Sony SRF-M78 User Manual

Page of 6
Opmerkingen over
hoofdtelefoons
Veiligheid op de weg
Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het
autorijden of fietsen,
of tijdens de besturing van een ander
gemotoriseerd voertuig. Dit kan ongelukken
veroorzaken en is in veel gebieden niet
toegestaan. Wanneer u het volume hoog zet, kan
het ook gevaarlijk zijn met de hoofdtelefoon te
lopen, vooral op zebrapaden. Wees zeer
voorzichtig of schakel het apparaat uit in
gevaarlijke situaties.
Voorkom gehoorbeschadiging
Zet het volume niet te hoog wanneer u de
hoofdtelefoon gebruikt. Gehoordeskundigen
adviseren tegen het luisteren naar continu,
langdurig en hard geluid. Verlaag het volume
als uw oren gaan piepen, of stop met luisteren.
Denk aan anderen
Houd het volume op een matig niveau. Op deze
manier kunt u de geluiden om u heen nog horen
en bent u anderen niet tot last.
Waarschuwing
Zet onmiddellijk de hoofdtelefoon af wanneer er
bliksem optreedt terwijl u het apparaat gebruikt.
Niet onderdompelen
in water
Hoewel het apparaat spatwaterdicht is, is het
niet bestand tegen onderdompeling of
voortdurend contact met water.
• Maak het apparaat droog voordat u de
batterijen installeert.
• Ook de bijgeleverde hoofdtelefoon is niet
bestand tegen onderdompeling of
voortdurend contact met water. Als de
hoofdtelefoon nat wordt, droogt u deze af
met een zachte doek. Gebruik nooit een
elektrische haardroger wanneer u de
hoofdtelefoon draagt.
Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot
de radio, kunt u contact opnemen met de
dichtstbijzijnde Sony dealer.
Technische
gegevens
Tijdweergave:
12-uurssysteem (model voor Noord-Amerika)
24-uurssysteem (overige modellen)
Frequentiebereik:
Model
voor
Noord-
Amerika
Model
voor
andere
landen
*
De weergave van de frequentie wordt in
stappen van 0.1 MHz verhoogd of verlaagd.
(Voorbeeld: frequentie 88.05 MHz wordt
weergegeven als “88.0 MHz”.)
Uitgang:
2
-bus (stereo-minibus)
Uitgangsvermogen:
15 mW + 15 mW (bij 10 % harmonische
vervorming)
Voeding:
3 volt gelijkstroom, twee R03 (formaat AAA)
batterijen
Levensduur van de batterijen:
Bij gebruik van Sony-batterijen, type UM4(NU)
FM: Ca. 13 uur
AM: Ca. 20 uur
Afmetingen:
Ca. 105 x 68 x 38,6 mm (b/h/d)
excl. uitstekende delen en
bedieningselementen
Gewicht:
Ca. 85 g, excl. batterijen
Bijgeleverde accessoires:
Stereo hoofdtelefoon (1, verticaal-in-het-oor-type)
Armband (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden.
Italiano
Prima di iniziare
Grazie per avere scelto una radio Sony! Questa
radio vi offrirà molte ore di servizio sicuro e di
piacevole ascolto.
Prima di utilizzare la radio, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Caratteristiche
• Radio con sintentizzatore PLL (circuito a
bloccaggio di fase) FM stereo /AM.
• È possibile memorizzare fino a 10 stazioni (5 per
ogni banda FM o AM) per la sintonia per
pressione di tasto - preimpostata in memoria.
• Fascia avvolgibile al braccio facile da montare.
• Resistente all’acqua, utilizzabile in tutte le
condizioni atmosferiche.
Note sul passo del canale AM
Il passo del canale AM varia a seconda dell’area. Il
passo del canale di questo apparecchio è impostato
in fabbrica a 10 kHz (modelli per il Nord e il Sud
America) / 9 kHz (modelli per gli altri paesi).
Area
Paesi del Nord e del Sud
America
Altri paesi
Installazione delle
batterie
1
Inserire due batterie R03 (formato AAA)
(non in dotazione) rispettando la polarità
(vedere l’illustrazione A).
• Quando si inseriscono le batterie per la prima
volta, il display indica “0:00” o “AM 12:00”. Per
interrompere il lampeggiamento, premere
ENTER/CLOCK.
• Per la durata delle batterie, vedere
“Caratteristiche tecniche”.
Quando sostituire le batterie
• Quando le batterie diventano deboli, il suono si
affievolisce o viene distorto. Quando le batterie
sono completamente esaurite, l’alimentazione si
spegne e l’indicazione “
” lampeggia nel
display. Se si riaccende l’alimentazione mentre il
display lampeggia, l’apparecchio si rispegne
immediatamente.
Quando l’indicazione “
” comincia a
lampeggiare, sostituire entrambe le batterie con
batterie nuove.
Sostituire le batterie entro 40 secondi
dall’estrazione di quelle vecchie, altrimenti si
rischia di perdere dalla memoria le stazioni
preimpostate e l’impostazione dell’orologio. In
tal caso il display visualizza l’indicazione “0:00”
o “AM 12:00”.
