Sony CDX-GT560S Leaflet

Page of 2
1
2
3
182 mm
53 mm
Dashboard
Tablero
Ṏ埌㛣
TOYOTA
to dashboard/center console
al tablero o consola central
兗Ṏ埌㛣0ᶑ⢒㌋↚䬕
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
NISSAN
to dashboard/center console
al tablero o consola central
兗Ṏ埌㛣0ᶑ⢒㌋↚䬕
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
旳㯡廊斨彥䗨䌔㙭恌Ṛ
A
B
1
2
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 × 
11
/
32
 in)
Tamaño máx. 
× 8 mm
㙤⢋⮞⭜
6‡9!nn
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 × 
11
/
32
 in
Tamaño máx. 
× 8 mm
㙤⢋⮞⭜
6‡9!nn
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 × 
11
/
32
 in)
Tamaño máx. 
× 8 mm
㙤⢋⮞⭜
6‡9!nn
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 × 
11
/
32
 in)
Tamaño máx. 
× 8 mm
㙤⢋⮞⭜
6‡9!nn
Face the hook 
inwards.
El gancho debe 
encontrarse en la 
parte interior.
損⪴曆⍵⃩Ɂ
Claws 
Uñas
⋅䆎
Mounting the unit in a Japanese 
car  
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
How to detach and attach the 
front panel  
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach 
Before detaching the front panel, be sure to press 
. 
Press 
, then slide the front panel to the right, and 
gently pull out the left end of the front panel.
-B To attach 
Place the hole 
 of the front panel onto the spindle  
on the unit, then lightly push the left side in.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in 
the set time after the unit is turned off, which prevents 
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time you turn 
the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed, 
be sure to press the RESET button with a ball-point pen, 
etc., after detaching the front panel.
Precautions
•  Choose the installation location carefully so that the 
unit will not interfere with normal driving operations.
•  Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
•  Use only the supplied mounting hardware for a safe 
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar 
and the bracket  
Before installing the unit, remove the protection 
collar 
 and the bracket  from the unit.
1
   Remove the protection collar 
.
 Engage the release keys  together with the 
protection collar 
.
 Pull out the release keys  to remove the 
protection collar 
.
2
   Remove the bracket 
.
 Insert both release keys  together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
 Pull down the bracket , then pull up the unit 
to separate.
Frequency select switch
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the 9 k 
(50 k) position. If the frequency allocation system of 
your country is based on 10 kHz (200 kHz) interval, set 
the switch on the bottom of the unit to the 10 k (200 k) 
position before making connections.
Mounting example  
Installation in the dashboard
Notes 
  Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (
-2).
  Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are 
properly engaged in the slots of the unit (
-3).
Montaje de la unidad en un 
automóvil japonés  
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su 
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la 
instalación solamente con los tornillos suministrados 
.
Forma de extraer e instalar el 
panel frontal  
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel 
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar 
.
Presione 
 y, a continuación, deslice el panel 
frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo 
izquierdo.
-B Para instalarlo
Coloque el orifi cio 
 del panel frontal en el eje  de 
la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado 
izquierdo hacia adentro.
Advertencia: si el encendido del 
automóvil no dispone de una 
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión 
automática. Para obtener más información, consulte el 
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en 
el tiempo establecido después de que se desconecte la 
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática, 
mantenga presionado 
 cada vez que apague 
el interruptor de encendido, hasta que la pantalla 
desaparezca.
Botón RESET
Una vez fi nalizada la instalación y las conexiones, 
desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con 
un bolígrafo o un objeto similar.
Precauciones
•  Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que 
la unidad no interfi era con las funciones normales de 
conducción.
•  Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida 
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas 
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o 
cerca de conductos de calefacción.
•  Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice 
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de 
protección y del soporte  
Antes de instalar la unidad, retire el marco de 
protección 
 y el soporte  de la misma.
1
   Retire el marco de protección 
.
 Acople las llaves de liberación  al marco de 
protección 
.
 Retire las llaves de liberación  para extraer 
el marco de protección 
.
2
   Retire el soporte 
.
 Inserte ambas llaves de liberación  entre la 
unidad y el soporte 
 hasta que encajen.
 Presione el soporte  y, a continuación, 
levante la unidad para separar ambos 
elementos.
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido ajustado 
en fábrica a la posición 9 k (50 k). Si el sistema de 
asignación de frecuencias de su país se basa en el 
intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector, 
situado en la base de la unidad, en la posición 10 k 
(200 k) antes de realizar las conexiones.
Ejemplo de montaje  
Instalación en el tablero
Notas
  Si es necesario, doble estos ganchos hacia fuera para que 
encaje fi rmemente (
-2).
  Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
 
