
1.  Compartiment à pile – Reçoit 1 pile LR43 1,5V 
2.  Attache  de  ceinture  –  A  utiliser  pour  fixer  l’appareil 
sûrement à la ceinture ou à la taille
SYMBOLES DE L’AFFICHAGE LCD
 
1.  Heure / Longueur des pas
2.  Distance parcourue
POUR COMMENCER
RUBAN ISOLANT
Avant  d’utiliser  l’appareil,  retirer  le  ruban  isolant  sous  le 
couvercle de piles qui protège le pile LR43 1,5V.
  REMARQUE    L’appareil  ne  fonctionnera  pas  tant  que  le 
ruban n’est pas enlevé.
PILES
Cet appareil utilise 1 pile LR43, 1,5V. S’il faut changer les 
piles,
1.  Appuyer  doucement  pour  ouvrir  le  couvercle  du 
compartiment à piles.
2.  Insérer 1 pile LR43 1,5V ou son équivalent.
3.  Refermer le couvercle de compartiment à piles.
 
 REMARQUE   Protéger l’environnement en jetant vos piles 
usagées dans les collecteurs appropriés.
HEURE 
Insérer  une  pointe  arrondie  dans  les  boutons  HR  /  +  ou 
MIN / - pour changer les valeurs des heures et des minutes 
respectivement. L’heure est réglée sur 12:00AM par défaut.
 REMARQUE  L’appareil revient automatiquement au mode 
d’affichage  de  l’heure  après  5  secondes  si  aucun  bouton 
n’est utilisé.
• 
Utilisez  un  tissu  doux.  Ne  pas  utiliser  de  produits  de 
nettoyage  abrasifs  ou  corrosifs  pouvant  endommager 
l’appareil. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le 
ranger s’il est toujours humide.
• 
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de températures 
ou  à  l’humidité.  Ne  pas  exposer  longtemps  ce  produit 
au  soleil.  De  telles  actions  peuvent  endommager 
l’appareil.
• 
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait 
annuler  votre  garantie  et  endommager  l’appareil. 
L’appareil  principal  est  composé  de  parties  non 
accessibles aux utilisateurs.
• 
Ne  pas  érafler  l’écran  LCD  avec  des  objets  durs,  il 
pourra être endommagé.
• 
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• 
Retirez  les  piles  à  chaque  fois  que  vous  rangez  le 
produit pour une période indéterminée.
• 
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles 
neuves comme indiqué dans ce manuel.
• 
Ce  produit  est  un  instrument  de  précision.  Ne  jamais 
le  démonter.  Veuillez  contacter  votre  revendeur  ou 
le  service  après-vente  si  le  produit  nécessite  une 
réparation.
• 
Ne  jamais  toucher  les  circuits  électriques,  et  ce  pour 
éviter toute électrocution.
• 
Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a 
pas  été  utilisé  depuis  un  moment.  Testez  et  nettoyez 
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an 
votre montre par un service d’entretien autorisé.
• 
Quand  vous  désirez  vous  débarrassez  de  ce  produit, 
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays 
de résidence.
• 
En  raison  des  limitations  d’impressions,  les  images 
de  ce  manuel  peuvent  être  différentes  de  l’affichage 
actuel.
• 
Le  contenu  du  présent  manuel  ne  peut  être  reproduit 
sans la permission du fabriquant.
  REMARQUE    Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
modifications sans préavis.
  REMARQUE    Caractéristiques  et  accessoires  ne  seront 
pas  valables  pour  tous  les  pays.  Pour  plus  d’information, 
contacter le détaillant le plus proche.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Compteur de pas  
de 0 à 99.999 pas
Distance parcourue  
de 0 à 999,99 miles                       
 
(0 à 999,99 km)
Allonge  
de 11 à 60 pouces                         
 
(30 à 150 cm)
Heure 
12 hr (AM / PM) 
Dimensions  
2,6  x 1,6 x 0,6 pouces (L x l x H) 
 
65 x 40 x 14 mm (L x l x H)
Poids  
0,85 onces (24 grammes)
Température d’Utilisation   de 23 à 104,0 °F                              
 
(-5,0 à 40,0 °C)
Température de Stockage   de -4 à 140 °F                            
       
(-20 à 60 °C)
Piles  
1 x LR43 1,5 V
Autonomie  
1 an
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon  Scientific 
France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
Si  vous  êtes  aux  Etats-Unis,  vous  pouvez  contacter  notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le 
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par  la  présente,  Oregon  Scientific  déclare  que  l’appareil 
Podomètre  Numérique  avec  Horloge  Intégrée  (Modèle: 
PE320) est conforme à la directive européenne  2004/108/
EC. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité 
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
 
1
2
3
4
5
1
2
1
2
6 m
(20 ft)
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
Si  l’appareil  montre 
moins  de  pas  que 
le  nombre  de  pas 
vraiment 
parcourus, 
glisser 
l’interrupteur 
vers le  + .
Si l’appareil montre plus 
de pas que le nombre de 
pas vraiment parcourus, 
glisser  l’interrupteur 
vers le  - .
PE320 300100794-00006-10.indd   1
2009.7.22   2:45:10 PM