Alpine KD-R810 User Manual

Page of 151
2
• The fuse blows. 
] Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on. 
] Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers. 
] Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted. 
] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers 
grounded in common?
• Noise interfere with sounds. 
] Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter 
and thicker cords?
• This unit becomes hot. 
] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R 
speakers grounded in common?
• This unit does not work at all. 
] Have you reset your unit?
 ฟิวส์ขาด 
]
 ต่อสายสีแดงและสีดำถูกต้องหรือไม่
?
 ไม่สามารถเปิดเครื่องได้ 
]
 ต่อสายสีเหลืองแล้วหรือไม่
?
 ไม่ได้ยินเสียงจากลำโพง 
]
 สายสัญญาณออกของลำโพงลัดวงจรหรือไม่
?
 เสียงผิดเพี้ยน 
]
 สายสัญญาณออกของลำโพงต่อกับสายดินหรือไม่
? ; 
ขั้วต่อ 
“–”
 ของลำโพง 
L (
ซ้าย
)
 และ 
R (
ขวา
)
 
ต่อสายดินไว้ด้วยกันหรือไม่
?
 มีเสียงรบกวน 
]
 ขั้วต่อสายดินด้านหลังที่ต่อกับโครงรถใช้สายที่สั้นและหนากว่าหรือไม่
?
 เครื่องร้อน 
]
 สายสัญญาณออกของลำโพงต่อกับสายดินหรือไม่
? ; 
ขั้วต่อ 
“–”
 ของลำโพง 
L (
ซ้าย
)
 และ 
R (
ขวา
)
 
ต่อสายดินไว้ด้วยกันหรือไม่
?
 เครื่องใช้งานไม่ได้เลย 
]
 ท่านตั้งเครื่องใหม่ใช่หรือไม่
?
TROUBLESHOOTING / 
การแก้ไขปั ญหาเบื้องต้น
To the blue (white stripe) lead 
of the unit / 
สำหรับสายสีน้ำเงิน 
(
แถบสีขาว
)
 ของเครื่อง
Rear ground terminal / 
ขั้วต่อสายดินด้านหลัง
USB cable (approx. 1.2 m) / 
สายเคเบิล 
USB
 (ราว 
1.2
 ม
.
)
15 A fuse / 
ฟิวส์ 
15 A
Antenna input / 
อินพุตสายอากาศ
*
1
  Not supplied for this unit.
*
2
  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated 
with paint.
*
3
  Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise, 
the power cannot be turned on.
*
1
 ไมได้จัดส่งให้สำหรับเครื่องนี้
*
2
 ติดสายดินกับตัวเครื่องที่เป็นโลหะหรือโครงรถให้แน่นหนา
ในส่วนที่ไม่ได้พ่นสีทับ
*
3
 ก่อนตรวจสอบการทำงานของเครื่องนี้ก่อนการติดตั้ง สายไฟต้องต่อไว้แล้ว ไม่เช่นนั้นจะไม่สามารถเปิดเครื่องได้
ELECTRICAL CONNECTIONS / 
การเชื่อมต่อไฟฟ้า
Reset the unit. / 
ตั้งค่าเครื่องใหม่
JVC Amplifier / 
แอมพลิฟลายเออร์ของ
 