estén bien fi jados en las ranuras de la unidad (
-3).
Orient the release key 
correctly.
Oriente la llave de 
liberación en la 
dirección correcta.
㫇䟒䟒⫾⹤摥搉≽㔝⍵Ɂ
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
旳㯡廊斨彥䗨䌔㙭恌Ṛ
Fire wall
Cortafuegos
斖㿏⠥
1
2
A
B
ợ䒌↱㱌びᷯ柝
!Ḹ个彭⌺⫭堩ằ仒濇ṉợ㚐堩仒ᵱⷖ㇔㫇⶜䗨槢槚
㐱ỀɁ
!忣₱⭪㚐㚞⫭堩⚌⌻㿔⭼濇㯅䇍⏰⺞䀬㊓∌⻕␱䗨
⊞❃濇ㅺ⫭堩⚌樼㶍⡨濇⣦䙘⭨斗₭ᵯㅺ䁑㭸䬅德
斨張Ɂ
!ᶞᷪ⫭堩⫭⃌⏰⍓曄濇⍎偡ợ䒌斨彥䗨⫭堩㛨ṚɁ
⫭堩夶⸊ᶯ孧㓘
孛⚌!56„ṉ⃩孧㓘⫭堩夶⸊Ɂ
㈪⋜ὁ㈈䌓⏰堩⋜㒓㜚!
⫭堩㚐堩仒ᶯ↱濇孛€Ḳ㚐堩仒ᵮ⌺ᵯὁ㈈䌓!
!
⏰堩⋜㒓㜚!
Ɂ
1
!!㈪⋜ὁ㈈䌓!
Ɂ
!垸㌉⹤摥搉≽!!⏰ὁ㈈䌓!Ɂ
!㈭⅞⹤摥搉≽!!ṉ⌺ᵯὁ㈈䌓!Ɂ
2
!!㈪⋜堩⋜㒓㜚!Ɂ
!⭪!3!ᶎ⹤摥搉≽!!㌶⃉㚐堩仒⏰堩⋜㒓
㜚!
!ᶯ敘䙘↔⎐夥ⓤ┶⡔Ɂ
!⍵ᵯ㈭堩⋜㒓㜚!濇䂚⍲⍵ᵮ㈭⅞㚐堩仒
ṉἣⅪ䤟Ɂ
柵䋫彭㉍⹤⃗
ⵉ⋦柨嬢䗨!BN濃GN濄孧孴敘旸ᶞ!:!L濃61!L濄Ɂ⣦
㜀「♡⬚䗨柵䋫⫾ằ䱟乃㖓❞ᷲ!21!lI{濃311!lI{濄
䗨敘旸濇孛⚌彂㌉↱⭪㫈㉭搒ᵮ䗨⹤⃗Ⅻ㋆↔!21!l
濃311!l濄䗨ằ仒Ɂ
⫭堩䢞ữ!
⫭堩⚌Ṏ埌㛣愰

!⣦㙭⼩壥濇⍵⡺⺓㙖⋅䆎ṉ䲋♞⫭堩濃
.3濄Ɂ
!孛䟒ὁὁ㈈䌓!
!ᵮ䗨!5!ᶎ♞⫾䆫ᵲ㚐堩仒䗨⋅㥡㫇䟒垸㌉
.4濄Ɂ
⭪㚐㚞⫭堩ᷲ㕉㚐ḋ㯡廊ᵮ!
㙭䗨㕉㚐ḋ㯡廊ᵱ偡⫭堩㚐㚞Ɂ⚌弽䤱〩⻆ᵯ濇孛⍵!
Tpoz!丳摤⒪␌孆Ɂ

ᶞ斖㫆⌵䒃㒩昀濇⫭堩㕚⍎偡ợ䒌斨彥䗨圞ᶁ!
Ɂ
⣦ẹ㈪⋜⏰堩悱↱曆㛣!
⫭堩㚐㚞ᶯ↱濇孛€㈪⋜↱曆㛣Ɂ
.B!㈪⋜
㈪⋜↱曆㛣↱濇孛䟒⫾ⵖ㉭ᵯ
(OFF)撒Ɂ
㉭ᵯ
(OPEN)濇䂚⍲⭪↱曆㛣㸵↔⍗弝濇䂚⍲廟廟㈭
⅞↱曆㛣䗨ⵊ䩓Ɂ
.C!堩悱
⭪↱曆㛣䗨⪸!
 ⢻↔㚐堩仒䗨廘! ᵮ濇䂚⍲廟廟㌌
⃉ⵊ䩓Ɂ
「䗨㯡廊⹹㐲㰅㙭!BDD!ằ仒㕚
䗨嫊⎮
⼩柟嬢⫾兎∌㔑䒙∃偡Ɂ孊个存㕲濇孛⌦敩㌴ỿ䗨
ợ䒌存㕲᷊Ɂ
㚐㚞⚌⃗㚞⍲Ṿ⚌嬢⫾䗨㕚敘⃩⫰⃌ⷚ兎∌Ⅻ㔑䒙
㷴濇ṉ斖㫆䒙㯄㳬佻Ɂ
⣦㜀「㚎嬢⫾兎∌㔑䒙∃偡濇ⅽ⚌㬳㪅⃗救⹹㐲㕚㉭
ẳ!
濇䙘兗㖢䢞䒟曆㳬⢕Ɂ
SFTFU!㉭搒
⺷⫭堩⏰彂㌉⫰ㅴ濇⌺ᵯ↱曆㛣⍲濇∅孛䒌♪䍄䩸䪭
㉭⋯!SFTFU!㉭搒Ɂ