Sony CCD-TR403 User Manual

Page of 64
9
CCD-TR403_3-858-957-12.E/S
Getting Started       Preparativos
Make sure that a power source is installed.
(1) While pressing the small blue button, slide
EJECT in the direction of the arrow. The
cassette compartment automatically opens.
(2) Insert a cassette (not supplied) with the
window facing out.
(3) Press the PUSH mark on the cassette
compartment to close it. The cassette
compartment automatically closes.
Inserting a Cassette
1
2
3
To Eject the Cassette
While pressing the small blue button, slide
EJECT in the direction of the arrow.
To Prevent Accidental Erasure
Slide the tab on the cassette to expose the red
mark. If you insert the cassette with the red mark
exposed and close the cassette compartment, the
beeps sound for a while. If you try to record with
the red mark exposed, the 
ˇ
 and 6 indicators
flash in the viewfinder, and you cannot record.
To re-record on this tape, slide the tab back out
covering the red mark.
Asegúrese de que haya una fuente de
alimentación conectada a la videocámara.
(1) Manteniendo presionado el pequeño botón
azul, deslice EJECT en el sentido de la flecha.
El compartimiento del videocassette se abrirá
automáticamente.
(2) Inserte un videocassette (no suministrado)
con la ventanilla hacia afuera.
(3) Presione la marca PUSH del compartimiento
del videocassette para cerrarlo. El
compartimiento se cerrará automáticamente.
Para expulsar el videocassette
Manteniendo presionado el pequeño botón azul,
deslice EJECT en el sentido de la flecha.
Para prevenir el borrado accidental
Deslice la lengüeta del videocassette de forma
que la marca roja quede al descubierto.
Si inserta un videocassette con la marca roja al
descubierto y cierra el compartimiento del
videocassette, sonará un pitido durante un
momento. Si intenta grabar con la marca roja al
descubierto, en el visor parpadearán los
indicadores 
ˇ
 y 6, y no podrá grabar.  Para
volver a grabar en esta cinta, deslice la lengüeta
de forma que se cubra la marca roja.
Inserción de un
videocassette