JVC
JVC Amplifier / 
แอมพลิฟลายเออร์ของ
 
JVC
JVC Amplifier / 
แอมพลิฟลายเออร์ของ
 
JVC
Connecting a subwoofer (through a JVC amplifier) / 
การเชื่อมต่อซับวูเฟอร์ (ผ่านเครื่องขยายเสียง 
JVC
)
Connecting the front speakers (through a JVC amplifier) / 
การเชื่อมต่อลำโพงหน้า (ผ่านเครื่องขยายเสียง 
JVC
)
Connecting the rear speakers (through a JVC amplifier) / 
การเชื่อมต่อลำโพงหลัง (ผ่านเครื่องขยายเสียง 
JVC
)
IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is 
recommended for connection between the unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for details.
ข้อสำคัญ
:
 ขอแนะนำให้ใช้ชุดสายไฟแบบสั่งทำ 
(
แยกซื้อต่างหาก
)
 ซึ่งเหมาะสำหรับรถของคุณ 
เพื่อใช้เชื่อมต่อระหว่างเครื่องและรถ
 สอบถามตัวแทนจำหน่ายวิทยุ 
JVC
 ของคุณหรือบริษัทที่จัดส่งชุดอุปกรณ์เพื่อขอรายละเอียด
Front speakers / 
ลำโพงหน้า
Subwoofer / 
ซับวูเฟอร์ 
Rear speakers / 
ลำโพงหลัง
White / 
สีขาว
White (black stripe) / 
สีขาว 
(
แถบสีดำ
)
Gray / 
สีเทา
Gray (black stripe) / 
สีเทา 
(
แถบสีดำ
)
Green / 
สีเขียว
Green (black stripe) / 
สีเขียว 
(
แถบสีดำ
)
Purple / 
สีม่วง
Purple (black stripe) / 
สีม่วง 
(
แถบสีดำ
)
Front speaker (left) / 
ลำโพงหน้า 
(
ซ้าย
)
Front speaker (right) / 
ลำโพงหน้า 
(
ขวา
)
Rear speaker (left) / 
ลำโพงหลัง 
(
ซ้าย
)
Rear speaker (right) / 
ลำโพงหลัง 
(
ขวา
)
Black / 
สีดำ
Fuse block / 
กล่องฟิวส์ 
Ignition switch / 
สวิตช์จุดระเบิด
Blue (white stripe) / 
สีน้ำเงิน 
(
แถบสีขาว
)
Orange (white stripe) / 
สีส้ม (แถบสีขาว)
Red / 
สีแดง
Yellow / 
สีเหลือง 
*
3
To the metallic body or chassis of the car / 
สำหรับตัวเครื่องที่เป็นโลหะหรือโครงรถ
To an accessory terminal / 
สำหรับขั้วต่ออุปกรณ์เสริม
To a live terminal (constant 12 V) / 
สำหรับขั้วต่อที่ใช้งาน 
(
คงที่ 
12 V)
To the automatic antenna if any (250 mA max.) / 
สำหรับสายอากาศอัตโนมัติ ถ้ามี 
(
สูงสุด 
250 mA)
To the remote lead of other equipment (200 mA max.) /
สำหรับสายรีโมทของอุปกรณ์อื่น 
(
สูงสุด 
200 mA)
To car light control switch / 
สวิตซ์ควบคุมไฟของรถยนฅร์
Blue / 
สีน้ำเงิน
Steering wheel remote input / 
อินพุตรีโมทบนพวงมาลัย
Adjust the microphone angle / 
ปรับมุมไมโครโฟน
Secure the microphone cord 
using cord cramps *
1
 if necessary. / 
เก็บสายไมโครโฟนโดยใช้ตัวรัดสาย
 *
1
 
หากจำเป็น
H Microphone clip / 
คลิปหนีบไมโครโฟน
H Microphone clip / 
คลิปหนีบไมโครโฟน
E Power cord / 
สายไฟ
G Microphone / 
ไมโครโฟน
 – – – – – – – – – – or / 
หรือ
 – – – – – – – – – –
MIC (microphone input 
terminal / 
ช่องเสียบไมโครโฟน
)
Connecting the microphone unit / 
การเชื่อมต่อไมโครโฟนของเครื่อง
Å  Signal cord / 
สายสัญญาณ
*
1
ı
 
Remote lead / 
สายรีโมท
Ç  Y-connector / 
ข้อต่อ
 Y *
1
Install_KD-R816[U_UH]_006A_1.indd   2
Install_KD-R816[U_UH]_006A_1.indd   2
12/30/09   9:02:34 AM
12/30/09   9:02:34 AM