Sony CCD-TR403 User Manual

Page of 64
24
CCD-TR403_3-858-957-12.E/S
Recording with the
Date or Time
Before you start recording or during recording,
press DATE(+) or TIME(NEXT). You can record
the date or time displayed in the viewfinder with
the picture. You cannot record the date and time
at the same time. Except for the date or time
indicator, no indicator in the viewfinder is
recorded.
The clock is set at the factory to Tokyo time for
the models sold in Japan, and to New York or
Panama time for other models.
Antes de comenzar la videofilmación, o durante
ella, presione DATE(+) o TIME(NEXT). Usted
podrá grabar con las imágenes la fecha o la hora
visualizada en el visor.  La fecha y la hora no
podrán grabarse al mismo tiempo. Excepto los
indicadores de la fecha y la hora, no se grabará
ninguno de los demás indicadores del visor.
El reloj ha sido ajustado en fábrica a la hora de
Tokio para los modelos vendidos en Japón y a la
de Nueva York o Panamá  para los demás
modelos.
Grabación de la
fecha o la hora
To Stop Recording with the Date or
Time
Press DATE(+) or TIME(NEXT) again. Recording
continues.
Note
You cannot superimpose a title during recording
the date or time.
Para parar la grabación de la fecha o
la hora
Vuelva a presionar DATE(+) o TIME(NEXT). La
grabación de las imágenes continuará.
Nota
Durante la grabación de la fecha o la hora no
podrá superponer un título.