Alpine KD-R810 ユーザーズマニュアル
2
• The fuse blows.
] Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
] Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
] Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
] Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter
and thicker cords?
• This unit becomes hot.
] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R
speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
] Have you reset your unit?
•
ฟิวส์ขาด
]
ต่อสายสีแดงและสีดำถูกต้องหรือไม่
?
•
ไม่สามารถเปิดเครื่องได้
]
ต่อสายสีเหลืองแล้วหรือไม่
?
•
ไม่ได้ยินเสียงจากลำโพง
]
สายสัญญาณออกของลำโพงลัดวงจรหรือไม่
?
•
เสียงผิดเพี้ยน
]
สายสัญญาณออกของลำโพงต่อกับสายดินหรือไม่
? ;
ขั้วต่อ
“–”
ของลำโพง
L (
ซ้าย
)
และ
R (
ขวา
)
ต่อสายดินไว้ด้วยกันหรือไม่
?
•
มีเสียงรบกวน
]
ขั้วต่อสายดินด้านหลังที่ต่อกับโครงรถใช้สายที่สั้นและหนากว่าหรือไม่
?
•
เครื่องร้อน
]
สายสัญญาณออกของลำโพงต่อกับสายดินหรือไม่
? ;
ขั้วต่อ
“–”
ของลำโพง
L (
ซ้าย
)
และ
R (
ขวา
)
ต่อสายดินไว้ด้วยกันหรือไม่
?
•
เครื่องใช้งานไม่ได้เลย
]
ท่านตั้งเครื่องใหม่ใช่หรือไม่
?
TROUBLESHOOTING /
การแก้ไขปั ญหาเบื้องต้น
To the blue (white stripe) lead
of the unit /
of the unit /
สำหรับสายสีน้ำเงิน
(
แถบสีขาว
)
ของเครื่อง
Rear ground terminal /
ขั้วต่อสายดินด้านหลัง
USB cable (approx. 1.2 m) /
สายเคเบิล
USB
(ราว
1.2
ม
.
)
15 A fuse /
ฟิวส์
15 A
Antenna input /
อินพุตสายอากาศ
*
1
Not supplied for this unit.
*
2
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated
with paint.
*
3
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise,
the power cannot be turned on.
*
1
ไมได้จัดส่งให้สำหรับเครื่องนี้
*
2
ติดสายดินกับตัวเครื่องที่เป็นโลหะหรือโครงรถให้แน่นหนา
—
ในส่วนที่ไม่ได้พ่นสีทับ
*
3
ก่อนตรวจสอบการทำงานของเครื่องนี้ก่อนการติดตั้ง สายไฟต้องต่อไว้แล้ว ไม่เช่นนั้นจะไม่สามารถเปิดเครื่องได้
ELECTRICAL CONNECTIONS /
การเชื่อมต่อไฟฟ้า
Reset the unit. /
ตั้งค่าเครื่องใหม่
JVC Amplifier /
แอมพลิฟลายเออร์ของ
JVC
JVC Amplifier /
แอมพลิฟลายเออร์ของ
JVC
JVC Amplifier /
แอมพลิฟลายเออร์ของ
JVC
Connecting a subwoofer (through a JVC amplifier) /
การเชื่อมต่อซับวูเฟอร์ (ผ่านเครื่องขยายเสียง
JVC
)
Connecting the front speakers (through a JVC amplifier) /
การเชื่อมต่อลำโพงหน้า (ผ่านเครื่องขยายเสียง
JVC
)
Connecting the rear speakers (through a JVC amplifier) /
การเชื่อมต่อลำโพงหลัง (ผ่านเครื่องขยายเสียง
JVC
)
IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is
recommended for connection between the unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for details.
recommended for connection between the unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for details.
ข้อสำคัญ
:
ขอแนะนำให้ใช้ชุดสายไฟแบบสั่งทำ
(
แยกซื้อต่างหาก
)
ซึ่งเหมาะสำหรับรถของคุณ
เพื่อใช้เชื่อมต่อระหว่างเครื่องและรถ
•
สอบถามตัวแทนจำหน่ายวิทยุ
JVC
ของคุณหรือบริษัทที่จัดส่งชุดอุปกรณ์เพื่อขอรายละเอียด
Front speakers /
ลำโพงหน้า
Subwoofer /
ซับวูเฟอร์
Rear speakers /
ลำโพงหลัง
White /
สีขาว
White (black stripe) /
สีขาว
(
แถบสีดำ
)
Gray /
สีเทา
Gray (black stripe) /
สีเทา
(
แถบสีดำ
)
Green /
สีเขียว
Green (black stripe) /
สีเขียว
(
แถบสีดำ
)
Purple /
สีม่วง
Purple (black stripe) /
สีม่วง
(
แถบสีดำ
)
Front speaker (left) /
ลำโพงหน้า
(
ซ้าย
)
Front speaker (right) /
ลำโพงหน้า
(
ขวา
)
Rear speaker (left) /
ลำโพงหลัง
(
ซ้าย
)
Rear speaker (right) /
ลำโพงหลัง
(
ขวา
)
Black /
สีดำ
Fuse block /
กล่องฟิวส์
Ignition switch /
สวิตช์จุดระเบิด
Blue (white stripe) /
สีน้ำเงิน
(
แถบสีขาว
)
Orange (white stripe) /
สีส้ม (แถบสีขาว)
Red /
สีแดง
Yellow /
สีเหลือง
*
3
To the metallic body or chassis of the car /
สำหรับตัวเครื่องที่เป็นโลหะหรือโครงรถ
To an accessory terminal /
สำหรับขั้วต่ออุปกรณ์เสริม
To a live terminal (constant 12 V) /
สำหรับขั้วต่อที่ใช้งาน
(
คงที่
12 V)
To the automatic antenna if any (250 mA max.) /
สำหรับสายอากาศอัตโนมัติ ถ้ามี
(
สูงสุด
250 mA)
To the remote lead of other equipment (200 mA max.) /
สำหรับสายรีโมทของอุปกรณ์อื่น
(
สูงสุด
200 mA)
To car light control switch /
สวิตซ์ควบคุมไฟของรถยนฅร์
Blue /
สีน้ำเงิน
Steering wheel remote input /
อินพุตรีโมทบนพวงมาลัย
Adjust the microphone angle /
ปรับมุมไมโครโฟน
Secure the microphone cord
using cord cramps *
using cord cramps *
1
if necessary. /
เก็บสายไมโครโฟนโดยใช้ตัวรัดสาย
*
1
หากจำเป็น
H Microphone clip /
คลิปหนีบไมโครโฟน
H Microphone clip /
คลิปหนีบไมโครโฟน
E Power cord /
สายไฟ
G Microphone /
ไมโครโฟน
– – – – – – – – – – or /
หรือ
– – – – – – – – – –
MIC (microphone input
terminal /
terminal /
ช่องเสียบไมโครโฟน
)
Connecting the microphone unit /
การเชื่อมต่อไมโครโฟนของเครื่อง
Å Signal cord /
สายสัญญาณ
*
1
ı
Remote lead /
สายรีโมท
Ç Y-connector /
ข้อต่อ
Y *
1
Install_KD-R816[U_UH]_006A_1.indd 2
Install_KD-R816[U_UH]_006A_1.indd 2
12/30/09 9:02:34 AM
12/30/09 9:02:34 AM