Brother LS-590 User Manual

Page of 82
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER  ————————————————————————
32
Upper Threading / Enhebrado del hilo superior
1 Spool pin / Portacarrete
2 Thread guide (back) / Guía del hilo (parte trasera)
3 Thread guide (front) / Guía del hilo (parte delantera)
4 Thread take-up lever / Tirahilo
5 Mark on the handwheel / Marca de la rueda
1
IMPORTANT:
Raise the presser foot using the presser 
foot lever.
IMPORTANTE:
Suba el pie prensatela con la palanca del pie 
prensatela.
1 Presser foot lever / Palanca del pie prensatela
2
Raise the needle to its highest position by 
turning the handwheel toward you 
(counterclockwise) so that the mark on the 
handwheel points directly up.
Suba la aguja a la posición más alta girando la 
rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera 
que la marca de la rueda apunte hacia arriba.
• If the needle is not correctly raised, the 
sewing machine can not be threaded. Be 
sure to turn the handwheel so that the mark 
on the wheel points up before threading the 
sewing machine.
Si la aguja no está levantada correctamente, 
la máquina no se podrá enhebrar. Antes de 
enhebrar la máquina, asegúrese de girar la 
rueda para que la marca señale hacia arriba.
3
Pull up the spool pin and put a spool of thread 
on this pin.
Tire del portacarrete y coloque un carrete de hilo.
Make sure you thread the machine 
properly. Otherwise, the thread could 
tangle and break the needle. 
Asegúrese de enhebrar la máquina 
correctamente. En caso contrario, el hilo se 
podría enganchar y la aguja podría 
romperse. 
CAUTION/PRECAUCIÓN
1
If the spool of thread is in the wrong 
place, or is set incorrectly, the thread 
may tangle on the spool pin and cause 
the needle to break.
Si el carrete de hilo no está en el lugar 
correcto o no está bien colocado, es 
posible que el hilo se enganche en el 
portacarrete y rompa la aguja.
CAUTION/PRECAUCIÓN