• Se nell’apparecchio non vengono inserite batterie
per molto tempo, le stazioni preimpostate
vengono cancellate e il display dell’ora visualizza
l’indicazione “0:00” o “AM 12:00”. Impostare
nuovamente le stazioni e l’orologio.
Nota
Se non si utilizza l’apparecchio per molto tempo,
estrarre le batterie per evitare i danni dovuti alla
perdita di liquido e alla corrosione.
Precauzioni
• Utilizzare l’apparecchio solo con una presa CC 3
V e due batterie R03 (formato AAA).
• La targhetta dei dati con la tensione operativa e
altri dati è situata sul retro.
• Evitare di esporre l’apparecchio a temperature
elevate, alla luce diretta del sole, a umidità,
sabbia, polvere o di urtare l’apparecchio. Non
lasciarlo mai in un’automobile parcheggiata al
sole.
• Se dovesse cadere qualcosa all’interno
dell’apparecchio, prima di riutilizzarlo estrarre le
batterie e farlo controllare da personale
qualificato.
• Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno
inumidito con una soluzione detergente neutra.
• All’interno di veicoli o di edifici, la ricezione
della radio può risultare difficoltosa o disturbata.
Provare ad ascoltare la radio vicino a una
finestra.
Note sulle cuffie
Sicurezza sulla strada
Non utilizzare le cuffie durante la guida
dell’auto, in bicicletta,o mentre si sta
conducendo qualsiasi veicolo a motore. Ciò
potrebbe creare situazioni pericolose e in molti
luoghi è considerato illegale. Utilizzare le cuffie
ad alto volume anche camminando potrebbe
rivelarsi pericoloso, specialmente negli
attraversamenti pedonali. In situazioni a rischio
è indispensabile avere estrema prudenza o
interrompere l’ascolto.
Per evitare danni all’apparato
uditivo
Non utilizzare le cuffie a un volume troppo alto.
Gli esperti in materia consigliano di evitare un
ascolto troppo prolungato e a un volume
elevato. In caso di ronzio alle orecchie, ridurre il
volume o interrompere l’ascolto.
Rispetto altrui
Tenere il volume a un livello moderato. Ciò
permette di sentire i suoni esterni e di non
disturbare chi sta intorno.
Avvertenza
In caso di lampi durante l’ascolto
dell’apparecchio, togliersi immediatamente le
cuffie.
Non immergere in acqua
Questo apparecchio è concepito per essere
resistente all’acqua, ma non deve essere
immerso in acqua né essere esposto a contatto
frequente con essa.
• Prima di installare le batterie, assicurarsi di
avere asciugato le eventuali gocce d’acqua
sull’apparecchio.
• Le cuffie in dotazione non devono essere
immerse nell’acqua o venire a contatto
frequente con essa. Se si bagnassero,
asciugarle con un panno morbido. Non
utilizzare mai un asciugacapelli elettrico
mentre si utilizzano le cuffie.
In caso di quesiti o problemi riguardanti
l’apparecchio, contattare il rivenditore Sony più
vicino.
Passo del canale
10 kHz
9 kHz
Caratteristiche
tecniche
Visualizzazione dell’ora:
sistema 12 ore (modelli per il Nord America)
sistema 24 ore (modelli per gli altri paesi)
Gamma di frequenze:
Modelli
per il
Nord
America
Modelli
per gli
altri
paesi
*
L’indicazione nel display delle frequenze viene
incrementata o diminuita in stadi di 0.1 MHz.
(Esempio: La frequenza 88.05 MHz viene
visualizzata come “88.0 MHz”.)
Uscita:
presa 2 (minipresa stereo)
Potenza di uscita:
15 mW + 15 mW (a 10 % distorsione armonica)
Alimentazione:
CC 3 V, due batterie R03 (formato AAA)
Durata delle batterie:
Utilizzando batterie Sony UM4(NU)
FM: Circa 13 ore
AM: Circa. 20 ore
Dimensioni:
Circa. 105 x 68 x 38.6 mm (l/a/p) esclusi
i comandi e le parti sporgenti
Peso:
Circa. 85 g batterie non incluse
Accessori in dotazione:
Cuffie stereo (1, del tipo”verticali all’orecchio”)
Fascia avvolgibile al braccio (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n. 548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate
nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.1985 e
nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.1987 e
precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87.5 - 108 MHz
OM: 531 - 1602 kHz
2. Frequenza Intermedia:
FM: 10.7 MHz
AM: 450 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale superiore a quella
del segnale
Sony Deutschland GmbH
Product Compliance Europe
Frequentie
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1710 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1710 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1610 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1602 kHz
Afstemrooster
0.1 MHz
10 kHz
0.05 MHz
*
9 kHz
0.1 MHz
10 kHz
0.05 MHz
*
9 kHz
Passo del canale
0.1 MHz
10 kHz
0.05 MHz
*
9 kHz
0.1 MHz
10 kHz
0.05 MHz
*
9 kHz
Frequenza
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1710 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1710 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1610 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1602 kHz