Schlage BE367F Leaflet

Page of 2
Install Battery and Connect Cables
Instale la batería y conecte los cables
Installer la pile et connecter les câbles
9
11
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Pull excess wire through mounting plate.
Instale adentro la placa de montaje
IMPORTANTE: Tire del cable sobrante a través de la placa de 
montaje.
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Tirer le fil en excés à travers la plaque de montage.
©2007 Schlage Lock Company
Printed in U.S.A.
P515-488 Rev. 08/07-b
10
Install Strike and Dust Box
Instalación de la placa hembra y caja antipolvo
Poser la gâche et boîte à poussière
14
If you have a yellow construction iButton Credential, 
then test lock operation
IMPORTANT: If the BE367 is unprogrammed, then all yellow 
construction iButtons will operate lock. Yellow Construction 
iButtons are disabled automatically when the BE367 is 
programmed.
Si tiene un iButton amarillo validado para la etapa de la 
construcción, compruebe entonces el funcionamiento 
de la cerradura
IMPORTANTE: Todos los iButtons amarillos para la etapa de la 
construcción abren la cerradura si la BE367 no ha sido 
programada. Una vez que la BE367 ha sido programada, los 
iButtons amarillos para la etapa de la construcción quedan 
automáticamente deshabilitados.
Tester le fonctionnement de la serrure avec le dispositif 
iButton valide de couleur jaune
IMPORTANT : Si le modèle BE367 n’est pas programmé, tous 
les dispositifs iButton de couleur jaune fonctionneront sur la 
serrure. Les dispositifs iButton de couleur jaune sont désactivés 
automatiquement lorsque le modèle BE367 est programmé.
A
Check Operation
Verifique el funcionamiento
Vérification
Cam MUST 
point down
STOP
La leva DEBE 
apuntar hacia 
abajo
ALTO
La came DOIT 
glisser vers le 
bas
ARRÊT
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
1
¹⁄₄
” (32 mm) high
1” (25 mm) deep
32 mm de altura
25 mm de profundidad
Hauteur 32 mm
Profondeur 25 mm 
Drill 
¹⁄₈
” (3 mm) pilot holes
3” (76 mm) deep
Taladrar agujeros guía de 
3mm a una profundidad de
76 mm
Percer des trous pilotes de 
3 mm de diamètre et de 
76 mm de profondeur
Check Cam and Install Screws
Compruebe la leva e instale los tornillos
Vérifier la came et poser les vis
NOTE: Ensure lock is straight before tightening.
NOTA: Antes de apretar, asegurarse de que la cerradura está recta.
REMARQUE: S’assurer que la serrure est droite avant de serrer.
NOTE: For maximum 
security, install dust 
box.
NOTA:
 
Para 
maximizar la 
seguridad, instalar 
caja antipolvo.
REMARQUE:
 
Pour 
une sécurité 
maximale, installer 
une boîte à 
poussière.
Questions? (888) 805-9837
¿Preguntas? (888) 805-9837
Des questions? (888) 805-9837
Install Thumbturn
Instale el dispositivo de mariposa
Poser le tourniquet
13
Point away
from door edge
Apunte en sentido
opuesto al borde
de la puerta
Le pointer à 
l’écart du bord 
de la porte
Door Edge
Borde de
la puerta
Bord de
a porte
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
8
Install Keypad Assembly
IMPORTANT: Cable passes over top of deadbolt.
Instale el conjunto del teclado
IMPORTANTE: El cable pasa sobre la parte superior del cerrojo 
de pasador.
Installer l’ensemble du clavier
IMPORTANT: Le câble passe par-dessus le haut du pêne 
dormant.
Deadbolt MUST 
be retracted
STOP
El cerrojo de 
pasador DEBE 
estar retraído 
ALTO
Le pêne 
dormant DOIT 
être rétracté
ARRÊT
Plastic piece MUST slide 
through hole
La pieza plástica DEBE 
deslizarse a través del orificio
L’élément en plastique DOIT 
coulisser à travers le trou
BE367F
a
b
For Programming, See the SMS/SMS Express Site 
Set-Up Guide
Para efectuar la programación, consulte la Guía de 
configuración “SMS/SMS Express Site”
Pour la programmation, Voir le guide de configuration 
SMS/SMS Express Site
B
To Extend Deadbolt
Para extender el cerrojo de 
pasador
Pour sortir le pêne dormant
To Retract Deadbolt
Para retraer el cerrojo de pasador
Pour rentrer le pêne dormant
Actual Size   Tamaño real   Taille réelle
BE367F ONLY
BE367F SOLAMENTE
BE367F SEULEMENT
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Route and Tuck Cables
Dirija y remeta los cables
Acheminer et rentrer les câbles
12
c
a
b
IMPORTANT: 
Cable must be 
routed and tucked 
to fit.
IMPORTANTE: 
Debe dirigirse y 
remeterse el 
cable de modo 
que no 
sobresalga.
IMPORTANT: 
Acheminer le 
câble et bien le 
fixer.